"christian aid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رابطة المعونة المسيحية
        
    • ومنظمة المعونة المسيحية
        
    En particular, Christian Aid desearía que en lo sucesivo se hiciera mayor hincapié en las desigualdades persistentes. UN وعلى وجه الخصوص، تود رابطة المعونة المسيحية أن ترى مزيدا من التركيز على استمرار وجود تفاوتات مستقبلا.
    Christian Aid considera que las mujeres y las niñas deberían ser un objetivo primordial de la nueva estrategia para el desarrollo después de 2015. UN تعتقد رابطة المعونة المسيحية أن النساء والفتيات ينبغي أن يشكلن محور استراتيجية جديدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Para Christian Aid es importante que una nueva agenda para el desarrollo después de 2015 responda a las prioridades de las mujeres de todo el mundo que siguen padeciendo la pobreza y la desigualdad. UN وترى رابطة المعونة المسيحية أن من المهم أن تستجيب خطة التنمية لما بعد عام 2015 لأولويات المرأة في جميع أنحاء العالم، التي ما زالت تعاني من الفقر وانعدام المساواة.
    Christian Aid acoge con beneplácito la oportunidad de presentar una declaración en el 59º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ترحب رابطة المعونة المسيحية بالفرصة التي أتاحت لها تقديم بيان إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    Según informaciones de medios de difusión, organizaciones no gubernamentales tales como ActionAid, Christian Aid y War on Want habían instado a las Islas Vírgenes Británicas y a otros a establecer un registro público de propietarios de empresas constituidas sin tener que revelar información sobre la propiedad efectiva. UN ويستفاد من تقارير وسائط الإعلام أن منظمات غير حكومية كمنظمة المعونة الدولية ومنظمة المعونة المسيحية ومنظمة الحرب على الفاقة ناشدت جزر فرجن البريطانية وآخرين إنشاء سجل عام لمالكي الشركات التي تأسست فيها حتى الآن دون الإفصاح عن المعلومات المتعلقة بمالكيها الحقيقيين.
    Christian Aid es una organización cristiana que insiste en que el mundo puede y debe ser transformado con rapidez para convertirlo en un lugar en que todos puedan vivir una vida plena, exentos de la pobreza. UN رابطة المعونة المسيحية منظمة مسيحية تعتقد اعتقادا جازما بأن العالم يمكن بل ويجب أن يتغير بسرعة إلى عالم يمكن للجميع أن يحيا فيه حياة كاملة، بمنأى عن الفقر.
    Christian Aid considera que las esferas señaladas por ONU-Mujeres en un informe reciente sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 son fundamentales para una meta revisada independiente. UN وتعتقد رابطة المعونة المسيحية أن المجالات التي حددتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تقريرها الذي صدر مؤخرا عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تُعد مهمة للغاية لوضع هدف منقح قائم بذاته.
    A nivel nacional, Christian Aid y nuestros asociados piden enérgicamente que se realicen mayores esfuerzos para priorizar medidas orientadas a hacer efectivos los derechos de la mujer y a hacer frente a las normas sociales que discriminan a las mujeres. UN وعلى الصعيد الوطني، تدعو رابطة المعونة المسيحية وشركاؤها بقوة إلى بذل قدر أكبر من الجهود بغرض تحديد أولويات العمل اللازم لإعمال حقوق المرأة ومعالجة الأعراف الاجتماعية التي تتسبب في تعرضها للتمييز.
    Christian Aid y sus asociados instan a los Estados Miembros a llevar a cabo las siguientes actuaciones: Situar los derechos de la mujer como aspecto central del nuevo marco de desarrollo mediante las siguientes medidas: UN وتحث رابطة المعونة المسيحية وشركاؤها الدول الأعضاء على القيام بإدراج حقوق المرأة في صميم الإطار الإنمائي الجديد عن طريق ما يلي:
    Christian Aid acoge con beneplácito esta oportunidad de presentar una declaración respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio actuales y sus repercusiones para las mujeres y las niñas, así como las enseñanzas adquiridas y sus efectos para una agenda para el desarrollo después de 2015. UN ترحب رابطة المعونة المسيحية بهذه الفرصة لتقديم بيان بشأن الأهداف الإنمائية الحالية للألفية وأثرها على النساء والفتيات، فضلا عن الدروس المستفادة وما يترتب عليها من آثار بالنسبة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El análisis que hizo Christian Aid del quinto Objetivo en 2010 también señaló que ha sido más difícil alcanzar la meta relativa a la mortalidad materna a causa de su correlación con otros factores, entre ellos la desigualdad de ingresos. UN كما أشار تحليل أجرته رابطة المعونة المسيحية للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010 إلى أن تحقيق الغاية المتعلقة بالوفيات النفاسية صادف صعوبات بسبب ارتباط تلك الغاية بعوامل أخرى مثل التفاوت في الدخل.
    A pesar de algunas de esas deficiencias, Christian Aid considera que una meta mundial relativa a la igualdad entre los géneros tiene gran valor y que ha constituido un instrumento potente de promoción para las organizaciones, incluidas las organizaciones de defensa de los derechos de las mujeres, que tratan de que sus Gobiernos rindan cuentas al respecto. UN وبالرغم من بعض أوجه القصور هذه، تعتقد رابطة المعونة المسيحية أن ثمة أهمية كبيرة لوضع هدف عالمي بشأن المساواة بين الجنسين وأنه يُعد أداة قوية في مجال الدعوة بالنسبة للمنظمات، بما في ذلك منظمات حقوق المرأة، التي تسعى إلى إخضاع حكوماتها للمساءلة.
    Christian Aid, Comic Relief y Oikocredit, una institución de microfinanzas, apoyaron también la empresa mixta con la compra de acciones, al igual que Body Shop, que posteriormente donó sus acciones a KKFU. UN وقدمت أيضا رابطة المعونة المسيحية ومؤسسة الإغاثة المقترنة بالفكاهة (Comic Relief) ومؤسسة أويكوكريديت (Oikocredit)، وهي مؤسسة للتمويل البالغ الصغر، الدعم للمشروع المشترك من خلال شراء الأسهم، مثلما فعلت شركة بودي شوب (Body Shop)، التي تبرعت لاحقا بأسهمها إلى اتحاد مزارعي كوابا كوكو.
    Además, en 2013 organizaciones no gubernamentales, como Action Aid, Christian Aid y War on Want, instaron al Territorio a crear un registro público de los propietarios de empresas incorporadas en el Territorio sin revelar información sobre la propiedad efectiva. C. Turismo UN وبالإضافة إلى ذلك، ناشدت منظمات غير حكومية كمنظمة المعونة الدولية ومنظمة المعونة المسيحية ومنظمة الحرب على الفاقة جزر كايمان وآخرين إنشاء سجل عام للتعريف بهويات مالكي الشركات التي تأسست فيها حتى الآن ولم يفصح فيها عن المعلومات المتعلقة بهوية المالكين الحقيقيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus