"ciclo de planificación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورة التخطيط
        
    • دورة تخطيط
        
    • لدورة التخطيط
        
    • دورات التخطيط
        
    • دورة البرمجة
        
    • بدورة التخطيط
        
    • لدورة تخطيط
        
    Hay que simplificar el ciclo de planificación y presupuestación y hacerlo más eficiente. UN ويتعين تبسيط دورة التخطيط والميزنة، ويتعين أن تصبح أكثر اتساما بالكفاءة.
    De esa forma, el ciclo de planificación estratégica de la ONUDI coincidiría perfectamente con el de la revisión cuadrienal. UN وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Cada uno de esos instrumentos corresponde a una fase del ciclo de planificación de los programas y, por consiguiente, serviría de marco para las fases siguientes. UN وتتسق كل أداة من هذه اﻷدوات مع مرحلة من مراحـــل دورة التخطيط البرنامجي، ومن ثم تستخدم بوصفها إطارا للمراحل اللاحقة.
    Fortalecimiento de nexo en el ciclo de planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación UN تعزيز الصلات مع دورة تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها
    Cada uno de esos instrumentos corresponde a una fase del ciclo de planificación de los programas y, por consiguiente, serviría de marco para las fases siguientes. UN وكل صك من هذه الصكوك يقابل مرحلة واحدة في دورة تخطيط برنامجي، ويستخدام، بالتالي، كإطار للمراحل اللاحقة.
    Se consideró importante que existiera una vinculación directa entre, por una parte, las recomendaciones en materia de evaluación y, por otra parte, la fase subsiguiente del ciclo de planificación y la aprobación del presupuesto. UN واعتُبر من المهم أن تُربط التوصيات الناتجة عن التقييمات، ربطا مباشرا بالمرحلة التالية لدورة التخطيط واعتماد الميزانية.
    La presupuestación basada en los resultados exigiría que se aplicaran al comienzo del ciclo de planificación de programas, es decir, durante la formulación del presupuesto por programas. UN أما الميزنة على أساس النتائج، فتقتضي تطبيقها منذ بداية دورة التخطيط البرنامجي، أي أثناء صياغة الميزانية البرنامجية.
    El ciclo de planificación, programación, presupuestación y evaluación formará parte integrante del proceso general de formulación de políticas y gestión de la Organización. UN تشكل دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والتقييم جزءا متكاملا من العملية العامة لتقرير سياسة المنظمة وإدارتها.
    En los párrafos 28 a 31 del presente informe se examina en mayor detalle el ciclo de planificación. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المناقشة بشأن دورة التخطيط في الفقرات من 28 إلى 31 أدناه.
    La propuesta del Secretario General de que se simplifique y se acorte el ciclo de planificación y presupuestación parece ser práctica y factible. UN واقتراح الأمين العام بتبسيط وتقصير دورة التخطيط والميزانية، يبـدو لنا اقتراحا عمليا وقابلا للتطبيق.
    El sistema está concebido para servir de base a la reforma administrativa en el ciclo de planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación. UN وسوف يدعم النظام إصلاح الإدارة في دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم.
    El futuro sistema de IG atenderá las necesidades de gestión durante el ciclo de planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación. UN سيوفر النظام المقبل للمعلـومات الإدارية الدعم للاحتيـاجات الإدارية خلال دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم.
    Además, la evaluación programática no afecta al ciclo de planificación y presupuestación. UN علاوة على ذلك، فإن التقييم البرنامجي لا يصب في دورة التخطيط والميزنة.
    A fines de 2004, los Estados Miembros deberán considerar también medidas concretas para mejorar el sistema de supervisión y evaluación, que es otro elemento importante del ciclo de planificación y presupuestación. UN وفي أواخر عام 2004، من المتوقع أيضا أن تنظر الدول الأعضاء في تدابير محددة لتحسين نظام الرصد والتقييم، وهو عنصر هام آخر في دورة التخطيط والميزنة.
    Progreso de los departamentos y oficinas por objetivos clave en el tercer ciclo de planificación UN أداء الإدارات والمكاتب في أثناء دورة التخطيط الثالثة، حسب الأهداف الرئيسية
    iv) La posibilidad de que el momento elegido para el desembolso de fondos cause distorsiones en el ciclo de planificación nacional y ello afecte a la credibilidad de los proyectos futuros. UN `4` ما إذا كان توقيت صرف الأموال قد يتسبب في تشويه دورة التخطيط الوطنية، ويقوض من مصداقية المشاريع البيئية المقبلة؛
    El plan de mediano plazo es la base del ciclo de planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de los programas de las Naciones Unidas. UN وتشكل الخطة المتوسطة الأجل أساس دورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم في الأمم المتحدة.
    ciclo de planificación, presupuestación, evaluación y supervisión de programas UN دورة تخطيط البرامج والميزنتة والتقييم والرصد
    ciclo de planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de los programas UN دورة تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها
    El ciclo de planificación tiene muchas más opciones, pues puede durar entre dos y diez años. UN وهناك طائفة أوسع من الخيارات بالنسبة لدورة التخطيط إذ تمتد من سنتين إلى عشر سنوات.
    Ninguno de estos organismos especializados podría modificar su ciclo de planificación antes de que concluya el ciclo actual. UN ولن يكون أي من هاتين الوكالتين المتخصصتين في وضع يمكِّن من تعديل دورات التخطيط قبل الانتهاء من الدورات القائمة.
    Así pues, en el ciclo de programación quinquenal el ciclo de las CIP y el ciclo de planificación sólo pueden coincidir en un año. UN وبذا لا يمكن أن تتفق دورة أرقام التخطيط الارشادية مع دورة التخطيط إلا في سنة واحدة طوال دورة البرمجة التي تبلغ مدتها خمس سنوات.
    Se espera que el marco de cuatro años facilite la planificación de largo plazo y un seguimiento más eficaz de los resultados y al mismo tiempo reduzca los costos de transacción asociados con el ciclo de planificación bienal. UN ويُتوقع أن يسهل إطار الأربع سنوات التخطيط على المدى البعيد ويكفل رصدا أكثر فعالية للنتائج، مع الحد من تكاليف المعاملات المرتبطة بدورة التخطيط لفترة السنتين.
    Consecuencias de la estructura del plan de mediano plazo para el ciclo de planificación de programas, presupuestación, supervisión y evaluación UN الآثار المترتبة على شكل الخطة المتوسطة الأجل بالنسبة لدورة تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus