"chong chon" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشونغ تشون
        
    • تشونغ شون
        
    Chong Chon Gang. UN منظر عام للأسلحة التي عثر عليها على متن سفينة تشونغ تشون غانغ.
    Organigrama de los vínculos relativos al Chong Chon Gang UN الشكل الرابع عشر خريطة تنظيمية تبين الصلات بسفينة تشونغ تشون غانغ
    El Grupo recomendó en su informe sobre el incidente del Chong Chon Gang que: UN أوصى الفريق في إبلاغه عن الحادثة المتعلقة بسفينة تشونغ تشون غانغ بما يلي:
    Varios miembros del Comité elogiaron al Grupo de Expertos por su amplio informe sobre el incidente del Chong Chon Gang, que consideraron de excelente calidad, y subrayaron la necesidad de una respuesta oportuna y eficaz. UN وأشاد عدد من أعضاء اللجنة بفريق الخبراء على التقرير الشامل الذي قدمه عن حادثة السفينة تشونغ تشون غانغ والذي اعتبروه تقريرا ممتازا، وشددوا على ضرورة تقديم استجابة فعالة حسنة التوقيت.
    El Grupo confirmó que la ruta que iba a seguir el Chong Chon Gang iba desde Cuba a la República Popular Democrática de Corea. UN 74 - وأكد الفريق أن مسار سفينة تشونغ شون غانغ بدأ من كوبا باتجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Varios miembros elogiaron al Grupo de Expertos por su amplio informe sobre el incidente del Chong Chon Gang, que consideraron de excelente calidad, y subrayaron la necesidad de una respuesta oportuna y eficaz. UN وأشاد عدد من الأعضاء بفريق الخبراء على التقرير الشامل الذي قدمه عن حادث السفينة تشونغ تشون غانغ والذي اعتبروه تقريرا ذا نوعية ممتازة، وشددوا على ضرورة التصدي للانتهاك بفعالية وفي الوقت المناسب.
    El ejemplo de Panamá con el buque Chong Chon Gang muestra que medidas decididas pueden impedir actividades prohibidas sobre la base de medidas existentes. UN ويتبين من مثال تعامل بنما مع السفينة تشونغ تشون غانغ أن بوسع الإجراءات الصارمة إحباط الأنشطة المحظورة على أساس التدابير القائمة حالياً.
    El acceso al Chong Chon Gang proporcionó al Grupo información inigualable sobre algunas de las maneras utilizadas para eludir las sanciones. UN الصعود على متن السفينة تشونغ تشون غانغ للفريق فرصة إمعان النظر بصورة لا مثيل لها في بعض الأساليب المستخدمة للالتفاف حول الجزاءات.
    Técnicas de evasión de sanciones utilizadas por el Chong Chon Gang UN ألف - أساليب التهرب من الجزاءات التي استخدمتها سفينة تشونغ تشون غانغ 57
    Chong Chon Gang en Cuba entre el 1 de junio y el 11 de julio UN موانئ توقّف السفينة تشونغ تشون هانغ في كوبا في الفترة بين 1 حزيران/يونيه و 11 تموز/يوليه
    A. Técnicas de evasión de sanciones utilizadas por el Chong Chon Gang UN ألف - أساليب التهرب من الجزاءات التي استخدمتها سفينة تشونغ تشون غانغ
    Se expresó preocupación por las demoras en adoptar medidas de seguimiento en el caso del buque Chong Chon Gang, por ejemplo, en aprobar una nota orientativa para la aplicación de la resolución pertinente y designar entidades responsables. UN وأُعرب عن القلق إزاء التأخير في اتخاذ تدابير المتابعة بخصوص قضية السفينة تشونغ تشون غانغ، بما في ذلك اعتماد مذكرة المساعدة على التنفيذ وتسمية الكيانات المسؤولة.
    La Presidenta puso al Consejo al día sobre los debates del Comité sobre el informe final del Grupo y otras cuestiones, entre ellas, las medidas de seguimiento para el caso del Chong Chon Gang y los recientes lanzamientos de misiles balísticos. UN وقدمت رئيسة اللجنة معلومات مستكملة إلى المجلس بشأن المناقشات التي أجرتها اللجنة حول التقرير النهائي لفريق الخبراء وغير ذلك من المسائل، بما في ذلك تدابير المتابعة المتعلقة بقضية تشونغ تشون غانغ وما حدث مؤخرا من عمليات إطلاق القذائف التسيارية.
    Chong Chon Gang UN سفينة تشونغ تشون غانغ
    El cargamento encontrado en el Chong Chon Gang arroja nueva luz sobre estas técnicas, dado que no se estaban utilizando los canales de transporte marítimo normales, aunque se hicieron notables esfuerzos para ocultar la carga ilícita, que recordaban a envíos anteriores interceptados antes de la imposición de sanciones. UN وتبرز الشحنة التي عثر عليها في سفينة تشونغ تشون غانغ جانبا مختلفا لهذه الأساليب بالنظر إلى عدم الاستعانة بقنوات الشحن التجارية المعتادة، على الرغم من بذل جهود ملحوظة لإخفاء الحمولة غير المشروعة، وهو ما يعيد إلى الأذهان اعتراض شحنات سابقة قبل فرض الجزاءات.
    El incidente del Chong Chon Gang reveló una amplia estrategia planificada para ocultar la existencia de la carga y su naturaleza. UN 124 - كشفت الحادثة التي تورطت فيها سفينة تشونغ تشون غانغ عن وجود استراتيجية شاملة مخطط لها لإخفاء وجود الحمولات وطبيعتها.
    Los documentos que se encontraron en el Chong Chon Gang proporcionaron por primera vez al Grupo un ejemplo de la forma en que la República Popular Democrática de Corea planifica, organiza y gestiona los envíos internacionales por transporte marítimo en sus propios buques. UN 129 - وقدمت الوثائق التي عُثر عليها على متن سفينة تشونغ تشون غانغ مثالا للفريق لأول مرة على الطريق التي تخطط بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لعمليات الشحن البحري الدولي على متن سفنها وترتب لها وتديرها.
    Durante la reunión oficiosa del 20 de diciembre, el Comité examinó tres informes sobre incidentes, y el 24 de enero de 2014 se examinó el informe sobre incidentes del Grupo sobre el envío de armas a través del Chong Chon Gang, incautadas por Panamá en julio de 2013. UN وناقشت اللجنة، في الجلسة غير الرسمية المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر، ثلاثة تقارير عن الحوادث الأمنية، ثم ناقشت، في 24 كانون الثاني/يناير 2014، تقرير فريق الخبراء عن شُحنة الأسلحة التي ضبطتها بنما على متن السفينة تشونغ تشون غانغ في تموز/يوليه 2013.
    Varios miembros del Consejo acogieron con beneplácito la designación de la entidad Ocean Maritime Management y la aprobación de una nota orientativa para la aplicación de la resolución en respuesta al incidente del Chong Chon Gang, y pusieron de relieve la importancia de que los Estados Miembros aplicaran plenamente las medidas resultantes de la designación. UN ورحب عدد من أعضاء المجلس بإدراج شركة الإدارة البحرية للمحيطات في قائمة الكيانات وباعتماد مذكرة للمساعدة على التنفيذ ردا على حادثة السفينة تشونغ تشون غانغ، وشددوا على أهمية تطبيق الدول الأعضاء إجراءات إنفاذ هذا الإدراج بصورة كاملة.
    Con respecto al incidente del buque Chong Chon Gang, los miembros del Consejo destacaron la diligencia con que Panamá había tomado medidas de conformidad con las resoluciones del Consejo en la materia. UN وفيما يتعلق بحادث السفينة تشونغ شون غانغ، أبرز أعضاء المجلس سرعة اتخاذ بنما الإجراءات اللازمة وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El Chong Chon Gang (número de la OMI 7937317) es un buque granelero construido en 1977, que no está configurado para transportar contenedores marítimos estándar sino cargamento general en sus cinco bodegas de gran tamaño. UN 73 - والسفينة تشونغ شون غانغ (رقمها لدى المنظمة البحرية الدولية 7937317) هي سفينة بضائع عامة صُنعت في عام 1977 وليست مصمَّمة لحمل حاويات بحرية قياسية ولكن لنقل بضائع عامة تحت سطحها في خمس مقصورات خزن كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus