América del Norte: puesta en práctica de las respuestas estratégicas y de política, por ciclos de presentación de informes | UN | أمريكا الشمالية: تنفيذ الاستجابات السياساتية والاستراتيجية، حسب فترة الإبلاغ |
Asia central, meridional y sudoccidental: puesta en práctica de las respuestas estratégicas y de política, por ciclos de presentación de informes | UN | وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا: تنفيذ الاستجابات السياساتية والاستراتيجية، حسب فترة الإبلاغ |
Figura 1 Intervenciones centradas en la reducción de la demanda, por esfera de intervención, determinados ciclos de presentación de informes | UN | تنفيذ تدخلات خفض الطلب، حسب مجالات التدخل، فترات إبلاغ مختارة |
África del Norte y Oriente Medio: ejecución de intervenciones con fines de prevención, determinados ciclos de presentación de informes | UN | شمال أفريقيا والشرق الأوسط: تنفيذ تدخلات الوقاية، فترات إبلاغ مختارة |
Se prevé que un número cada vez mayor de asociaciones de colaboración registradas informe de los progresos logrados en la realización de los objetivos durante los próximos ciclos de presentación de informes. Notas | UN | ويتوقع أن تصل من عدد متزايد من الشراكات المسجلة تقارير عن مدى التقدم نحو تحقيق أهداف التنفيذ في دورات الإبلاغ القادمة. |
Los países de todas las regiones han mantenido su alto grado de compromiso en los tres ciclos de presentación de informes. | UN | وحافظت البلدان في كل المناطق على مستوى عال من الالتزام خلال فترات الإبلاغ الثلاث. |
Oceanía: puesta en práctica de las respuestas estratégicas y de política, por ciclos de presentación de informes Figura 59 | UN | أوقيانوسيا: تنفيذ الاستجابات السياساتية والاستراتيجية، حسب فترة الإبلاغ |
África del Norte y Oriente Medio: aplicación de las respuestas multisectoriales y los mecanismos de creación de redes, por ciclos de presentación de informes | UN | شمال أفريقيا والشرق الأوسط: تنفيذ الاستجابات المتعددة القطاعات وآليات إقامة الشبكات، حسب فترة الإبلاغ |
África del Norte y Oriente Medio: aplicación de medidas sobre la evaluación e incorporación de las lecciones aprendidas, por ciclos de presentación de informes | UN | شمال أفريقيا والشرق الأوسط: تنفيذ التدابير المتعلقة بتقييم الدروس المستفادة وإدماجها في العمل، حسب فترة الإبلاغ |
Asia central, meridional y sudoccidental: aplicación de medidas sobre la evaluación e incorporación de las lecciones aprendidas, por ciclos de presentación de informes | UN | وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا: تنفيذ التدابير المتعلقة بتقييم الدروس المستفادة وإدماجها في العمل، حسب فترة الإبلاغ |
África subsahariana: ejecución de intervenciones con fines de prevención, determinados ciclos de presentación de informes | UN | أفريقيا جنوب الصحراء، تنفيذ تدخلات الوقاية، فترات إبلاغ مختارة |
América Latina y el Caribe: ejecución de intervenciones con fines de prevención, determinados ciclos de presentación de informes | UN | أمريكا اللاتينية والكاريـبي: تنفيذ تدخلات الوقاية، فترات إبلاغ مختارة |
América del Norte: ejecución de intervenciones con fines de prevención, determinados ciclos de presentación de informes | UN | أمريكا الشمالية، تنفيذ تدخلات الوقاية، فترات إبلاغ مختارة |
Se prevé que los datos que se obtengan en futuros ciclos de presentación de informes permitirán hacer un buen seguimiento de las tendencias de las importaciones, las existencias y la utilización. | UN | ومن المتوقع أن تمكن دورات الإبلاغ المستقبلية من المتابعة الجيدة للاتجاهات الخاصة بالواردات والمخزونات والاستخدامات. |
En ese caso se necesitarían varios ciclos de presentación de informes para conseguir mejoras estructurales y del contenido. | UN | وسيستلزم ذلك عدداً من دورات الإبلاغ من أجل تحسين البناء والمضمون. |
En Oceanía se ha informado de un aumento sustancial del alcance de las respuestas políticas y estratégicas en los últimos tres ciclos de presentación de informes. | UN | وفي أوقيانوسيا، أُبلغ عن زيادة كبيرة في مدى الاستجابات السياساتية والاستراتيجية خلال دورات الإبلاغ الثلاث الماضية. |
Los países de todas las regiones han mantenido un nivel elevado de compromiso durante los tres ciclos de presentación de informes. | UN | وحافظت البلدان في كل المناطق على مستوى عال من الالتزام خلال فترات الإبلاغ الثلاث. |
En la figura IX se ofrece una comparación de los resultados de los tres ciclos de presentación de informes al respecto. | UN | ويبين الشكل التاسع مقارنة بين نتائج فترات الإبلاغ الثلاث في هذا المجال. |
Con objeto de conseguir que el análisis ofrezca una imagen más representativa de la situación regional, se han incluido en él todos los Estados que han respondido a las preguntas en los distintos ciclos de presentación de informes. | UN | ولكي يقدم التحليل صورة أوضح عن الوضع الإقليمي، تم إدراج جميع الدول التي ردت في فترات الإبلاغ المختلفة في التحليل. |
Estos elementos deberían considerarse como un ejemplo de los análisis que podrán llevarse a cabo cuando se disponga de datos suficientes, en los futuros ciclos de presentación de informes. | UN | وينبغي أخذ هذه العناصر كمثال على التحليلات الممكن إجراؤها عندما تتاح بيانات كافية في جولات الإبلاغ المقبلة. |
La diferencia entre el primer y segundo ciclos de presentación de informes no siempre estaba clara, tal vez debido al poco tiempo transcurrido entre ambos. | UN | ولم تكن التفرقة بين دورتي الإبلاغ الأولى والثانية واضحة دائماً، وربما كان ذلك يرجع إلى قصر المدة بين الدورتين. |
3. Casos concretos de exigencias duplicadas o innecesarias de presentación de informes, incluidas las que tuvieran ciclos de presentación de informes más breves de lo necesario. | UN | 3 - حالات بعينها تتعلق بطلبات فيها ازدواجية أو غير ضرورية لتقديم التقارير، بما فيها تلك التي تشمل تقديم التقارير على دورات أقصر من اللازم؛ |
De una comparación de las respuestas de los Estados que respondieron en ambos ciclos de presentación de informes se desprendió que el 48% de los que contestaron en el primer ciclo de presentación de informes limitaban la extradición de ciudadanos propios, mientras que el 55% de los que respondieron en el segundo ciclo lo hacían. | UN | وقد بينت المقارنة بين ردود الدول التي ردت في كلتا دورتي الإبلاغ أن 48 في المائة من الدول التي ردت في دورة الإبلاغ الأولى تقيد تسليم مواطنيها، بينما تقيد ذلك 55 في المائة من الدول التي ردت في دورة الإبلاغ الثانية. |
La aplicación de medidas aumentó en el mundo durante el decenio, pero siguió siendo insuficiente, y registró variaciones entre las subregiones y los ciclos de presentación de informes. | UN | وقد ازداد تنفيذ التدابير على مستوى العالم خلال فترة السنوات العشر ولكنه بقي منخفضا واختلف بين منطقة فرعية وأخرى وبين فترة إبلاغ وأخرى. |
34. En el tercer ciclo de presentación de informes tuvo lugar una disminución en el número absoluto de Estados que respondieron a la parte III del tercer cuestionario bienal, en comparación con los ciclos de presentación de informes primero y segundo. | UN | 34- في فترة الإبلاغ الثالثة، كان هناك انخفاض في العدد المطلق من الدول التي أجابت على الجزء الثالث من الاستبيان الإثناسنوي الثالث مقارنة بدورتي الإبلاغ الأولى والثانية. |