"chad oriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرق تشاد
        
    • شرقي تشاد
        
    Sin embargo, aún hay miles de niños en diversos lugares del Chad oriental que no han sido liberados de las fuerzas y los grupos armados. UN بيد أن هناك الآلاف من الأطفال في مواقع مختلفة في شرق تشاد لا يزالون في انتظار التسريح من القوات والجماعات المسلحة.
    El número de desplazados internos en el Chad oriental ascendió a 166.000. UN وبلغ عدد المشردين داخليا في شرق تشاد 000 166 مشرد.
    La lentitud con que llegan los fondos ha obstado también para que la Oficina pueda hacer frente a la crisis de refugiados de Darfur que se han dirigido al Chad oriental. UN وأعاق أيضا المعدل البطيء للتمويل قدرة المفوضية على الاستجابة لأزمة اللاجئين من دارفور إلى شرق تشاد.
    Asistencia de emergencia a refugiados sudaneses en el Chad oriental UN المساعدة المقدمـة فـي حالات الطوارئ إلى اللاجئين السودانيين في شرق تشاد
    Además, el Representante destacó que la consecución de soluciones duraderas para las poblaciones desplazadas era un elemento decisivo para consolidar la paz en el Chad oriental. UN وأبرز الممثل كذلك أن تحقيق حلول دائمة للمشردين هو عنصر رئيسي في اتجاه توطيد السلام في شرقي تشاد.
    Las conclusiones se han reflejado en la organización y la gestión básicas de los campamentos de refugiados en el Chad oriental. UN وانعكست النتائج التي تم التوصل إليها في التصميم الأساسي لمخيمات اللاجئين في شرق تشاد وإدارتها.
    Los elementos armados de ambas facciones actuaban con impunidad y hubo denuncias de reclutamientos militares en los campamentos del Chad oriental. UN وكانت عناصر مسلحة من الجانبين تعمل دون عقاب، ووردت أنباء عن حدوث تجنيد عسكري في المخيمات في شرق تشاد.
    Los asuntos planteados en esas directrices se han puesto especialmente de relieve en el Chad oriental. UN وتنطبق المسائل المثارة في تلك المبادئ التوجيهية أكثر ما تنطبق على شرق تشاد.
    En la actualidad, el ACNUR está tratando de aumentar su dotación de personal encargado de la protección de los niños en el Chad oriental. UN وتسعى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى زيادة موظفي حماية الأطفال التابعين لها في شرق تشاد.
    Las condiciones de inseguridad en el Chad oriental no permiten que la MINURCAT despliegue personal civil sin protección. UN ولا تسمح ظروف انعدام الأمن في شرق تشاد للبعثة بنشر الموظفين المدنيين بدون حماية.
    Miembros del Grupo visitaron uno de los lugares atacados y entrevistaron a numerosos testigos en Darfur y en los campamentos de refugiados Kunungu, en el Chad oriental. UN وزار أعضاء الفريق إحدى المنطقتين اللتين تعرضتا للهجوم وأجروا مقابلات مع العديد من الشهود في دارفور وفي مخيم كونُنقو للاجئين في شرق تشاد.
    En entrevistas con combatientes del JEM se recibieron ejemplos de la estrecha relación del Movimiento con el Ejército Nacional del Chad, expresada en operaciones conjuntas y reabastecimiento en común en el Chad oriental. UN وأوضحت المقابلات الشخصية التي أُجريت مع مقاتلي الحركة أنها تتمتع بعلاقة وثيقة مع الجيش الوطني التشادي، من خلال عمليات ثنائية وأنشطة مشتركة لإعادة التزود بالإمدادات في شرق تشاد.
    Las actividades de reclutamiento se llevan a cabo en los campamentos de refugiados de Darfur en el Chad oriental y en el Sudán, a saber en Darfur. UN وتجري أنشطة التجنيد في مخيمات لاجئي دارفور في شرق تشاد وكذلك في السودان، وفي دارفور تحديداً.
    La resolución del conflicto de Darfur sería también un factor importante para estabilizar la situación en el Chad oriental. UN وقد يكون حل النزاع في دارفور عاملاً مهماً أيضاً في جلب الاستقرار إلى شرق تشاد.
    En el Chad oriental, se han documentado casos de violación y de violaciones colectivas cometidos por oficiales y soldados del Ejército Nacional del Chad. UN وفي شرق تشاد تم توثيق حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي التي ارتكبها ضباط وجنود الجيش الوطني التشادي.
    Las Naciones Unidas seguirán dependiendo de la participación de la comunidad internacional en las operaciones del DIS y otros aspectos de los progresos en el Chad oriental. UN وستواصل الأمم المتحدة الاعتماد على اهتمام المجتمع الدولي بعمليات المفرزة وغير ذلك من جوانب التقدم في شرق تشاد.
    " El Consejo de Seguridad condena el resurgimiento, en el Chad oriental, de las incursiones militares de grupos armados chadianos, procedentes del exterior. UN " يدين مجلس الأمن تجدد عمليات التوغل العسكرية في شرق تشاد التي تقوم بها الجماعات المسلحة التشادية القادمة من الخارج.
    El secuestro de trabajadores de asistencia humanitaria ha pasado a ser una nueva e inquietante tendencia en el Chad oriental. UN وأصبح خطف العاملين في المجال الإنساني اتجاها جديدا ومثيرا للقلق في شرق تشاد.
    Durante el período a que se refiere el informe, aumentó el acceso a los desplazados, especialmente en el Chad oriental, debido a la mejora de las condiciones de seguridad. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، زادت إمكانية الوصول إلى المشردين، وخاصة في شرقي تشاد نظرا لتحسن الأوضاع الأمنية.
    La propagación del conflicto a partir de Darfur también ha provocado desplazamientos cada vez mayores en el Chad oriental desde finales de 2005. UN 84 - وأدى انتشار الصراع من دارفور إلى حدوث تشريد متزايد في شرقي تشاد منذ أواخر عام 2005.
    La Dependencia de Enlace Humanitario canalizará las actividades de coordinación civil-militar entre la Misión y la comunidad de asistencia humanitaria en el Chad oriental. UN 40 - ستعمل وحدة الاتصال للأغراض الإنسانية كقناة لأنشطة التنسيق المدني والعسكري بين البعثة ومجتمع المساعدة الإنسانية في شرقي تشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus