Debe disponerse de un chofer de reserva que podrá ser uno de los encargados de administrar los primeros auxilios; | UN | ويجب أن يكون سائق سيارة اﻹسعاف الذي هو في حالة أهبة واحدا من مقدمي اﻹسعاف اﻷولي. |
Pero ahora que tengo el premio al chofer de menor riesgo pues, es como un sueño hecho realidad. | Open Subtitles | لكن بوقوفي الآن متسلم لجائزة .. أفضل سائق حافلة مدرسية وكأن حلمي قد تحقق .. |
...esas huellas resultarán ser mías, del chofer de 3 tipos del depósito, de Papá Noel y de varios duendes... | Open Subtitles | سوف تحصل علي ، وعلى سائق وثلاثه رجال من المخزن باب نويل .. ومجموعه من الجان |
El chofer de la limusina dice que no vio nada. Eso es todo. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع سائق السيارة لكنه قال انه لم يرئ شئ |
La gente no puede pensar que crié a un chofer de limusina. | Open Subtitles | لايمكنني أن أدع النّاس تفكّر بأنّني قمت بتربية سائق ليموزين |
En Maaleh Levonah, un chofer de la cooperativa de transporte Egged resultó herido de poca consideración por fragmentos de vidrio, al ser apedreado el autobús que conducía. | UN | وفي معاليه ليفوناه، أصيب سائق حافلة تابعة لشركة ايغيد بجروح خفيفة من شظايا الزجاج، من جراء رشق الحافلة بالحجارة. |
El 3 de mayo, un chofer de taxi fue apuñalado y levemente herido por dos palestinos cerca de Tulkarm. | UN | ١٥٦ - وفي ٣ أيار/مايو، طعن فلسطينيان بالقرب من طولكرم سائق سيارة أجرة وأصاباه بجروح طفيفة. |
Harán falta los servicios de un chofer de un vehículo de pasajeros para transportar tanto personal como materiales entre el edificio de la sede del Tribunal Internacional y el anexo al Tribunal Internacional. | UN | وستكون هناك حاجة إلى سائق حافلة لنقل الموظفين والمعدات، جيئة وذهابا، بين مقر المحكمة الدولية ومبناها الفرعي. |
• El chofer de la Maison Générale des Soeurs Dominicaines recibió heridas de gravedad. | UN | أصيب سائق المقر العام لرهبانية اﻷخوات الدومينيكانيات، بإصابة خطيرة؛ |
Asesinato de un chofer de la diócesis de Uvira por elementos del RCD. | UN | أبرشية أوفيرا: قتل سائق من جانب جنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
Entre los muertos figuran el chofer de la camioneta, su hermano, el hijo de éste y una hija de otro hermano. | UN | وكان في عداد القتلى سائق الشاحنة وشقيقه وابن شقيقه وابنة شقيق آخر. |
En ese ataque también resultaron heridos por lo menos otros nueve civiles, entre ellos un chofer de ambulancia y dos periodistas. | UN | وأسفر هذا الهجوم أيضا عن جرح ما لا يقل عن تسعة مدنيين آخرين، من بينهم سائق سيارة إسعاف وصحفيان. |
Con un chofer de taxi en el mercado. | Open Subtitles | من سائق سيارة أجرة في محل الحلوى الموجود بالسوق |
Antes era chofer de una lechería, señor. | Open Subtitles | أعتدت أن أعمل سائق في مزرعة ألبان يا سيدي |
¡Hey, chofer de domingos, haz lugar para el cohete Rasta! ¡Haz lugar! | Open Subtitles | مرحبا "سائق عربة ساندي" افسح الطريق افسح الطريق لصاروخ "راستا"ا |
Uno de los otros padres ha hecho acusaciones... de naturaleza sexual contra el chofer de Simon. | Open Subtitles | احد اولياء الامور قد وجه تهمة الى سائق سايمون للتحرش الجنسي |
Esta haciendo tiempo para decirle al chofer de taxi que ruta tomar! Ella es una maniática. | Open Subtitles | لتخبر سائق الأجرة أي طريق أسلكه نحو كراج الحافلات, انها فاقدة لأعصابها |
- Hablamos con el chofer de la limusina. - Sí, pero... | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع سائق السيارة بالفعل أعلم هذا, لكن000 |
Al chofer de la directora lo sorprendieron luego le dispararon en la parte posterior de la cabeza. | Open Subtitles | سائق المديرة أخذ بهول المفاجأة ثم أطلق النار على مؤخرة رأسه |
Entonces, ¿voy en coche contigo y tu mamá, o debo avisarle al chofer de mi papá que me deje, o cómo funciona? | Open Subtitles | لذا, هل ساذهب معكِ وأمكِ أو ينبغي لي الركوب مع سائق والدي. أو ماذا أفعل ؟ |
Esperen, ¿Uds. solas sacaron al chofer de la limo del parabrisas? | Open Subtitles | أنتم أخرجتم السائق من زجاج السيّارة بأنفسكم؟ |