- La vigilancia de la salinización y anegamiento de las tierras de regadío en los valles de Asia central, siguiendo el ejemplo del valle Chui en Kirguistán; | UN | . رصد تملح وغمر أراضي الري في أودية آسيا الوسطى، استناداً إلى مثال وادي شوي في قيرغيزستان؛ |
El Fiscal c. Thomas Lubanga Dyilo y el Fiscal c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui | UN | قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي |
El Fiscal contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui | UN | بــاء - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو شوي |
El Fiscal c. Thomas Lubanga Dyilo y El Fiscal c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui | UN | قضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، وقضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماثيو نغودجولو تشوي |
En la misma situación, la República Democrática del Congo entregó a Mathieu Ngudjolo Chui a la Corte el 7 de febrero de 2008. | UN | وفي نفس هذه الحالة، قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية بتسليم ماثيو نغوديولو تشوي إلى المحكمة في 7 شباط/فبراير 2008. |
B. El Fiscal contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui | UN | باء - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو شوي |
Fiscalía c. Mathieu Ngudjolo Chui | UN | المدعية العامة ضد ماتيو نغودجولو شوي |
Lo mejor del menú es el pastel de nueces, ¿verdad, Chui? | Open Subtitles | العنصر الأفضل في القائمة هي فطيرة الجوز ، أليس كذلك " شوي " ؟ |
No tienes ni idea de lo que le he ofrecido a Chui para que divulgue el secreto de esta receta. | Open Subtitles | " ليست لديكِ فكرة عما عرضته على " شوي للكشف عن سر هذه الوصفة |
Los Sres. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui fueron entregados a la Corte por la República Democrática del Congo el 18 de octubre de 2007 y el 7 de febrero de 2008, respectivamente. | UN | 12 - سلمت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد جيرمين كاتانغا والسيد ماتيو نغودجولو شوي إلى المحكمة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 و 7 شباط/فبراير 2008 على التوالي. |
El 8 de febrero de 2008, el Comité recibió una carta del Representante Permanente de los Países Bajos en que se comunicaba el traslado al centro de detención de La Haya de Mathieu Ngudjolo Chui, incluido en la lista de personas y entidades del Comité. | UN | وفي 8 شباط/فبراير 2008، تلقت اللجنة رسالة من الممثل الدائم لهولندا أبلغها فيها بنقل ماتيو نغودجولو شوي المدرج في قائمة اللجنة بأسماء الأفراد والكيانات إلى مرفق احتجاز في لاهاي. |
Fiscalía c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui (situación en la República Democrática del Congo) | UN | بـــاء - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي (الحالة في جمهورية الكونغو |
B. Fiscalía c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui (situación en la República Democrática del Congo) | UN | باء - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي (الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
11. El 26 de septiembre de 2008, la Sala I de Cuestiones Preliminares, integrada por las Magistradas Akua Kuenyehia, Anita Ušacka y Sylvia Steiner, confirmó los cargos formulados por la Fiscalía contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui. | UN | 11 - في 26 أيلول/سبتمبر 2008، أكدت الدائرة الابتدائية الأولى، المؤلفة من القضاة أكوا كوينيهيا، وأنيتا أوشاكا، وسيلفيا ستاينر، الاتهامات الموجهة من المدعي العام إلى جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي. |
El juicio en la causa El Fiscal c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui dio comienzo el 24 de noviembre de 2009 ante la Sala de Primera Instancia II mediante la presentación de pruebas por la acusación hasta el 16 de julio de 2010. | UN | وبدأت المحاكمة في قضية المدعي العام ضد جرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أمام الدائرة الابتدائية الثانية بعرض الادعاء للأدلة الذي استمر حتى 16 تموز/يوليه 2010. |
El proceso de presentación de pruebas está llegando a su fin en el segundo juicio como resultado de la situación en la República Democrática del Congo relativa a los cargos presentados contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui por la utilización de niños soldados, cometer violaciones, asesinatos y otros delitos. | UN | وتقترب مرحلة تقديم الأدلة من نهايتها في المحاكمة الثانية الناجمة عن الحالة في جمهورية الكنغو الديمقراطية والمتعلقة بالتهم الموجهة إلى جيرمان كاتانغا وماتيو نغودجولو شوي باستخدام الأطفال الجنود والاغتصاب والقتل وجرائم أخرى. |
El Gobierno de los Países Bajos informó al Comité sobre el traslado de Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui a la Corte Penal Internacional, los días 24 de octubre de 2007 y 8 de febrero de 2008, respectivamente. | UN | وأبلغت حكومة هولندا اللجنة بإحالة جيرمان كاتانغا وماثيو نغوجولو تشوي إلى المحكمة الجنائية الدولية في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007، و 8 شباط/فبراير 2008، على التوالي. |
El Fiscal c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui (la situación en la República Democrática del Congo) | UN | جيم - المدعي العام ضد جيرماين كاتانغا وماثيو انغودجولو تشوي (الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
El Fiscal c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui (situación en la República Democrática del Congo) | UN | بــــاء - قضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماتيو نغودجولو تشوي (الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
B. El Fiscal c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui (situación en la República Democrática del Congo) | UN | باء - قضية المدعي العام ضد جيرمان كاتانغا وماتيو نغودجولو تشوي (الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) |
En diciembre de 2010, el segundo funcionario de las Naciones Unidas en atestiguar ante la Corte prestó declaración en el juicio de Germain Kananga y Mathieu Ngudjolo Chui. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، قدم ثاني موظف في الأمم المتحدة يدلي بشهادة أمام المحكمة أدلة في محاكمة جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو تشوي. |
Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui fueron entregados a la Corte el 17 de octubre de 2007 y el 7 de febrero de 2008, respectivamente. | UN | وقام جيرمين كاتاناغا وماتيو نغودجولو شوى بتسليم نفسيهما إلى المحكمة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، و 7 شباط/فبراير 2008، على التوالي. |