"chaco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشاكو
        
    • شاكو
        
    • وتشاكو
        
    • ÔÇßæ
        
    Aquellas obras causan un perjuicio inmenso al Chaco Paraguayo en especial a su ganadería y a sus poblaciones. UN وتسبب تلك اﻷعمال ضررا بالغا لمنطقة تشاكو الباراغوية، وخصوصا ماشيتها وسكانها.
    Tres de ellas tendrán acciones autónomas y estarán ubicadas dos de ellas en Asunción y sus alrededores y una en el Chaco Paraguayo. UN وتكون ثلاثة من هذه المراكز مستقلة، ويقام مركزان منهما حول العاصمة أسونثيون ومركز واحد في تشاكو باراغوايو؛
    En la reunión regional se destacó a la zona del Gran Chaco y el ecosistema de la Puna como prioridades en el plano subregional. UN واعتبر الاجتماع الإقليمي مبادرتي منطقة غران تشاكو والنظام البيئي في بونا من الأولويات على المستوى دون الإقليمي.
    Se sabe que un avión de transporte en el que viajaba Walter Chaco fue derribado en 1944 en Nueva Guinea. Open Subtitles ما هو معروف هو أن طائرة نقل تحمل والتر شاكو أُسقِطَت في عام 1944 فوق غينيا الجديدة
    En particular, se celebran los proyectos ejecutados en práctica en la región del Chaco y los que se refieren a la etnia wichi. UN وترحب اللجنة على وجه الخصوص بالمشاريع التي يجري تنفيذها في منطقة شاكو والمتعلقة بالجماعة العرقية من أصل ويشي.
    Otras Provincias con altos porcentajes de mujeres en la justicia en términos generales y que además tienen mujeres en los cargos más altos son:: Córdoba, Chaco, Mendoza, Misiones. UN والمقاطعات التالية لديها نسبة كبيرة من النساء في النظام القضائي بصفة عامة وفي المناصب العليا: كوردوبا، وتشاكو.
    Se prestó asistencia al Proyecto Subregional del Gran Chaco. UN قدمت المساعدة إلى المشروع دون الاقليمي لمنطقة غرّان تشاكو.
    Donación al Proyecto del Gran Chaco 57.600 UN المنحة المقدمة إلى مشروع منطقة غران تشاكو 600 57
    Programa de acción subregional del Gran Chaco UN برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة إل غران تشاكو
    61. Se prestó asistencia al desarrollo del programa de acción subregional del Gran Chaco. UN 61- قدم الدعم أيضاً لوضع برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة غران تشاكو.
    Esas mismas actividades se han llevado a cabo en el marco del programa de intercambio y sistematización de experiencias entre las organizaciones del Gran Chaco. UN وكانت الأنشطة نفسها قد نفذت في إطار برنامج تبادل الخبرات وتنظيمها بين منظمات منطقة غران تشاكو.
    Provincias de Chaco, Chubut, Catamarca, Río Negro y Córdoba con la participación de las Áreas Mujer Provinciales y Municipales y organizaciones de la sociedad civil. UN مقاطعات تشاكو وتشوبوت وكاتاماركا وريو نغرو وقرطبة مع مشاركة هيئات المرأة القروية والبلدية ومنظمات المجتمع المدني.
    Antes de la reunión inaugural de estas actividades, se habían celebrado talleres subregionales de agrosilvicultura en las subregiones del Gran Chaco, Puna e Hispaniola. UN وقبل اجتماع الإطلاق، عُقدت حلقات عمل دون إقليمية بشأن الحراجة الزراعية في المناطق دون الإقليمية في غران تشاكو وبونا وهيسبانيولا.
    La única tendencia positiva se observa en la región del Chaco, representada principalmente por un aumento en la superficie de producción de soja. UN ومنطقة تشاكو هي الوحيدة التي شهدت اتجاهاً تصاعدياً تمثل بشكل أساسي في اتساع المنطقة المخصصة لإنتاج فول الصويا.
    Todos los grupos indígenas del Chaco fueron expulsados de sus tierras tradicionales por los ganaderos o empresas industriales. UN وقد طردت جميع فئات السكان اﻷصليين في شاكو من أراضيها التقليدية على أيدي أصحاب مزارع تربية الماشية أو المشاريع الصناعية.
    El proyecto del Gran Chaco americano y mecanismos de cooperación institucional entre países miembros UN مشروع " غران شاكو أميريكانو " وآليات التعاون المؤسسي بين البلدان الأعضاء
    201. Los países Partes que participan en el proyecto del Gran Chaco americano han mostrado su firme determinación a ejecutarlo. UN 201- أبدت البلدان الأطراف المشتركة في مشروع " غران شاكو أميريكانو " التزاماً جدياً للغاية بتنفيذ المشروع.
    Apoyo a los PASR del Gran Chaco y la Puna UN تقديم الدعم لبرنامج العمل دون الإقليمي في شاكو وبونا
    Se crearon salas de rehidratación oral en el Chaco Central y almacenes en Caaguazú. UN وأقيمت غرف للإماهة الفموية في شاكو الوسطى كما أقيمت غرف تخزين في كاغوازو.
    Para el año 2001, abarcó las provincias de Catamarca, Chaco, Chubut y Río Negro, que completaron el primer módulo de FIB, en capacidades políticas y asistencia técnica. UN وفي عام 2001، شملت مقاطعات كاتامارا وتشاكو وتشوبوت وريو نغرو التي أنجزت أول نموذج للوحدة الأساسية للتعزيز المؤسسي في مجال القدرات السياسية والمساعدة التقنية.
    En 1992, una comisión parlamentaria hizo investigaciones sobre la presencia de 250 barriles enterrados en el Chaco. UN ÝÝí ÚÇã 1992¡ ÃÌÑÊ áÌäÉ ÈÑáãÇäíÉ ÊÍÞíÞÇð ÈÔÃä æÌæÏ 250 ÈÑãíáÇð ãÏÝæäÇð Ýí ãäØÞÉ ÔÇßæ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus