Zengyuan Li, Institute of Forest Resources Information Technique, Chinese Academy of Forestry. | UN | زانغيوان لي، معهد تقنية معلومات موارد الغابات، الأكاديمية الصينية للغابات. |
Legal Regime of Compensation to Damages caused by Space Objects, Chinese year book of international law, 1992 | UN | النظام القانوني للتعويض عن اﻷضرار التي تسببها اﻷجسام الفضائية، الحولية الصينية للقانون الدولي، ١٩٩٢. |
Miembro del Consejo Editorial, Chinese Yearbook of International Law, desde 1993. | UN | عضو مجلس الحولية الصينية للقانون الدولي منذ عام 1993. |
The notion of the rule of law and of State respect for safeguarding of human rights was codified in the Chinese Constitution in 1999 and 2004, respectively. | UN | وجرى تقنين مفهوم سيادة القانون واحترام الدولة لصون حقوق الإنسان في الدستور الصيني في عامي 1999 و2004، على التوالي. |
Sri Lanka rejected malignant criticisms by those who tore China into little pieces in the period of colonialism and semi-colonialism and who forced the habit of opium on Chinese people. | UN | وأعلنت سري لانكا رفضها للانتقادات الخبيثة الموجهة من الذين قطعوا الشعب الصيني إربا إربا في العهدين الاستعماري وشبه الاستعماري وفرضوا على الشعب الصيني عادة تعاطي الأفيون. |
Jefa de redacción: Chinese Women at the NGO Forum 95 on Women (La mujer china en el Foro de organizaciones no gubernamentales de 1995 sobre la mujer), Beijing, China Women ' s Press, 1996. | UN | رئيسة تحرير: النساء الصينيات في منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة، 1995، بيجين: صحافة المرأة الصينية، 1996 |
It noted that the Chinese Government abided by its international human rights obligations and domestic laws. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة الصينية تفي بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتتقيد بقوانينها الداخلية. |
Chinese Society for Corrosion & Protection | UN | الجمعية الصينية المعنية بعوامل التآكل والحماية |
Chinese People ' s Association for Peace and Disarmament | UN | الرابطة الشعبية الصينية للسلام ونزع السلاح |
Miembro de la Junta Consultiva del Chinese Journal of International Law | UN | عضو في المجلس الاستشاري للمجلة الصينية للقانون الدولي |
Declaración presentada por la Chinese Society for Sustainable Development (Sociedad China para el Desarrollo Sostenible), organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من الجمعية الصينية للتنمية المستدامة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
En 1998, la publicación Chinese Medical Journal comunicó el éxito logrado por las parejas que querían conseguir y evitar embarazos. | UN | وفي عام 1998، أفادت المجلة الطبية الصينية بتحقيق تقدم كبير للأزواج الذين يرغبون في تحقيق الحمل أو تفاديه. |
Podemos hablar de "Chinese democracy" tan pronto... | Open Subtitles | يمكننا التحدث عن "الديمقراطية الصينية" بمجرد |
Las acciones de Chinese tech fue su respuesta y... Acabo de comprar un millón de acciones. Con T.R.A.C.E., la policía rastreará crímenes antes de que ocurran. | Open Subtitles | وكانت هذه الاسهم الصينية هي جوابها لقد اشتريت مليونا منها مع تراسي ستوقف الشرطة الجرائم |
La oferta de Chinese Industries Group... £980.000,000 millones... | Open Subtitles | العرض المقدم من مجموعة الصناعات الصينية هو 980 مليون جنيه. |
The Controversy over Definition and Delimitation of Outer Space, Chinese year book of international law, 1982, págs. 85 a 98 | UN | الجدل الدائر حول تعريف الفضاء الخارجي وتحديده، الحولية الصينية للقانون الدولي، ١٩٨٢، الصفحات ٨٥-٩٨. |
Legal Issues Concerning International Direct Broadcasting by Satellites, Chinese year book of international law, 1983, págs. 117 a 135 | UN | المسائل القانونية المتعلقة بالبث الدولي المباشر عبر السواتل، الحولية الصينية للقانون الدولي، ١٩٨٣، الصفحات ١٩١٧-١٩٣٥. |
It further noted that in 1949, the Chinese people decided to take the path of emancipation and socialism, through which Cuba shared China ' s aspirations, hopes, achievements and challenges. | UN | كما أشارت إلى أن الشعب الصيني قرر، في عام 1949، أن يسلك طريق التحرر والاشتراكية، الذي من خلاله تشارك كوبا الصين طموحاتها وآمالها وإنجازاتها وتحدياتها. |
It further noted that the Chinese people had been obliged to enforce severe laws against activities aimed at destroying the regime. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن الشعب الصيني التزم بإنفاذ قوانين صارمة ضد الأنشطة الرامية إلى تدمير النظام. |
Chinese law does not prohibit strikes. | UN | ولا يحظر القانون الصيني الإضرابات. |
Editora jefe, Chinese Women at the ' 95 NGO Forum on Women, Beijing: Chinese Women ' s Press, 1996. | UN | رئيسة تحرير: النساء الصينيات في منتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة، 1995، بيجين: الصين، الصحافة النسائية، 1996. |