CO: Mi perrito está perdido y el seguro no cubre las chimeneas. | TED | كايتريا أونيل: الجراء في عداد المفقودين، والتأمين لا يغطي المداخن. |
Tú mismo me mandaste a la India para la columna sobre chimeneas. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذى أرسلنى للصين لأكتب عمودا عن المداخن |
Las nuevas chimeneas de unos 200 metros de altura, son las más altas que se hayan descubierto nunca. | UN | وهذه المداخن الجديدة هي أطول نوع من المداخن تم العثور عليه على الإطلاق، ويبلغ طولها 200 قدم تقريبا. |
Nubes de sulfhídricos se solidifican en chimeneas altas como un edificio de tres pisos. | Open Subtitles | غيوم من السوليفايدس تتحوّل إلى مداخن شاهقة الأرتفاع كما في بيوت الأساطير |
Cerca de allí había chimeneas completamente cubiertas... de comunidades completas de organismos diferentes. | Open Subtitles | بالقرب , كانت هناك مداخن مغطاة بمجتمعات متكاملة من الكائنات المختلفة |
un campo en el que, hasta ese momento, se había asesinado a casi un millón de personas, que fueron enviadas al cielo a través de las chimeneas | TED | المعسكر الذي حينها، أعدم فيه أكثر من مليون شخص في غرف الإعدام بالغاز، حيث صعدت أرواحهم إلى السماء عبر المدخنة. |
Limpieza: incluye gastos de conservación , limpieza de chimeneas y limpieza a fondo de las zonas de comedor | UN | التنظيف، وتشمل حفظ المرافق الطبيعية، وتنظيف المداخن وتنظيف مناطق تناول الطعام |
Limpieza: incluye gastos de conservación, limpieza de chimeneas y limpieza a fondo de las zonas de comedor | UN | التنظيف، وتشمل حفظ المرافق الطبيعية، وتنظيف المداخن وتنظيف مناطق تناول الطعام |
Las viviendas tenían nuevos tejados y ventanas, y a menudo era visible el humo de las estufas de leña que salía de las largas chimeneas. | UN | وبالمنازل أسقف ونوافذ جديدة؛ وكثيرا ما شوهدت أعمدة الدخان المنبعث من المداخن الطويلة لمواقد الخشب. |
Las viviendas tenían nuevos tejados y ventanas, y a menudo era visible el humo de las estufas de leña que salía de las largas chimeneas. | UN | وبالمنازل أسقف ونوافذ جديدة؛ وكثيرا ما شوهدت أعمدة الدخان المنبعث من المداخن الطويلة لمواقد الخشب. |
En dichas condiciones óptimas de combustión y con técnicas de reducción óptimas, se pueden minimizar las liberaciones en los gases por combustión de compuestos orgánicos en chimeneas. | UN | وفي ظل هذه الشروط المثلى للاحتراق ومع اتباع تقنيات التخميد المثلى، يمكن خفض الإطلاقات من غازات المداخن من المركبات العضوية إلى أدنى حد. |
no teníamos ninguna idea que existían estas cosas que hoy llamamos chimeneas. | TED | لم يكن لدينا أي فكرة عن هذه الأشياء ، والتي نسميها المداخن. |
Nubes de sulfhídricos se solidifican en chimeneas altas como un edificio de tres pisos. | Open Subtitles | غيوم من السوليفايدس تتحوّل إلى مداخن شاهقة الأرتفاع كما في بيوت الأساطير |
El humo de las chimeneas estancado al nivel de la calle empeora la niebla. | Open Subtitles | دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع مما فاقم مسالة الضباب. |
También declaró que posteriormente había presentado una licitación revisada para el contrato por seis chimeneas, de un valor de 2.477.151 libras esterlinas. | UN | كما ذكرت أنها قدمت لاحقا عطاءً منقحاً بخصوص ست مداخن بقيمة ١5١ 477 ٢ جنيها استرلينيا. |
Se han hecho estudios teóricos sobre la detección de pequeñas humaredas emitidas de las chimeneas de una instalación industrial. | UN | ولقد تم إجراء دراسات نظرية للكشف عن مسار أعمدة الغاز المنبعثة من مداخن مرفق صناعي. |
Pero si Santa es tan gordo, ¿cómo baja por las chimeneas? | Open Subtitles | لكن بابا نويل ثمين جداً فكيف يدخل من المدخنة |
Encendí la estufa y las chimeneas están listas. | Open Subtitles | لقد أشعلت الموقد وملأت جميع المدافئ |
Un chico tan flaco como él sería un buen limpiador de chimeneas. | Open Subtitles | فتى نحيف مثل هذا سوف يجعل أي مدخنة جيدة تنكسر |
La gente corre a verlos y alardean de sus chimeneas. | Open Subtitles | الناس دائماً يركضون لرؤية حريق يفتخرون إذا لديهم موقد |
Descargas de chimeneas | UN | التصريفات من الأكداس |
Realmente lo entienden todos, todos tenemos estas chimeneas digitales pero yo quiero compartirles con el mundo porque Uds. son también una tribu. | TED | جميعنا يفهمها حقاً. كلنا نملك تلك المدفأة الرقمية، أليس كذلك؟ لكنني أريد مشاركتكم ذلك العالم لأننا أيضاً قبيلة. |
La vida en la Tierra puede haber surgido en el agua caliente alrededor de las chimeneas volcánicas sumergidas. | Open Subtitles | الحياه علي الأرض ربما بدأت من مياه ساخنه .حول فوهات البراكين المغمورة |
Y en invierno me gusta el olor del humo de los troncos en las chimeneas. | Open Subtitles | واحب رائحه الدخان فى الشتاء تنبعث من الفحم فى المدفأه |
Es un material cerámico de comportamiento muy parecido al que se usa para fabricar tazas u ollas de cocina, o ladrillos para revestir chimeneas domésticas. | TED | وهي مادة خزفية تشبه في أدائها المواد الخزفية المستخدمة لصناعة أكواب القهوة وأدوات الطهي، أو الطوب المستخدم في تغليف المواقد من الداخل. |