"chad y el noreste de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشاد وشمال شرق جمهورية
        
    IV. Presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana UN رابعا - الوجود المتعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    La situación humanitaria en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana no parece haber mejorado desde mi último informe. UN 84 - لم يبد الوضع الإنساني أي علامات للتحسن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى منذ صدور تقريري الأخير.
    En este sentido, recomiendo que el Consejo de Seguridad indique su intención de autorizar el establecimiento de la presencia multidimensional propuesta en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana, de forma similar a la prevista en el presente informe. UN وفي هذا الصدد، أوصي بأن يعرب مجلس الأمن عن نيته بالإذن بإنشاء الوجود المقترح المتعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، وفقا للمبادئ الواردة في هذا التقرير.
    La sostenibilidad de la fuerza sería fundamental para asegurar su eficacia, teniendo en cuenta las distancias y las difíciles condiciones que existen en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN 71 - وستكون إمكانية توفير احتياجات القوة على قدر كبير من الأهمية فيما يتعلق بفعاليتها، نظرا إلى بعد المسافات وقسوة الظروف في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En las consultas del pleno que se realizaron a continuación, los miembros del Consejo acogieron con beneplácito la presentación de información por el Sr. Mahmoud y analizaron la situación de seguridad y humanitaria en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana, que sigue siendo inestable. UN وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، رحب أعضاء المجلس بإحاطة السيد محمود وناقشوا الوضع الأمني والإنساني في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى الذي لا يزال متقلبا.
    Posteriormente, el 23 de julio, el Consejo de Ministros de la Unión Europea también acogió con beneplácito la propuesta y señaló su apoyo al despliegue de una presencia multidimensional de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN ورحب مجلس الوزراء التابع للاتحاد الأوروبي لاحقا كذلك، في 23 تموز/يوليه، بالمقترح، مشيرا إلى تأييده لنشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sobre la base de lo expuesto precedentemente, y como resultado de las consultas celebradas posteriormente con la Unión Europea y el Gobierno francés, las Naciones Unidas han elaborado un concepto revisado de una presencia internacional multidimensional en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN 28 - واستنادا إلى ما ورد أعلاه، ونتيجة لمشاورات لاحقة مع الاتحاد الأوروبي والحكومة الفرنسية، قامت الأمم المتحدة بوضع مفهوم منقح لوجود دولي متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Los dos despliegues -- uno en Darfur y el otro en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana -- tendrían un impacto significativo en la situación de seguridad de la región, que debería ser examinado y supervisado muy de cerca. UN إذ سيكون لعمليتي النشر - الأولى في دارفور والأخرى في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى - تأثير مادي في الوضع الأمني في المنطقة وهو أمر يتعين النظر فيه ورصده عن كثب.
    El despliegue de una presencia internacional multidimensional bajo mandato de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana podría tener un importante y positivo impacto en la situación de seguridad de esas zonas. UN 91 - وقد يكون لنشر عملية التواجد الدولي المتعدد الأبعاد التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى تأثير إيجابي للغاية في الوضع الأمني هناك.
    A tal fin, recomendó el despliegue de una presencia multidimensional en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana con el objetivo de mejorar la seguridad de las poblaciones refugiadas y desplazadas, facilitar el acceso de la ayuda humanitaria y crear las condiciones para una labor de reconstrucción y de desarrollo en esas zonas. UN لهذا الغرض، أوصيتم بنشر وجود متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل تحسين أمن السكان اللاجئين والنازحين، وتيسير نقل المساعدات الإنسانية وخلق الظروف المؤاتية لإعمار هاتين المنطقتين وتنميتهما.
    El despliegue de la EUFOR en el Chad y la República Centroafricana contribuirá activamente al mejoramiento de las condiciones de seguridad en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana, así como al establecimiento de la seguridad y libertad necesarias para que la MINURCAT cumpla su cometido. UN ويهدف نشر قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى السعي الحثيث من أجل تحسين الوضع الأمني في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن الإسهام في ضمان أمن وحرية عمل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Dicho de otro modo, una vez más, mi país reitera ante el Consejo de Seguridad su disposición a cooperar plenamente, sobre una base sólida, con las Naciones Unidas con miras a que cumpla su noble misión de mantener la paz y la seguridad en la región en general y en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana en particular. UN وبعبارة أخرى، تؤكد بلادي مجددا أمام مجلس الأمن استعدادها للتعاون الكامل وعلى أساس سليم مع الأمم المتحدة في إنجاز مهمتها النبيلة للحفاظ على السلام والأمن في المنطقة بصفة عامة وفي شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى بصفة خاصة.
    El Secretario General en su informe sobre el Chad y la República Centroafricana (S/2007/488), describió un concepto revisado para una misión de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana UN عرض الأمين العام في تقريره عن تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (S/2007/488) مفهوما منقحا لبعثة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Además de ofrecer una breve actualización de los hechos pertinentes ocurridos en el Chad y la República Centroafricana, en el presente informe se resumen las actividades de la delegación de las Naciones Unidas y se describe un concepto revisado para una misión de las Naciones Unidas en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN 8 - وبالإضافة إلى بيان موجز بشأن أحدث التطورات ذات الصلة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، يلخص هذا التقرير أنشطة وفد الأمم المتحدة، ويصف المفهوم المنقح لبعثة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Habiendo adoptado en octubre de 2007 la decisión de realizar una operación militar de transición de un año en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana decisión reconfirmada en noviembre de 2007el Consejo toma conocimiento del estado de los preparativos para el comienzo de la operación. UN وفي أعقاب القرار الذي اتخذه المجلس في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بتنفيذ عملية عسكرية انتقالية لمدة سنة واحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، تم تأكيدها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، يحيط المجلس علما بحالة التحضيرات لبدء تنفيذ العملية.
    1. Reafirmar el compromiso del Consejo de Seguridad con la soberanía, unidad, integridad territorial e independencia política del Chad y con la causa de la paz en la región, en medio de la violencia y las actividades constantes de grupos armados en Darfur, el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، وبقضية السلام في المنطقة، في سياق أعمال العنف الجارية وأنشطة المجموعات المسلحة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    1. Reafirmar el compromiso del Consejo de Seguridad con la soberanía, unidad, integridad territorial e independencia política del Chad y con la causa de la paz en la región, en medio de la violencia y las actividades constantes de grupos armados en Darfur, el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، وبقضية السلام في المنطقة، في سياق أعمال العنف الجارية وأنشطة المجموعات المسلحة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En sustitución de la Fuerza Europea desplegada en marzo de 2008, las Naciones Unidas habían desplegado, al 15 de marzo de 2009, una operación de mantenimiento de la paz en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana (MINURCAT), con un componente importante de derechos humanos. UN وفي 15 آذار/مارس 2009، نشرت الأمم المتحدة عملية لحفظ السلام في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وهي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتحل محل قوة الاتحاد الأوروبي التي نشرت في آذار/مارس 2008، وتنطوي العملية على عنصر هام لحقوق الإنسان.
    " 1. Reafirmar el compromiso del Consejo de Seguridad de preservar la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y con la causa de la paz en la región, en medio de la violencia y las actividades constantes de grupos armados en Darfur, el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN " 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي وبقضية السلام في المنطقة، في سياق أعمال العنف الجارية وأنشطة الجماعات المسلحة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. Destacar el empeño del Consejo en ayudar a las autoridades del Chad y la República Centroafricana a proteger a los refugiados de Darfur, los desplazados internos y otros sectores vulnerables de la población civil y facilitar la prestación de asistencia humanitaria en el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana, mediante el despliegue de una presencia multidimensional en esas zonas. UN 2 - تأكيد التزام المجلس بمساعدة السلطات التشادية وسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية اللاجئين الوافدين من دارفور والمشردين داخليا وغيرهم من السكان المدنيين المستضعفين، وتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، عن طريق إقامة وجود متعدد الأبعاد في تينك المنطقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus