China seguirá respetando su compromiso de moratoria hasta que el Tratado entre en vigor. | UN | وستواصل الصين التقيد بالتزامها بالوقف الاختياري قبل أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ. |
China seguirá contribuyendo a una pronta conclusión de tal tratado. | UN | وستواصل الصين اسهامها من أجل اﻹبرام المبكر لهذه المعاهدة. |
China seguirá participando activamente en las medidas internacionales a este respecto. | UN | وستواصل الصين مشاركتها النشطة في الجهود الدولية ﻹزالة اﻷلغام. |
Además, en el contexto de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC), China seguirá reduciendo sustancialmente sus aranceles. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي إطار مفاوضات منظمة التجارة العالمية، ستواصل الصين إجراء تخفيضات إضافية مهمة في التعريفات الجمركية. |
China seguirá apoyando la utilización del espacio y la tecnología espacial con fines pacíficos, en bien de toda la humanidad. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الصين ستواصل دعم استخدام الفضاء وتكنولوجيا الفضاء في اﻷغراض السلمية لصالح البشرية جمعاء. |
China seguirá promoviendo la amistad y la buena vecindad en interés de la paz y la tranquilidad de la región. | UN | وسوف تواصل الصين الحث على التحلي بروح الصداقة وحسن الجوار لمصلحة السلام والاستقرار في المنطقة. |
China seguirá colaborando con la ayuda internacional para la remoción de minas dentro de sus posibilidades. | UN | وستستمر الصين في المساعدة الدولية لإزالة الألغام في حدود قدرتها. |
Como siempre, China seguirá brindando asistencia dentro de sus posibilidades a otros países en desarrollo afectados por los desastres naturales. | UN | وستواصل الصين كدأبها دائما تقديم المساعدة قدر إمكانها لغيرها من البلدان النامية المتأثرة بالكوارث. |
China seguirá apoyando la labor de la ONUDI y pagará sus cuotas íntegramente y a tiempo. | UN | وستواصل الصين دعم أعمال اليونيدو وسداد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي الوقت المحدد. |
China seguirá aplicando la Convención sobre las armas biológicas de manera rigurosa y completa y procurará reforzar su eficacia en todos los aspectos. | UN | وستواصل الصين تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً صارماً وشاملاً وسعيها إلى تعزيز فعالية الاتفاقية من كل جوانبها. |
China seguirá prestando apoyo y participando en las actividades del Organismo. | UN | وستواصل الصين أداء دور داعم للعملية والمشاركة في أنشطة الوكالة. |
China seguirá participando activamente en ese proceso y no escatimará esfuerzos por promover la aplicación amplia y eficaz de la Convención. | UN | وستواصل الصين مشاركتها الفعالة في تلك العملية وستبذل كل جهد لتشجيع التنفيذ الشامل والفعال للاتفاقية. |
China seguirá contribuyendo de forma determinante al crecimiento económico mundial. | UN | وستواصل الصين تقديم مساهمة كبيرة للنمو الاقتصادي العالمي. |
China seguirá desempeñando un papel constructivo en este proceso. | UN | وستواصل الصين الاضطلاع بدور بناء في هذه العملية. |
China seguirá desempeñando una importante función, en el contexto de la cooperación Sur-Sur, en lo que respecta a promover el desarrollo común de los países en desarrollo. | UN | وستواصل الصين أداء دور قوي في إطار التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تعزيز التنمية المشتركة للبلدان النامية. |
China seguirá respaldando las actividades de las Naciones Unidas en la esfera social y contribuirá aún más al progreso social en todo el mundo. | UN | ستواصل الصين دعم اﻷمم المتحدة في عملها في الميدان الاجتماعي وستسهم إسهاما أكبر في التقدم الاجتماعي في جميع أنحاء العالم. |
Sr. Presidente: China seguirá participando activamente en los preparativos de la cumbre que usted está guiando. | UN | ستواصل الصين المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة التي توجهونها، السيد الرئيس. |
China seguirá cooperando estrechamente con todas las partes y contribuirá a dar solución a los problemas humanitarios causados por las minas terrestres. | UN | وأضاف أن الصين ستواصل التعاون عن كثب مع جميع الأطراف وستسهم في حل المشاكل الإنسانية الناجمة عن الألغام الأرضية. |
China seguirá ajustando y perfeccionando las leyes y reglamentos nacionales sobre la IED con el fin de ir ofreciendo gradualmente el mismo trato a los inversores nacionales y a los extranjeros. | UN | وقال إن الصين ستواصل تكييف وتحسين قوانينها وأنظمتها كي توفر تدريجياً نفس المعاملة للمستثمرين المحليين واﻷجانب. |
China seguirá cumpliendo su compromiso de suspender los ensayos de armas nucleares. | UN | وسوف تواصل الصين الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية. |
China seguirá cumpliendo su compromiso de suspender los ensayos de armas nucleares. | UN | وسوف تواصل الصين الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية. |
China seguirá participando activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2005. Zonas libres de armas nucleares y garantías de seguridad | UN | وستستمر الصين في الاضطلاع بدور فعال في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المزمع عقده في عام 2005. |
Salvo que se produzca una brusca desaceleración, China seguirá siendo también una importante fuente de demanda de exportaciones procedentes de la región. | UN | وستظل الصين أيضا، ما لم يحدث بطء شديد في اقتصادها، مصدرا هاما للطلب على الصادرات من المنطقة. |
China seguirá ayudando a los refugiados que deseen regresar a sus hogares en condiciones de seguridad y con dignidad y continuará apoyando la labor del ACNUR. | UN | وتواصل الصين تقديم يد المساعدة الى اللاجئين الذين يرغبون في العودة الى ديارهم في ظروف تتسم باﻷمن والكرامة كما تواصل دعم أعمال المفوضية. |
64. En el plano interno, China seguirá abriendo su economía y desarrollando vínculos más estrechos con los mercados mundiales. | UN | 64- وعلى الصعيد المحلي فإن الصين سوف تواصل فتح اقتصادها وإقامة صلات أوثق مع الأسواق العالمية. |