"certificados de depósito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وشهادات الإيداع
        
    • شهادات إيداع
        
    • وشهادات إيداع
        
    • وشهادات اﻻيداع
        
    i) El efectivo y los depósitos a plazo comprenden los fondos depositados en cuentas que devengan intereses, certificados de depósito y cuentas a la vista; UN `1 ' تشمل الودائع النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية بفائدة وشهادات الإيداع والحسابات تحت الطلب؛
    Los valores negociables que pueden exponer a la organización a concentraciones de riesgo de crédito son principalmente obligaciones y certificados de depósito. UN إن الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع.
    Los valores negociables que pueden exponer a la organización a concentraciones de riesgo de crédito son principalmente obligaciones y certificados de depósito. UN إن الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع.
    certificados de depósito/efectos comerciales/bancos UN شهادات إيداع/أوراق تجارية/مصارف
    certificados de depósito/efectos comerciales/bancos UN شهادات إيداع/أوراق تجارية/أوراق مصرفية
    :: 129,9 millones de dólares (50%) en efectos comerciales y certificados de depósito; y UN :: 129.9 مليون دولار أو 50 في المائة في أوراق تجارية وشهادات إيداع
    Los valores negociables que pueden exponer a la organización a concentraciones de riesgo de crédito consisten principalmente en obligaciones y certificados de depósito. UN الأوراق المالية القابلة للتسويق والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع.
    Como ejemplos de títulos transferibles cabe mencionar los pagarés, las letras de cambio, los cheques y los certificados de depósito. UN ومن أمثلة الصكوك القابلة للإحالة، السندات الإذنية والشيكات المصرفية والشيكات وشهادات الإيداع.
    Los valores negociables que pueden exponer a la organización a concentraciones de riesgo de crédito consisten principalmente en obligaciones y certificados de depósito. UN الأوراق المالية القابلة للتداول والتي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع.
    Las inversiones consisten principalmente en bonos, certificados de depósito y otros instrumentos calificados de riesgo crediticio de alta calidad por agencias de calificación crediticia independientes y de reconocido prestigio. UN وتتمثل الاستثمارات أساساً في السندات المالية وشهادات الإيداع والصكوك الأخرى التي حظيت بعلامات تصنيف إنمائي جيّد لدى وكالات ثالثة معروفة ومختصة في مجال التصنيف الاستئماني.
    Efectos comerciales, bonos del tesoro y certificados de depósito UN الأوراق التجارية وسندات الخزانة وشهادات الإيداع السندات والأوراق المالية
    Los títulos negociables que pueden exponer a la entidad a concentraciones de riesgo de crédito son principalmente los bonos y los certificados de depósito. UN والأوراق المالية القابلة للتداول والتي قد تعرّض الهيئة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع.
    Los valores negociables que pueden exponer a la organización a concentraciones de riesgo de crédito consisten principalmente en obligaciones y certificados de depósito. UN الأوراق المالية القابلة للتداول التي قد تعرّض المنظمة لمخاطر ائتمانية جمة تتكون أساسا من السندات وشهادات الإيداع.
    Los valores negociables que pueden suponer para una organización concentraciones de riesgo crediticio consisten principalmente en bonos y certificados de depósito. UN والأوراق المالية القابلة للتسويق والتي يمكن أن تعرِّض أي منظمة لتركيز الأخطار الائتمانية تتألف أساسا من السندات وشهادات الإيداع.
    a) Instrumentos del mercado monetario (por ejemplo, cheques, detrás de cambio, certificados de depósito, efectos negociables, etc.); UN (أ) صكوك أسواق النقد (مثل الشيكات والأوراق النقدية وشهادات الإيداع والأوراق التجارية وما إلى ذلك)
    f) Inversiones. Los fondos que se encuentren en depósito en cuentas bancarias que devengan intereses, los certificados de depósito, los depósitos a plazo y las cuentas a la vista se registran como efectivo en los estados de activos y pasivos. UN )و( الاستثمارات - اﻷموال المودعة في حسابات مصرفية ذات فائدة وفي شهادات إيداع وفي ودائع ذات أجل وفي حسابات تحت الطلب يتم إدراجها كأرصدة نقدية في بيانات اﻷصول والخصوم.
    Al 31 de diciembre de 1997, los activos de la Autoridad ascendían en total a 54,9 millones de dólares de las Islas Caimán, suma que incluye 29,8 millones de dólares en certificados de depósito, 2 millones de dólares en depósitos locales de plazo fijo y 17 millones de dólares en el Fondo Común de Acuerdos de recompra a un día de la Reserva Federal de los Estados Unidos. UN وقد بلغت أصول السلطة، في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ما مجموعه ٥٤,٩ مليونا من دولارات جزر كايمان، منها ٢٩,٨ مليونا في شكل شهادات إيداع ومليونان في شكل ودائع ثابتة محلية و ١٧ مليونا من أموال اتفاق إعادة الشراء القصيرة اﻷجل المودعة لدى مصارف الاحتياطي الفيدرالية بالولايات المتحدة.
    Aumento de 10 a 400 puntos básicos de la tasa aplicable a las compras de certificados de depósito del Banco Central por parte de no residentes. UN رفعت الرسم المفروض على مشتريات غير المقيمين من شهادات إيداع البنك المركزي من 10 وحدات قياس حيث تساوي الوحدة 0.01 في المائة من المبلغ الأصلي إلى 400 وحدة قياس (أي من 0.1 في المائة إلى 4 في المائة).
    j) Los fondos que se encuentran en depósitos en cuentas bancarias que devengan intereses, certificados de depósito, depósitos a plazo y cuentas a la vista se contabilizan como efectivo y como depósitos a plazo, ya que están colocados a 12 meses plazo de conformidad con las normas y directrices sobre inversiones de las Naciones Unidas. UN الاستثمارات )ي( اﻷموال المودعة في حسابات مصرفية تدر فائدة، وفي شهادات إيداع وودائع ﻷجل وحسابات تحت الطلب، تدرج كأرصدة نقدية وودائع ﻷجل إذ أنها تودع جميعها لفترة ١٢ شهرا تمشيا مع سياسات اﻷمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق بالاستثمار.
    i) El efectivo y los depósitos a plazo comprenden los fondos depositados en cuentas que devengan intereses, los certificados de depósito y los fondos de las cuentas a la vista. UN ' ١ ' النقدية والودائع ﻷجل تشمل اﻷموال المودعة في الحسابات المصرفية المدرة للفوائد، وشهادات اﻹيداع والحسابات تحت الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus