Después de varios años de ausencia de su tierra natal, el Sr. Chávez Beyuma regresó en 1994 luego de haber concluido sus estudios. | UN | وبعد استكمال دراسته، عاد السيد شافيز بيوما إلى مسقط رأسه في عام 1994، بعد أن قضى عدة سنوات بعيدا عنه. |
Hemos estudiado todas las quejas del señor Chávez y no hemos encontrado ni una pizca de verdad en ellas. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل شكوى من شكاوي السيد شافيز ولم نجد ذرة صدق في أي منها |
Bueno, lo menos que podemos hacer por Nick es descubrir lo que podamos sobre Chávez. | Open Subtitles | حسنا، أقل ما يمكننا القيام به لنيك معرفة ما في وسعنا حول شافيز. |
Al recibir en Venezuela al Presidente Abbas, nuestro Presidente, Hugo Chávez, expresó: | UN | ولدى الترحيب بالرئيس عباس في فنـزويلا، قال رئيسنا، هوغو تشافيز: |
Discurso del Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | خطاب السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية |
Discurso del Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República de Venezuela | UN | خطــاب السيـد هوغو شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا |
El Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República de Venezuela, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحــب السيــد شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا إلى قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República de Venezuela | UN | كلمــة فخامــة السيــد هوغــو شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا |
Pues bien, en Venezuela y bajo el impulso del Presidente Hugo Chávez Frías, este postulado se está haciendo realidad dándole poder a los pobres. | UN | وفي الحقيقة، حققنا هذا الهدف في فنزويلا، تحت قيادة الرئيس هوغو شافيز فرياس، بإعطاء السلطة للفقراء. |
La observadora destacó que se habían dirigido una serie de amenazas concretas contra el Presidente Hugo Chávez Frías, en concreto provenientes de personas que estaban en los Estados Unidos. | UN | وأكد أن عددا من التهديدات المحددة وُجه إلى الرئيس هوغو شافيز فرياس، وبالتحديد من أفراد في الولايات المتحدة. |
Exalto una vez más las palabras de nuestro Presidente de la República Hugo Rafael Chávez Frías, quien dijo: " No daremos y no demos descanso a nuestros brazos ni reposo a nuestras almas hasta salvar a la humanidad " . | UN | وأذكر مرة أخرى بكلمات الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس: لن تهدأ أسلحتنا ولن تطمئن أرواحنا حتى تنقذ البشرية. |
Cuba apoya plenamente y sin reservas las palabras del Presidente Chávez. | UN | وكوبـــا تؤيد كلمـــات الرئيس شافيز تأييداً تاماً وبدون تحفظ. |
24. Excelentísimo Señor Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | 24 - فخامة السيد هوغو شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
24. Excelentísimo Señor Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | 24 - فخامة السيد هوغو شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
15. Excelentísimo Señor Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | 15 - فخامة السيد هوغو شافيز فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
María Mamérita Mestanza Chávez c. Perú, Comisión Interamericana de Derechos Humanos, caso 12.191, 2003 | UN | :: ماريا ماميريتا مستانزا شافيز ضد بيرو، لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، القضية رقم 12.191، 2003 |
Resulta imposible referirse a la inmensa obra del Comandante Chávez en tan poco tiempo. | UN | سيدي الرئيس: يستحيل في هذا الوقت القصير استحضار أعمال القائد تشافيز الهائلة. |
El Comandante Chávez no es de Venezuela, es del mundo y de Nuestra América. | UN | إن القائد تشافيز لا ينتمي لفنزويلا فحسب، بل للعالم أجمع ولقارتنا الأمريكية. |
El Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد هوغو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد هيوجو تشافيس فرياس، رئيس جمهورية فنـزويلا البوليفارية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Discurso del Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela | UN | خطاب فخامة السيد أوغو شافيس فرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية |
Excmo. Sr. Hugo Chávez Frías | UN | سعادة الأونرابل السيد أوغو تشافِس فرِيَّس |
Un segundo factor de preocupación son los vínculos del FMLN con Cuba y Venezuela. Hasta hace apenas un año, cualquier persona que visitara el cuartel general del FMLN en San Salvador para entrevistar, por ejemplo, a Cerén, su Secretario General, habría quedado impresionada por la abrumadora presencia de Chávez: camisas y boinas rojas, fotografías del caudillo venezolano, citas de sus enseñanzas y meditaciones. | News-Commentary | ثمة عامل ثان مزعج يتلخص في ارتباط جبهة فارابوندو مارتي بكوبا وفنزويلا. فمنذ عام واحد تقريباً كان كل من يزور مقر الجبهة في سان سلفادور، لمقابلة أمينها العام سيرين على سبيل المثال، ليصدمه الحضور الغامر لشافيز: القمصان الحمر، والقبعات الحمراء، وصور زعيم فنزويلا المطلق، واقتباسات من تعاليمه وتأملاته. |
Las autoridades cubanas, en denuncias que han hecho públicas internacionalmente y que reiteraron ante el Relator Especial, con sólida y abundante documentación, han señalado por sus nombres principalmente a Francisco Chávez Abarca, de nacionalidad salvadoreña, y a Luis Posada Carriles, de origen cubano. | UN | إن السلطات الكوبية، في ادعاءات نشرتها دوليا وكررتها على المقرر الخاص، وهي ادعاءات موثقة توثيقا وافيا وموثوقا، قد أوردت، بصفة رئيسية، إسمي المدعوين فرانسيسكو تشافس أباركا من رعايا السلفادور، ولويس بوسادا كريلس، الكوبي الأصل. |
Sr. Víctor Manuel Lagos Pizzati, Sr. Carlos Ernesto Mendoza Carrillo**, Srta. Margarita Escobar López**, Sra. Ana Ligia Escobar Pinel**, Sra. Carmen Elena Castillo Escobar**, Sra. Lilian Alvarado-Overdiek**, Sra. Carmen Aída Chávez Palacios**, Srta. Sonia Raquel Gallardo**. | UN | السيد فيكتور مانيويل لاغوس لوبيز بيزاتي، السيد كارلوس إرنستو ميندوزا كوريللو**، السيدة مارغريتا إيسكوبار لوبيز**، السيدة آنا ليجيا إيسكوبار بينيل**، السيدة كارمن الينا كاستيلو إيسكوبار**، السيد السيدة ليليان الفارادو اوفيردييك**، السيدة كارمن آيدا شافز بلاسيوس**، السيدة سونيا راكيل غاياردو**. |