"certificación del proceso de kimberley en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على
        
    • كيمبرلي لإصدار الشهادات في
        
    • عملية كيمبرلي في
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لعام
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام في
        
    Aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia UN تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا
    Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia UN نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا
    En noviembre de este mismo año, Liberia participó en la primera sesión plenaria del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Bruselas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، حضرت ليبريا أول جلسة عامة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في بروكسل.
    5. Observa la labor encaminada a seguir fortaleciendo la implantación del Proceso de Kimberley, en particular la que tiene por objeto examinar la aplicación de los requisitos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en las ventas transfronterizas por Internet; UN 5 - تلاحظ الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ عملية كيمبرلي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى التحقق من تطبيق شروط نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على المبيعات العابرة للحدود التي تتم عن طريق الإنترنت؛
    El Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia UN نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات في ليبريا
    En cuanto a otras cuestiones de carácter técnico relacionadas con la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2011, en el informe que presento en el día de hoy se pone de relieve lo siguiente. UN فيما يتعلق بالمسائل التقنية الأخرى المتصلة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في عام 2011، يورد التقرير الذي أقدمه اليوم ما يلي من تفاصيل.
    Alentando al Gobierno de Liberia a que reafirme su compromiso y redoble sus esfuerzos para asegurar la aplicación efectiva del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia y a que adopte todas las medidas posibles para prevenir el contrabando de diamantes en bruto, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها وعلى مضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس،
    Alentando al Gobierno de Liberia a que reafirme su compromiso y redoble sus esfuerzos para asegurar la aplicación efectiva del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia y a que adopte todas las medidas posibles para prevenir el contrabando de diamantes en bruto, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها وعلى مضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس،
    Desde la creación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2003, ha mejorado sustancialmente la situación de la seguridad en varios países productores de diamantes. La eficacia del Proceso ha contribuido significativamente a ello. UN 4 - منذ إنشاء نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في عام 2003 حدث تحسن باهر في حالة الأمن في عدد من البلدان المنتجة للماس، يعزى أساساً إلى فعالية عملية كيمبرلي.
    Alentando al Gobierno de Liberia a que reafirme su compromiso y redoble sus esfuerzos para asegurar la aplicación efectiva del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia y a que tome todas las medidas posibles para impedir el contrabando de diamantes en bruto, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها ومضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس الخام،
    Alentando al Gobierno de Liberia a que reafirme su compromiso y redoble sus esfuerzos para asegurar la aplicación efectiva del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia y a que tome todas las medidas posibles para impedir el contrabando de diamantes en bruto, UN وإذ يشجع حكومة ليبريا على إعادة تأكيد التزامها ومضاعفة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا، وعلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لمنع تهريب الماس الخام،
    Desde la introducción en 2003 del sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en los mercados mundiales, la mayoría de esos centros de comercio han aplicado métodos de control análogos para las importaciones de diamantes en bruto. UN 172 - ومنذ إدخال نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في السوق العالمية في عام 2003، قامت أغلبية هذه المراكز التجارية بتطبيق نظم مماثلة لمراقبة واردات الماس الخام.
    Desde el inicio del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2000, se ha producido una importante mejora de la situación de seguridad en varios países productores de diamantes, a lo que el Proceso ha contribuido de manera significativa. UN 2 - منذ إنشاء نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في عام 2000، حدث تحسُّن هائل في الحالة الأمنية بعدة بلدان منتجة للماس ساهمت فيه إلى حد كبير عملية كيمبرلي.
    253. Las investigaciones de los Grupos de Expertos anteriores confirmaron que los comerciantes de Côte d’Ivoire que operaban fuera de Côte d’Ivoire pero no en Liberia antes de que esta última se adhiriera al Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2007 operan ahora dentro de Liberia. UN 253 - أكدت التحقيقات التي أجرتها أفرقة خبراء سابقة أن التجار الإيفواريين الذين اعتادوا على العمل خارج كوت ديفوار، ولكن ليس داخل ليبريا، قبل أن تنضم ليبريا إلى عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في عام 2007، يعملون الآن داخل ليبريا.
    293. En Guinea existen graves deficiencias que limitan la eficacia del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en el país, lo cual afecta a su capacidad para luchar contra la entrada de diamantes procedentes de Côte d’Ivoire en el país. UN 293 - ثمة ثغرات كبرى تحد من نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في غينيا، فتشل قدرتها على مكافحة دخول الماس الإيفواري المنشأ.
    Si bien el Grupo no ha encontrado pruebas de que se esté utilizando la producción de diamantes de Liberia para financiar conflictos, lo que está claro es que la credibilidad del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en Liberia está siendo seriamente menoscabada, y que ello requiere la adopción de medidas urgentes por la comunidad internacional y el Gobierno a los efectos de rectificar la situación actual. UN وفي حين لم يجد الفريق أي دليل على أن إنتاج الماس الليبري يجري استخدامه لتمويل النزاعات، من الواضح أن مصداقية عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا جرى تقويضها بشكل خطير، وهو ما يستلزم من الحكومة والمجتمع الدولي اتخاذ إجراءات عاجلة لتصحيح الوضع الحالي.
    5. Observa la labor encaminada a seguir fortaleciendo la implantación de los requisitos mínimos del Proceso de Kimberley, estudiar la implantación de los requisitos de confirmación de las importaciones y examinar la aplicación de los requisitos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en las ventas transfronterizas por Internet; UN 5 - تلاحظ الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي، واستعراض تنفيذ شروط إثبات الاستيراد والتحقق من تطبيق شروط نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على المبيعات العابرة للحدود التي تتم عن طريق الإنترنت؛
    5. Observa la labor encaminada a seguir fortaleciendo la implantación de los requisitos mínimos del Proceso de Kimberley, estudiar la implantación de los requisitos de confirmación de las importaciones y examinar la aplicación de los requisitos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en las ventas transfronterizas por Internet; UN 5 - تلاحظ الجهود الرامية إلى مواصلة تعزيز تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي واستعراض تنفيذ شروط إثبات الاستيراد والتحقق من تطبيق شروط نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على المبيعات العابرة للحدود التي تتم عن طريق الإنترنت؛
    5. Observa la labor encaminada a seguir fortaleciendo la implantación de los requisitos mínimos del Proceso de Kimberley, estudiar la implantación de los requisitos de confirmación de las importaciones y examinar la aplicación de los requisitos del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en las ventas transfronterizas por Internet; UN 5 - تلاحظ الجهود الرامية إلى مواصلة تعزيز تنفيذ الشروط الدنيا لعملية كيمبرلي واستعراض تنفيذ شروط إثبات الاستيراد والتحقق من تطبيق شروط نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ على المبيعات العابرة للحدود التي تتم عن طريق الإنترنت؛
    Esperamos con mucho interés trabajar con esas delegaciones, ya que, de consuno, seguiremos avanzando en la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en el próximo año. UN ونتطلع بشدة إلى العمل مع هذين الوفدين، حيث أننا سنعمل معا على المضي قدما في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات في العام القادم.
    Desde la creación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2003, ha mejorado sustancialmente la situación de seguridad en varios países productores de diamantes. UN 4 - تحسّن الوضع الأمني تحسنا كبيرا في عدة بلدان منتجة للماس منذ بدء نظام عملية كيمبرلي في عام 2003.
    En cumplimiento de lo anterior, la India, país que ocupa la Presidencia del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2008, presenta el siguiente informe sobre la aplicación del Sistema de Certificación. UN وعملاً بما جاء أعلاه، تقدم الهند، بوصفها رئيسة لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ لعام 2008، هذا التقرير عن تنفيذ العملية.
    Por tanto, los Estados productores de diamantes en bruto del África occidental adoptaron rápidamente el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley en 2003 y comenzaron a elaborar sistemas para cumplir con el Proceso. UN وبالتالي، سارعت الدول المنتجة للماس الخام في غرب أفريقيا إلى الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام في عام 2003 وإلى الشروع في وضع نظم للامتثال للعملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus