"certificación forestal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشهادات الحرجية
        
    • التراخيص في مجال الغابات
        
    • اعتماد الغابات
        
    • شهادات حرجية
        
    • الغابات المشترك
        
    La tecnología y la maquinaria de recolección, procesamiento y reciclaje, así como los métodos de certificación forestal tienen su origen fundamentalmente en los países industrializados. UN وتعد البلدان الصناعية المنشأ الذي تصدر عنه بصورة رئيسية تكنولوجيات وآليات قطع الأخشاب وتصنيعها وتدويرها، فضلا عن منهجيات إصدار الشهادات الحرجية.
    La ordenación privada de los bosques mediante certificación forestal en la región de Hokkaido por Sumitomo Forestry y sus características UN إدارة الغابات الخاصة عن طريق إصدار الشهادات الحرجية في منطقة هوكايدو بواسطة شركة سوميتومو للحراجة، وخصائصها
    :: Papel de los planes de certificación forestal; UN :: دور خطط إصدار الشهادات الحرجية.
    La certificación forestal voluntaria ha surgido como mecanismo para subsanar las deficiencias de la gobernanza forestal. UN 64 - وأثيرت مسألة إصدار الشهادات الحرجية الطوعية لسد الفجوة في إدارة الغابات.
    Esto es especialmente importante cuando se trata de los criterios e indicadores, la vigilancia de la ordenación sostenible de los bosques y la certificación forestal. UN وتعتبر هذه الطريقة وثيقة الصلة بمجال المعايير والمؤشرات والتدقيق في الإدارة المستدامة للغابات، ومنح التراخيص في مجال الغابات.
    :: La participación en esquemas de etiquetado y certificación forestal y la labor realizada con miras al mutuo reconocimiento y comparabilidad de dichos esquemas y UN :: المشاركة في نظم اعتماد الغابات ووضع العلامات لمنتجاتها، والعمل تجاه الاعتراف المتبادل بهذه النظم، وتطابقها،
    Subsesión 2.3. certificación forestal y verificación de la legalidad UN الجلسة الفرعية 2-3 إصدار الشهادات الحرجية والتحقق من المشروعية
    :: Convinieron también en que la certificación forestal había contribuido en algunos casos a mejorar la práctica de ordenación de los bosques, la conservación de la diversidad biológica, las condiciones laborales y el acceso al mercado; UN :: أقروا أيضا بأن إصدار الشهادات الحرجية يسهم في بعض الحالات في تحسين ممارسة إدارة الغابات، وحفظ التنوع البيولوجي، وظروف العمل، وفتح منافذ الأسواق؛
    :: Invitaron también a los países a que consideraran la certificación forestal como posible instrumento para mejorar la gobernanza forestal y a que, a este respecto, también consideraran la posibilidad de instituir normas de adquisición con el objetivo de crear mercados internos para productos certificados; UN :: دعوا أيضا البلدان إلى النظر في إصدار الشهادات الحرجية بوصفه أحد الأدوات المحتملة لتحسين إدارة الغابات؛ والنظر في هذا الصدد أيضا في اعتماد سياسات للمشتريات بهدف إيجاد أسواق محلية للمنتجات المعتمدة؛
    :: Invitaron a las organizaciones e instituciones internacionales competentes a que promovieran sinergias entre planes de certificación forestal y planes de certificación de emisión de carbono de los bosques a fin de que sus requisitos y procedimientos fueran compatibles; UN :: دعوا المنظمات والمؤسسات الدولية المعنية إلى تعزيز أوجه التداؤب بين نظم إصدار الشهادات الحرجية ونظم إصدار الشهادات المتعلقة بالكربون الحرجي من أجل ضمان اتساق متطلباتها وإجراءاتها؛
    La certificación forestal puede ayudar a los exportadores a demostrar que sus productos forestales provienen de fuentes gestionadas de forma sostenible y muchos países señalan que han logrado avances notables en dicha esfera, a menudo vinculados con la formulación de normas de certificación nacionales. UN وقد يساعد إصدار الشهادات الحرجية المصدرين على إثبات أن منتجاتهم الحرجية تأتي من مصادر تدار على نحو مستدام ، ويشير العديد من البلدان إلى أنه قد تحقق في هذا الصدد تقدم كبير غالبا ما ينسب الفضل فيه إلى وضع معايير وطنية لإصدار الشهادات الحرجية.
    :: certificación forestal UN :: إصدار الشهادات الحرجية
    :: Participación en cursos prácticos destinados a partes interesadas sobre certificación forestal e impartidos por Amigos de la Tierra-Ghana sobre el tema " Certificación y gestión sostenible de los bosques en Ghana " . Marzo de 2006. UN * شاركت في حلقة عمل لأصحاب المصلحة بشأن إصدار الشهادات الحرجية نظمها فرع جمعية أصدقاء الأرض بغانا، وكان موضوع الحلقة " إصدار الشهادات الحرجية والإدارة المستدامة للغابات في غانا " - آذار/مارس 2006.
    Si bien la ordenación forestal basada en la comunidad para los bosques de producción todavía está poco desarrollada en la región, algunas concesiones cercanas a las comunidades y las comunidades marginadas de las zonas boscosas están empezando a beneficiarse de la certificación forestal. UN ولئن كانت إدارة الغابات المستندة إلى المجتمعات المحلية لا تزال في طور متأخر بالنسبة لغابات الإنتاج في المنطقة، فإن الامتيازات المجاورة للمجتمعات المحلية ومجتمعات الغابات المهمشة بدأت تستفيد من إصدار الشهادات الحرجية.
    Los gobiernos y el sector privado deberían comprometerse a promover y apoyar de manera concreta y sistemática ese tipo de sistemas de certificación forestal con gestión a cargo de múltiples interesados en todas las regiones del mundo, con especial hincapié en las pluviselvas tropicales. UN وينبغي للحكومات والقطاع الخاص، في جميع أنحاء العالم، التعهد بتقديم الدعم المنهجي الملموس، والتعزيز، لنظم إصدار الشهادات الحرجية هذه التي يديرها أصحاب مصلحة متعددين، مع التركيز بوجه خاص على الغابات الاستوائية المطيرة
    :: Reconocieron también que los marcos de criterios e indicadores habían sentado una base importante para la elaboración de planes de certificación forestal y la identificación de indicadores para supervisar la gobernanza forestal y contribuido también a la evolución del Programa de Evaluación de los Recursos Forestales de la FAO como evaluación amplia de los bosques del mundo y de su ordenación; UN :: واعترفوا أيضا بأن أطر المعايير والمؤشرات تتيح أساسا جوهريا لوضع نظم إصدار الشهادات الحرجية وتحديد المؤشرات لرصد إدارة الغابات، كما تساهم في تطور برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بوصفه تقييما شاملا للغابات في العالم ولإدارتها؛
    :: Reconocieron que la aplicación de la certificación forestal sigue a la zaga en los bosques tropicales debido a que las fuerzas del mercado interno son más débiles, a las primas en el mercado internacional por los productos certificados y a la falta de condiciones favorables para la ordenación sostenible de los bosques, como capacidad y financiación; UN :: اعترفوا بأن تطبيق إصدار الشهادات الحرجية لا يزال متأخرا في حالة الغابات المدارية نظرا لضعف قوى السوق المحلية وللأقساط التي تفرضها الأسواق الدولية على المنتجات المعتمدة وللافتقار إلى الظروف المواتية لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك القدرات والتمويل؛
    :: Reconocieron también que las comunidades y los propietarios de pequeñas explotaciones agrícolas siguen en situación desventajosa en cuanto al acceso a la certificación forestal y su aplicación, debido en parte a la complejidad técnica, la carga financiera adicional y las economías de escala que entraña esa aplicación; UN :: اعترفوا أيضا بأن المجتمعات المحلية وأصحاب الحيازات الصغرى لا يزالون يواجهون معوقات في استصدار الشهادات الحرجية وتنفيذها، ويعزى ذلك لأمور منها التعقيد التقني والأعباء المالية الإضافية ووفورات الحجم التي يقتضيها التنفيذ؛
    :: Observaron también que el interés por los requisitos de la legalidad estaba relegando el interés por la certificación forestal, situación que durará probablemente mientras las políticas de adquisición de los países importadores especifiquen la legalidad como requisito para el acceso al mercado. UN :: لاحظوا أيضا أن متطلبات المشروعية تستحوذ على الاهتمام في مجال إصدار الشهادات الحرجية في الوقت الراهن، وأن من المرجح أن تتواصل هذه الحالة ما دامت سياسات الشراء التي تتبعها البلدان المستوردة تشترط المشروعية لفتح أسواقها أمام المنتجات.
    Actualmente se están preparando módulos de capacitación en estas esferas que hacen especial hincapié en las aptitudes que necesitan los científicos para participar satisfactoriamente en los procesos relacionados con criterios e indicadores, cumplir las funciones de supervisores de la ordenación sostenible de los bosques y ayudar a preparar y aplicar planes de certificación forestal. UN ويجري في الوقت الراهن تطويــر نمـاذج تدريبية في هــذه الميادين مــع التركيز بصفة خاصة على المهارات اللازمة للعلماء للمشاركة بنجاح في عمليتي وضع المعايير والمؤشرات، وللعمل كمدققين للإدارة المستدامة للغابات و/أو المساعدة في تطوير خطط منح التراخيص في مجال الغابات وتنفيذها.
    Las entidades que conceden estos etiquetados son el Consejo de administración de bosques (CAB), el Sistema Paneuropeo de certificación forestal (SPCF), la Iniciativa para una Gestión Forestal Sostenible (IGFD) y la Asociación Canadiense de Normas (CSA). UN وهذه النظم يمنحها مجلس الإدارة المعني بالغابات، ونظام اعتماد الغابات المشترك في أوروبا، ومبادرة الغابات المستديمة والمنظمة الكندية للمقاييس.
    Se estaba debatiendo un proceso de certificación forestal basado en una cadena de custodia. UN وتجري حالياً مناقشة عملية لإصدار شهادات حرجية استناداً إلى النظام التسلسلي للحيازة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus