"checa sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التشيكية بشأن
        
    • التشيكي المتعلق
        
    • التشيكية عن
        
    2000 Miembro de la delegación que asesora al Ministerio de Justicia de la República Checa sobre la cooperación penal internacional y el derecho penal. UN 2000 عضو الوفد الاستشاري لدى وزارة العدل للجمهورية التشيكية بشأن التعاون الجنائي الدولي والقانون الجنائي.
    Se había llegado a un proyecto de acuerdo entre los Gobiernos de Belarús y de la República Checa sobre la recíproca contratación temporal de sus nacionales. UN وتم التوصل إلى مشروع اتفاق بين حكومتي بيلاروس والجمهورية التشيكية بشأن التسكين الوظيفي المؤقت المتبادل لمواطنيها.
    Exteriores de la República Checa sobre la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN بيان من وزير خارجية الجمهورية التشيكية بشأن انسحاب جمهورية كوريـا الديمقراطيــة الشعبية مــن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    El inciso 1) del artículo 1 de la Ley Checa sobre la adquisición y pérdida de la ciudadanía dispone lo siguiente: UN ٧٧ - وتنص الفقرة ١ من المادة ١ من القانون التشيكي المتعلق باكتساب الجنسية وفقدانها على ما يلي:
    Informe nacional de la República Checa sobre el cumplimiento de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN التقرير الوطني للجمهورية التشيكية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540
    Observaciones de la República Checa sobre la admisibilidad de la comunicación Nº 1035/2001 UN ملاحظات الجمهورية التشيكية بشأن مقبولية البلاغ رقم 1035/2001
    99. Se hace referencia aquí también a los informes iniciales y periódicos de la República Checa sobre el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 99- ونشير أيضا بهذا الصدد إلى التقرير الأولي والتقارير الدورية للجمهورية التشيكية بشأن الوفاء بالتزاماتها الناشئة عن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    1996-1997 Miembro de la delegación de la República Checa para las negociaciones intergubernamentales entre los Estados Unidos de América y la República Checa sobre el tratado de extradición, Praga, Washington. UN 1996-1997 عضو وفد الجمهورية التشيكية في المفاوضات الحكومية الدولية بين الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية التشيكية بشأن معاهدة لتسليم المجرمين، براغ، واشنطن؛
    En julio de 2007, el Comité de Derechos Humanos examinó el segundo informe periódico de la República Checa sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos para el período 2000-2004. UN نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في تموز/يوليه 2007 في التقرير الدوري الثاني للجمهورية التشيكية بشأن تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الفترة 2000-2004.
    En marzo de 2007, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial examinó el sexto y séptimo informes periódicos de la República Checa sobre la aplicación del Convenio Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في آذار/مارس 2007، في التقريرين السادس والسابع المقدمين من الجمهورية التشيكية بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    En mayo de 2004, el Comité contra la Tortura examinó el tercer informe periódico de la República Checa sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes en 1998-2001. UN في أيار/مايو 2004، نظرت لجنة مناهضة التعذيب في التقرير الدوري الثالث المقدم من الجمهورية التشيكية بشأن تطبيق اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    En agosto de 2006, el Comité examinó el tercer informe periódico de la República Checa sobre la aplicación de la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en relación con el período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 31 de diciembre de 2003. UN في آب/أغسطس 2006، نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثالث الصادر عن الجمهورية التشيكية بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة للفترة 1 تموز/يوليه 1999 - 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En enero de 2003, el Comité de los Derechos del Niño examinó el segundo informe periódico de la República Checa sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño durante el período 1995-1999. UN في كانون الثاني/يناير 2003، نظرت لجنة حقوق الطفل في التقرير الدوري الثاني المقدم من الجمهورية التشيكية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل في الفترة 1995-1999.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la declaración de 20 de abril de 1993 del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Checa sobre la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان بتاريخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ من وزير خارجية الجمهورية التشيكية بشأن قرار جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )انظر المرفق(.
    El 19 de marzo de 1998, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial también dio su opinión sobre la cuestión de las escuelas especiales checas tras su examen del informe inicial y del segundo informe periódico de la República Checa sobre el cumplimiento de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وأبدت لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً رأيها بصدد المدارس الخاصة التشيكية في 19 آذار/مارس 1998 بعد بحث التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني للجمهورية التشيكية بشأن الوفاء بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Acuerdo entre el Gobierno de la República de Eslovenia y el Gobierno de la República Checa sobre la cooperación en la represión del tráfico ilícito de drogas y sustancias sicotrópicas y la delincuencia organizada y la lucha contra el terrorismo (en vigor desde el 23 de mayo de 1999). UN اتفاق مبرم بين جمهورية سلوفينيا وحكومة الجمهورية التشيكية بشأن التعاون على قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والجريمة المنظمة وعلى مكافحة الإرهاب (بدأ نفاذه في 23 أيار/مايو 1999).
    31. El Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal escuchó una exposición de la República Checa sobre la reducción de los excedentes de municiones convencionales en las fuerzas armadas checas. UN 31- واستمع الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى عرض قدمته الجمهورية التشيكية بشأن " تخفيض الفائض من الذخائر التقليدية في القوات المسلحة التشيكية " .
    31. El Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal escuchó una exposición de la República Checa sobre la reducción de los excedentes de municiones convencionales en las fuerzas armadas checas. UN 31- واستمع الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى عرض قدمته الجمهورية التشيكية بشأن " تخفيض الفائض من الذخائر التقليدية في القوات المسلحة التشيكية " .
    9) El párrafo 1) del artículo 1 de la Ley Checa sobre la adquisición y pérdida de la ciudadanía dispone lo siguiente: UN )٩( وتنص الفقرة ١ من المادة ١ من القانون التشيكي المتعلق باكتساب الجنسية وفقدانها على ما يلي:
    Así, aproximadamente 376.000 nacionales eslovacos adquirieron la nacionalidad checa en el período comprendido entre el 1º de enero de 1993 y el 30 de junio de 1994, principalmente mediante el ejercicio de la opción prevista en el artículo 18 de la Ley Checa sobre la adquisición y pérdida de la ciudadanía. UN وهكذا حصل ما يقرب من 000 376 مواطن سلوفاكي على الجنسية التشيكية في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1993 إلى 30 حزيران/يونيه 1994، غالباً عن طريق الخيار المنصوص عليه بموجب المادة 18 من القانون التشيكي المتعلق باكتساب الجنسية وفقدانها.
    Informe de la República Checa sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005), presentado a solicitud del Comité contra el Terrorismo UN تقرير الجمهورية التشيكية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)، المقدم بناء على طلب لجنة مكافحة الإرهاب
    a) Nota de la Secretaría en la que figuraba información recibida de España y la República Checa sobre la legislación nacional pertinente a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos (A/AC.105/957/Add.1); UN (أ) مذكّرة من الأمانة تحتوي على معلومات واردة من إسبانيا والجمهورية التشيكية عن القوانين الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (A/AC.105/957/Add.1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus