China está a favor de que se aporten más recursos a la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos, de la Organización Mundial de la Salud. | UN | وتؤيد الصين تخصيص المزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها، بالمتابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
China está a favor de reforzar su eficacia y su capacidad de adopción de decisiones mediante las correspondientes reformas. | UN | وتؤيد الصين تعزيز كفاءتها وقدرتها على صنع القرارات من خلال الإصلاحات. |
China está a favor de la reforma del mecanismo de derechos humanos existente en las Naciones Unidas y apoya dicha reforma. | UN | وتؤيد الصين وتدعم إصلاح آلية حقوق الإنسان الحالية التابعة للأمم المتحدة. |
China está a favor de la ampliación del Consejo de Seguridad y de que se dé prioridad a una mayor representación de los países en desarrollo. | UN | تؤيد الصين توسيع عضوية مجلس الأمن وإعطاء الأولوية لتمثيل البلدان النامية في المجلس بشكل أكبر. |
Basada en esto, China está a favor de la aprobación del proyecto de resolución presentado. | UN | وبالتالي، تؤيد الصين اعتماد مشروع القرار المعروض. |
China está a favor de que se mantenga el régimen de no proliferación nuclear internacional. | UN | وتحبذ الصين الحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي الدولي. |
China está a favor de la celebración de una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas cuando se den las condiciones para ello. | UN | وتحبذ الصين عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة حالما تكون الظروف مواتية. |
China está a favor de cultivar un nuevo concepto de seguridad fundado en la confianza mutua, el provecho mutuo, la igualdad y la cooperación como valores fundamentales. | UN | وتؤيد الصين إرساء مفهوم جديد للأمن قيمه الأساسية الثقة المتبادلة والمصلحة المشتركة، والمساواة والتعاون. |
China está a favor de un mayor fortalecimiento del papel rector y coordinador de la OCAH en la esfera de la asistencia humanitaria. | UN | وتؤيد الصين زيادة تعزيز الدور التوجيهي والتنسيقي لمكتب منسق العمليات الإنسانية في ميدان المساعدة الإنسانية. |
China está a favor de que haya restricciones adecuadas y razonables sobre las minas, especialmente las minas terrestres antipersonal, pero los países difieren en lo que respecta a sus condiciones nacionales y a sus necesidades en materia de defensa. | UN | وتؤيد الصين وضع قيود مناسبة ومعقولة على اﻷلغام، ولا سيما اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، إلا أن البلدان تختلف من حيث ظروفها الوطنية واحتياجاتها الدفاعية. |
China está a favor de la imposición de restricciones estrictas y factibles sobre las minas terrestres antipersonal y sobre su uso, con miras a lograr el objetivo de su prohibición definitiva de manera gradual. | UN | وتؤيد الصين فرض قيود صارمة وعملية على اﻷلغام اﻷرضيــة المضـادة لﻷفـراد واستخدامها بهدف تحقيق هـدف الحظـر النهائـي بطريقـة تتـدرج خطـوة خطوة. |
- China está a favor de la universalización de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas y la Convención sobre las Armas Químicas. | UN | - وتؤيد الصين تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
China está a favor de crear una comisión de consolidación de la paz para coordinar de manera más efectiva los esfuerzos en los ámbitos del mantenimiento de la paz, la rehabilitación después de los conflictos y el desarrollo. | UN | وتؤيد الصين إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تنسق بفعالية أكبر جهود الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والتأهيل والتنمية بعد الصراع. |
China apoya todos los esfuerzos encaminados a promover la seguridad internacional, el desarme nuclear y la no proliferación nuclear. Basándose en esta posición, China está a favor de la concertación, mediante negociaciones, de una convención que prohíba la producción de materiales fisionables aptos para utilizaciones bélicas. | UN | وتؤيد الصين جميع الجهود الرامية إلى تعزيز اﻷمن الدولي، ونزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، وعلى أساس هذا الموقف، تؤيد الصين إبرام اتفاقية، عن طريق التفاوض، لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة. |
China está a favor de encontrar soluciones a las cuestiones de la no proliferación por medios políticos y diplomáticos, y cree que es necesario eliminar los factores que fomentan la proliferación de armas de destrucción masiva mediante la creación de un entorno de seguridad a nivel mundial y regional donde reinen la confianza mutua y la cooperación. | UN | تؤيد الصين إيجاد حلول لقضايا عدم الانتشار بالوسائل السياسية والدبلوماسية. |
- China está a favor de reforzar el papel de la Corte Internacional de Justicia, mejorar sus métodos de trabajo y aumentar su eficacia. | UN | - تؤيد الصين تعزيز دور محكمة العدل الدولية وتحسين طرائق عملها ورفع مستوى كفاءتها. |
Teniendo en cuenta que los Estados partes afrontan numerosas dificultades para presentar dicha información, China está a favor de que se preste asistencia a los Estados que la necesiten, mediante seminarios, sesiones de capacitación y otras actividades. | UN | وبالنظر إلى أن الدول الأطراف تواجه صعوبات جمة في تقديم مواد خاصة بتدابير بناء الثقة، تؤيد الصين تقديم المساعدة إلى الدول التي تحتاج إليها في شكل حلقات دراسية ودورات تدريبية وما إلى ذلك. |
China está a favor de introducir las necesarias enmiendas a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y espera que todas las partes superen sus diferencias en una forma constructiva con el propósito de permitir una pronta finalización del proceso de enmienda. | UN | وتحبذ الصين إدخال التعديلات اللازمة على الاتفاقية الخاصة بالحماية المادية للمواد النووية، وتأمل أن تتخطى كل الأطراف خلافاتها بطريقة بناءة حتى تمكن من اختتام عملية التعدي في وقت مبكر. |
Respecto al párrafo 2 del proyecto de artículo 7, en que se prevé que los Estados del acuífero procurarán establecer mecanismos conjuntos de cooperación, China está a favor de fortalecer la cooperación mediante esos mecanismos, pero considera que no es apropiado que sea obligatorio; debe respetarse la voluntad de los Estados, ya que en el derecho internacional aún no se ha establecido la obligación general de cooperar. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع المادة 7 التي تقضي بأن تنشئ دول طبقة المياه الجوفية آليات مشتركة للتعاون، وتحبذ الصين تعزيز التعاون من خلال هذه الآليات، ولكنها تعتقد أنه ليس من المناسب جعلها إلزامية. وينبغي احترام إرادة الدول ولم يتم بعد إنشاء التزام عام بالتعاون في القانون الدولي. |
- China está a favor de que se celebren reuniones ministeriales anuales para evaluar los progresos realizados en la consecución de los objetivos de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y para examinar otras cuestiones conexas que interesen a los países en desarrollo. | UN | - وتساند الصين عقد اجتماع وزاري سنوي لتقييم ما أنجز من تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، ولمناقشة القضايا الإنمائية الأخرى التي تهم البلدان النامية. |