Si bien los lugares preferidos para invertir han sido los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, en 1993 China y Viet Nam comenzaron a ofrecer cada vez mayores posibilidades. | UN | وقد كانت البلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا هي اﻷماكن المفضلة للاستثمار، ولكن في عام ١٩٩٣ أصبحت الصين وفييت نام تجتذبان الاستثمارات على نحو متزايد. |
Cooperativas de seguros del Japón y Singapur han financiado el establecimiento de empresas análogas en China y Viet Nam. | UN | وقد دعمت شركات التأمين التعاونية في اليابان وسنغافورة إنشاء شركات مماثلة في الصين وفييت نام. |
En ejercicio del derecho a contestar formulan declaraciones los representantes de China y Viet Nam. | UN | وأدلى ممثلا الصين وفييت نام ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Calzado Canadá y la Comunidad Europea: Iniciación de una investigación antidumping de importaciones de China y Viet Nam | UN | كندا والجماعة الأوروبية: بدء تحقيق لمكافحة الإغراق بشأن الواردات من الصين وفييت نام. |
Otros países en desarrollo que han lanzado satélites de comunicaciones en los últimos dos meses, son, entre otros, el Brasil, China y Viet Nam. | UN | وتشمل البلدان النامية الأخرى التي أطلقت سواتل اتصالات خلال الاثني عشر شهراً الماضية كلاً من البرازيل والصين وفييت نام. |
Muchos países de la región, incluidos China y Viet Nam, han acumulado experiencias constructivas en materia de seguridad y reformas de la tenencia de tierras. | UN | وتتراكم خبرات بناءة في مجال ضمان حيازة الأراضي وإصلاحها لدى بلدان عديدة في المنطقة، مثل الصين وفييت نام. |
El canal de comunicación entre China y Viet Nam está abierto. | UN | وقناة الاتصال بين الصين وفييت نام مفتوحة. |
La ONUDI también realizó unas 30 actividades de promoción, como por ejemplo un proyecto conjunto de la India y de países de África oriental sobre industrias agrícolas e industrias en pequeña escala y otro entre China y Viet Nam sobre la industria de máquinas herramientas. | UN | كما نفذت يونيدو حوالي ٣٠ نشاطا ترويجيا، مثلا، بين الهند وبلدان افريقيا الشرقية في الصناعة القائمة على الزراعة والصناعة الصغيرة النطاق، وبين الصين وفييت نام في صناعة أدوات اﻵلات. |
En los últimos cuatro años, se produjo un aumento del número de miembros de países de Europa oriental debido a los nuevos clubes que se abrieron en la Federación de Rusia, Belarús y Hungría; además, hay miembros que establecieron secciones en China y Viet Nam. | UN | وفي غضون السنوات اﻷربع الماضية، ازدادت العضوية في بلدان أوروبا الشرقية بإنشاء نواد جديدة في الاتحاد الروسي وبيلاروس وهنغاريا، وشكﱠلت المنظمات المنتسبة إلى الاتحاد فروعاً في الصين وفييت نام. |
Negociación y concertación con Viet Nam del Tratado de asistencia judicial en asuntos civiles y penales entre China y Viet Nam, Jefa de la delegación de China. | UN | رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع فييت نام لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام. |
Demarcación de los límites marítimos del mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental de la bahía de Beibu, entre China y Viet Nam, Jefa del Grupo de Trabajo sobre demarcación de la delegación de China. | UN | رئيسة الفريق العامل المعني بمفاوضات ترسيم الحدود بالوفد الصيني في ترسيم الحدود البحرية للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لخليج بيبو بين الصين وفييت نام. |
En este mismo mes, 51 trabajadores que habían sido introducidos ilegalmente en Camboya desde China y Viet Nam fueron rescatados de una fábrica textil en la que estaban retenidos contra su voluntad, sin percibir sueldo alguno. | UN | وفي شهر شباط/فبراير 2000 أيضاً، أُفرج عن 51 عاملاً كانوا قد أدخلوا إلى كمبوديا من الصين وفييت نام بصورة غير مشروعة، من مصنع للألبسة كانوا محتجزين فيه قسراً وبدون أجر. |
Los consumidores de drogas inyectables que comparten jeringas siguen dando cuenta del gran porcentaje de nuevos casos de VIH/SIDA en China y Viet Nam. | UN | وما زال يُعزى لمتعاطي المخدرات بالحقن الذين يتبادلون المحاقن نسبة عالية من الحالات الجديدة للمصابين بالإيدز وفيروسه في الصين وفييت نام. |
Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Viet Nam del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Civil y Penal entre China y Viet Nam | UN | إجراء مفاوضات مع فييت نام بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني. |
En segundo lugar, las reformas relativamente limitadas introducidas en China y Viet Nam demuestran que para acelerar el crecimiento económico no es necesario proceder inmediatamente a aplicar reformas institucionales en gran escala. | UN | ثانيا، توحي الإصلاحات المحدودة نسبيا في الصين وفييت نام بأن تحقيق النمو الاقتصادي المتسارع لا يتطلب إصلاحات مؤسسية فورية وواسعة النطاق وشاملة. |
Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Viet Nam del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Civil y Penal entre China y Viet Nam | UN | رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع فييت نام بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها |
Jefa del grupo de trabajo de la delegación china sobre el proceso de delimitación entre China y Viet Nam de las fronteras marítimas del mar territorial, la zona económica exclusiva y la plataforma continental del golfo de Beibu | UN | رئيسة الفريق العامل التابع للوفد الصيني والمعني بتعيين الحدود البحرية للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في خليج بيبو بين الصين وفييت نام |
:: Jefa de la delegación china en la negociación y concertación con Viet Nam del Tratado de Cooperación Judicial en Materia Civil y Penal entre China y Viet Nam | UN | :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع فييت نام والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين وفييت نام |
31. Las nuevas estructuras de cooperación en el país en Bangladesh, China y Viet Nam fueron refrendadas por la Junta Ejecutiva en 1996. | UN | ٣١ - وأقر المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦ أطر التعاون القطري لبنغلاديش والصين وفييت نام. |
A fin de completar la información sobre la zona litoral, GINAS reunió información procedente de las organizaciones similares de otros países que limitan con la masa continental de Eurasia, y que van desde el Japón, China y Viet Nam, pasando por la India, hasta la región del Mediterráneo. | UN | وبغية إكمال تغطية الخط الساحلي، جمع المعهد الجيولوجي التابع ﻷكاديمية العلوم السوفياتية معلومات من المنظمات النظيرة في البلدان الواقعة خارج اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المجاورة للكتلة اﻷرضية اﻷوراسية الممتدة من اليابان والصين وفييت نام مرورا بالهند ومنطقة البحر المتوسط. |
49. La producción de algodón está repartida en los cinco continentes mientras que la de caucho se concentra en Asia, concretamente en Tailandia, Indonesia, Malasia, la India, China y Viet Nam, países que producen el 90% del total. | UN | 49- ويتوزع إنتاج القطن على القارات الخمس بينما يتركز إنتاج المطاط في آسيا حيث تنتج تايلند وإندونيسيا وماليزيا والهند والصين وفييت نام 90 في المائة من المجموع. |