"certificados provisionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشهادات المرحلية
        
    • شهادات مرحلية
        
    • والشهادات المرحلية
        
    • الشهادات المؤقتة
        
    • بالشهادات المرحلية
        
    • والشهادات المؤقتة
        
    • شهادات مؤقتة
        
    El Iraq no impugna que aceptó los certificados provisionales de que se trata, pero niega que esas sumas sean recuperables. UN ولا يعترض العراق على أنه قبل الشهادات المرحلية المعنية، رغم أنه يجادل في كون المبالغ قابلة للاسترداد.
    El Iraq no impugna que aceptó los certificados provisionales de que se trata, pero niega que esas sumas sean recuperables. UN ولا يعترض العراق على أنه قبل الشهادات المرحلية المعنية، رغم أنه يجادل في كون المبالغ قابلة للاسترداد.
    Esas cuotas fueron cobradas posteriormente al Consorcio, por la vía de una deducción en los certificados provisionales. UN ومن ثم حوسب الكونسورتيوم باﻷقساط خصما من الشهادات المرحلية.
    Como indicó Energoprojekt, se tenía previsto obtener el reembolso de esos gastos mediante los pagos efectuados en virtud de los certificados provisionales. UN وكما ذكرت انرجوبروجكت، فإن هذه التكاليف كان يتوقع استردادها من مبالغ تُدفع بموجب شهادات مرحلية.
    Costos totales no incluidos en los certificados provisionales UN إجمالي التكاليف غير المدرجة في الشهادات المؤقتة
    Porción en dólares de los EE.UU. adeudada en razón de certificados provisionales aprobados pero no pagados UN الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Intereses sobre la porción en dólares de los EE.UU. adeudada en razón de certificados provisionales aprobados UN الفائدة على الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها
    El Iraq no impugna que aceptó los certificados provisionales de que se trata, pero niega que esas sumas sean recuperables. UN ولا ينكر العراق أنه قبل الشهادات المرحلية المعنية، رغم أنه يجادل في كون المبالغ قابلة للاسترداد.
    Intereses sobre la porción en dólares de los EE.UU. adeudada en razón de certificados provisionales aprobados pero no pagados UN الفائدة عن الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Esas cuotas fueron cobradas posteriormente al Consorcio, por la vía de una deducción en los certificados provisionales. UN ومن ثم حوسب الكونسورتيوم باﻷقساط خصما من الشهادات المرحلية.
    Porción en dólares de los EE.UU. adeudada en razón de certificados provisionales aprobados pero no pagados UN الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Intereses sobre la porción en dólares de los EE.UU. adeudada en razón de certificados provisionales aprobados UN الفائدة على الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها
    El Grupo considera que las pruebas muestran que el saldo de la cuenta de pagarés ha sido consignado correctamente, que los saldos en esa cuenta se basaban en certificados provisionales que habían sido aprobados por el Empleador y que no se expidió ni pagó ningún pagaré con respecto a esos saldos. UN ويرى الفريق أن اﻷدلة المقدمة تثبت أن رصيد حساب السندات اﻹذنية قد ذكر بشكل صحيح، وأن المبالغ الموجودة في الحساب قد استندت إلى شهادات مرحلية كان رب العمل قد وافق عليها، وأنه لم يتم إصدار سندات إذنية أو دفعها فيما يتعلق بهذا الرصيد.
    318. Una vez iniciadas las obras, Energoprojekt tenía que presentar certificados provisionales de obra terminada (CP) en el marco del Contrato Ingeniería. UN ٨١٣- وكانت الشركة مطالبة عند بدء العمل بالمشروع، بأن تقدم شهادات مرحلية بموجب العقد الهندسي.
    El Grupo considera que las pruebas muestran que el saldo de la cuenta de pagarés ha sido consignado correctamente, que los saldos en esa cuenta se basaban en certificados provisionales que habían sido aprobados por el Empleador y que no se expidió ni pagó ningún pagaré con respecto a esos saldos. UN ويرى الفريق أن اﻷدلة المقدمة تثبت أن رصيد حساب السندات اﻹذنية قد ذكر بشكل صحيح، وأن المبالغ الموجودة في الحساب قد استندت إلى شهادات مرحلية كان رب العمل قد وافق عليها، وأنه لم يتم إصدار سندات إذنية أو دفعها فيما يتعلق بهذا الرصيد.
    i) certificados provisionales no pagados y retenciones en garantía liberadas pero no devueltas UN `1` الشهادات المؤقتة غير المدفوعة وأموال الضمان التي أُفرج عنها ولكن لم يتم دفعها
    352. La documentación en apoyo del elemento de la reclamación relativo a los certificados provisionales y los pagarés no atendidos, que fue presentada toda junta, no es clara ni concluyente. UN ٢٥٣- أما اﻷدلة المقدمة تأييدا لبند المطالبة المتعلق بالشهادات المرحلية والسندات اﻹذنية غير المسددة، وهي أدلة قدمت معاً، فهي ليست واضحة ولا مقنعة.
    Esta sociedad no presentó en apoyo de las pérdidas declaradas copias del contrato ni copias de las solicitudes de pago, certificados aprobados de pago, certificados provisionales, informes provisionales, facturas y pagos recibidos. UN ولم تقدم الشركة نسخاً من العقود ومن طلبات الدفع وشهادات الدفع المعتمدة والشهادات المؤقتة والتقارير المرحلية والفواتير والمدفوعات المسددة من أجل تأييد صحة خسائرها المزعومة.
    64. Los pagos del contrato habían de hacerse tras la presentación de los certificados provisionales. UN 64- وكان يتعين دفع مبالغ العقد بعد تقديم شهادات مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus