"cervicouterino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنق الرحم
        
    • الثدي والرحم
        
    • عُنق الرحم
        
    Se espera que las medidas adoptadas lleven a una reducción apreciable de la mortalidad causada por el cáncer cervicouterino. UN ومن المتوقع أن تؤدي تلك التدابير إلى تخفيض كبير في الوفيات الناجمة عن سرطان عنق الرحم.
    En cuanto al cáncer cervicouterino, su tasa alcanzó un máximo en 1988 y 1989, para mostrar una leve tendencia descendiente en la década de los noventa. UN أما سرطان عنق الرحم والرحم فقد بلغ ذروته عامي ٨٨٩١ و ٩٨٩١ ثم أظهر اتجاها طفيفا نحو الهبوط في التسعينات.
    Los cánceres cervicouterino y mamario continúan siendo importantes causas de muerte en mujeres mexicanas. UN مازال سرطان عنق الرحم والرحم والثديين يشكل أحد اﻷسباب الرئيسية للوفاة في صفوف النساء المكسيكيات.
    La frecuencia y las tasas de mortalidad del cáncer cervicouterino están disminuyendo. UN ومعدلات الإصابة بسرطان عنق الرحم ومعدلات الوفاة بها آخذة في الانخفاض.
    En 1998 fallecieron de cáncer cervicouterino 77 mujeres, frente a 82 en 1996. UN وتوفيت 77 امرأة بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم في عام 1998، مقابل 82 في عام 1996.
    De 1988 a 1997, la tasa de mortalidad por cáncer cervicouterino disminuyó, pues, en un 44%. UN وفي الفترة من عام 1988 إلى عام 1997، انخفض معدل الوفيات بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم بـ 44 في المائة.
    Las maoríes tienen mayor riesgo de fallecer por cáncer cervicouterino que las mujeres no maoríes. UN وتتعرض النساء الماوريات لمخاطر متزايدة للوفاة بسبب الإصابة بسرطان عنق الرحم بالمقارنة بالنساء غير الماوريات.
    Véase más adelante los pormenores del Programa Nacional de Detección de Cáncer cervicouterino. UN انظر الصفحتين 163-164 للاطلاع على تفاصيل البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    En 1990 se estableció el Programa Nacional de Examen cervicouterino. UN جرى تنفيذ البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم في عام 1990.
    Se está evaluando actualmente este programa de exámenes; a mediados de 2002, se entrevistará a mujeres dentro de una encuesta sobre el cáncer cervicouterino invasivo. UN وفي منتصف عام 2002، ستجرى مقابلات للنساء كجزء من دراسة سرطان عنق الرحم المبضعي.
    En particular, se han adoptado medidas para mejorar el equipo obstétrico y neonatal de los hospitales e intensificar las investigaciones sobre la prevención del cáncer cervicouterino. UN واتخذت تدابير لتحسين معدات التوليد والولادات المبكرة وزيادة البحث في الوقاية من سرطان عنق الرحم.
    :: Elaboración del Plan Estratégico Nacional de Reducción de Mortalidad por Cáncer cervicouterino y su respectivo costeo financiero. UN :: وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض معدل الوفيات من سرطان عنق الرحم وما يتصل بها من تكاليف مالية.
    :: Actualización por parte de un comité consultivo del sector salud en la Normativa de prevención y tratamiento de Cáncer cervicouterino. UN :: تحديث قطاع الصحة في مجال معايير الوقاية من سرطان عنق الرحم وعلاجه، من جانب لجنة استشارية.
    :: Impresión de material educativo en apoyo a la normativa de Prevención y control de cáncer cervicouterino. UN :: طبع مواد تعليمية لدعم معايير الوقاية من سرطان عنق الرحم والتحكم فيه.
    Ofrecimiento de exámenes de detección de cáncer de mama y cervicouterino UN دعوة النساء إلى إجراء اختبار سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم
    En general, las mujeres apenas empiezan a ser conscientes de la existencia del cáncer de mama, mientras que el cáncer cervicouterino se detecta con más frecuencia. UN وبصفة عامة، بدأت النساء يدركن للتو خطر سرطان الثدي، في حين يكتشف سرطان عنق الرحم وسرطان الرحم بصورة متكررة.
    En un porcentaje de los casos, años después, si la infección persiste puede derivar en cáncer cervicouterino. UN وفي نسبة من الحالات، تستمر العدوى، بعد سنوات، ويصبح من الممكن أن تؤدي إلى الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    El cáncer cervicouterino está provocado por el papilomavirus humano, para el cual ya existe una vacuna. UN وينجم سرطان عنق الرحم عن فيروس الورم الحُليمي البشري، ويوجد الآن بالفعل لقاح مضاد له.
    Disminución de los índices de morbimortalidad asociados a los cánceres cervicouterino y de mama UN خفض معدلات الاعتلال والوفاة المرتبطة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي
    También señaló que en los centros de salud y en la asociación de planificación familiar se prestaban servicios de planificación de la familia. También se ofrecían servicios gratuitos de examen de mamas y de análisis para prevenir el cáncer cervicouterino. UN وأشار أيضا إلى أن المراكز الصحية وكذلك جمعية تنظيم الأسرة تقدم خدمات تنظيم الأسرة وأن خدمات الكشف عن سرطان الثدي والرحم تقدم رسميا دون مقابل.
    Área de Prevención y control del cáncer cervicouterino: UN ميدان الوقاية من سرطان عُنق الرحم ومكافحته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus