Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular China en las Naciones Unidas estuvo en litigio constante. | UN | في الفترة الممتدة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة مثار خلاف مستمر. |
Como Taiwán es una región de China, la representación de China en las Naciones Unidas incluye naturalmente a Taiwán. | UN | وبما أن تايوان منطقة من مناطق الصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بطبيعة الحال. |
Como Taiwán es una región de China, la representación de China en las Naciones Unidas incluye naturalmente a Taiwán. | UN | وبما أن تايوان منطقة من مناطق الصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بطبيعة الحال. |
Esa resolución resolvió de manera concluyente la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas. | UN | وإن هذا القرار سوّى بصورة نهائية مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
Fue así como la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas se resolvió de una vez por todas. | UN | ومن ثم حُسمت مسألة تمثيل الصين لدى الأمم المتحدة بصورة نهائية. |
Hace tiempo que la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas se resolvió de una vez para siempre. | UN | إن قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة قد تمت تسويتها على نحو حاسم منذ أجل طويل. |
Puesto que Taiwán es una región de China, la representación de China en las Naciones Unidas incluye naturalmente a Taiwán. | UN | وحيث أن تايوان منطقة تابعة للصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بطبيعة الحال. |
La cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas ya se resolvió definitivamente hace tiempo. | UN | إن قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة قد تمت تسويتها على نحو حاسم منذ أجل طويل. |
Puesto que Taiwán es una región de China, la representación de China en las Naciones Unidas incluye naturalmente a Taiwán. | UN | وبما أن تايوان هي جزء من إقليم الصين، فإنه من الطبيعي أن يشمل تمثيل الصين في الأمم المتحدة تايوان. |
El General de División Pellegrini pronunció un discurso en que encomió el papel de China en las Naciones Unidas. | UN | ألقى اللواء بللغريني كلمة أشاد فيها بدور الصين في الأمم المتحدة. |
Sin duda, la representación de China en las Naciones Unidas incluye a Taiwán. | UN | وتمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بكل تأكيد. |
La delegación de Maldivas apoya plenamente la posición de la República Popular China sobre la cuestión de la representación China en las Naciones Unidas. | UN | ويؤيد وفد ملديف تماما الموقف الذي أعربت عنه جمهورية الصين الشعبية بشأن مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
Tuvalu cree firmemente que las Naciones Unidas no pueden representar de manera universal a los pueblos democráticos del mundo hasta que la Asamblea General no aborde la cuestión de la representación de la República de China en las Naciones Unidas. | UN | إن توفالو تعتقد بقوة أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تكون شاملة التمثيل لشعوب العالم الديمقراطية حتى تعالج الجمعية العامة مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
En la resolución se confirmó el principio de " una China " y se resolvió la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas de manera justa, completa y exhaustiva. | UN | والقرار يؤكد مبدأ " الصين الواحدة " ويحل قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة بطريقة عادلة ودقيقة وشاملة. |
La pérdida del escaño de la República de China en las Naciones Unidas significó que se denegó a 23 millones de personas amantes de la paz su representación ante el organismo mundial donde antes habían representado a la totalidad de China. | UN | وأضاف قائلاً إن خسارة مقعد جمهورية الصين في الأمم المتحدة تعني حرمان 23 مليون شخص محبين للسلام من التمثيل في الهيئة العالمية التي مثَّلوا فيها من قَبل الصين بأكملها. |
Fue así como la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas se resolvió de una vez por todas, en términos políticos, jurídicos y de procedimiento. | UN | وبذلك، يكون هذا القرار قد وضع حلا نهائيا للمسائل السياسية والقانونية والإجرائية المتعلقة بموضوع تمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
2. Hace tiempo que la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas se resolvió de una vez por todas, en términos políticos, jurídicos y de procedimiento. | UN | 2 - إن قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة قضية حُسمت بصفة نهائية منذ أمد بعيد من الناحية السياسية والقانونية والإجرائية. |
Por lo tanto, la representación de China en las Naciones Unidas se solucionó hace tiempo de una vez por todas, desde los puntos de vista político, jurídico y de procedimiento. | UN | ولذا فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة مسألة تمت تسويتها تسوية نهائية وإلى الأبد سواء من النواحي السياسية والقانونية والإجرائية. |
Restaurar los derechos legítimos de la República Popular de China en las Naciones Unidas y expulsar de la Organización a las autoridades de Taiwán son dos aspectos inseparables de la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas. | UN | 73 - وإعادة الحقوق الشرعية لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة وطرد سلطات تايوان من المنظمة هما جانبان لا ينفصلان لقضية واحدة هي تمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
En la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, aprobada por una abrumadora mayoría en 1971, quedó resuelta definitivamente la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas. | UN | وقرار الجمعية العامة 2758 (د-26) الذي صدر بأغلبية ساحقة في عام 1971 حسم نهائيا مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة. |
Sri Lanka considera que la resolución 2758 (XXVI), de 1971, resolvió claramente la cuestión de la representación de China en las Naciones Unidas. | UN | وترى سري لانكا أن القرار 2758 (د-26) لعام 1971 قد سوّى بوضوح مسألة تمثيل الصين لدى الأمم المتحدة. |
Es el único representante de China en las Naciones Unidas, y Taiwán es una parte inalienable de China. | UN | وهي الممثل الوحيد للصين في اﻷمم المتحدة وتايوان هي جزء غير قابل للتصرف من الصين. |