"cid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات الدولي
        
    • سيد
        
    • إدارة البحث الجنائي
        
    • سي آي دي
        
    • الدولي للبيانات
        
    • سِيد
        
    • إدارة التحقيقات الجنائية
        
    • قسم البحث
        
    • مراكز البيانات الوطنية
        
    • سي آر دي
        
    • السييد
        
    • لتخثر
        
    • الخدمات السرية
        
    • لمركز بيانات دولي
        
    De momento, estamos comenzando a realizar transmisiones de datos experimentales desde una estación de radionúclidos de Finlandia al CID. UN وقد بدأنا اﻵن إرسال بيانات تجريبي من محطة نويدات مشعة في فنلندا إلى مركز البيانات الدولي.
    - Capacidad de análisis y tratamiento de datos del CID y norma técnica aplicable a los productos del CID; UN ● قدرات مركز البيانات الدولي في مجال تحليل البيانات ومعالجتها والمعيار التقني لنواتج مركز البيانات الدولي؛
    El CID del ETGEC-3 ha seguido funcionando con éxito y mejorando paulatinamente sus procedimientos. UN ومركز البيانات الدولي المستخدم في الاختبار التقني الثالث مستمر في عمله بنجاح، مع تحسين تدريجي في اﻹجراءات المستخدمة.
    Víctima: Su sobrino, Mario Abel del CID Gómez UN الشخص المدعى بأنه ضحية: ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز
    Mario del CID fue detenido el 25 de diciembre de 1989, varios días después de la intervención de las tropas de los Estados Unidos en Panamá. UN ٢-١ ألقي القبض على ماريو دل سيد في ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، بعد عدة أيام من تدخل قوات الولايات المتحدة في بنما.
    He reported that he was detained at CID at the time Mr. Al-Reesh was interrogated. UN وذكر أنه كان محتجزاً في إدارة البحث الجنائي وقت استجواب السيد أبو الريش.
    - Deben desarrollarse productos del CID, haciendo hincapié en la funcionabilidad, fiabilidad y facilidad de uso. UN ● يلزم تطوير منتجات مركز البيانات الدولي مع التشديد على الجانب الوظيفي العملي والموثوقية وسهولة الاستخدام.
    - El SIV/CID debe desarrollar mejores procedimientos de ensayo para los programas de elaboración de datos. UN ● ينبغي لمركز البيانات الدولي التابع لنظام الرصد الدولي تطوير إجراءات اختبار أفضل للبرامج الحاسوبية لتجهيز البيانات.
    Los análisis consiguientes se podrían reflejar en los boletines del CID del ETGEC-3 y, en consecuencia, estar a disposición de los expertos en todas las tecnologías del SIV. UN ويمكن أن تورد التحليلات الناتجة في نشرات مركز البيانات الدولي للاختبار التقني الثالث ويتاح بذلك الاطلاع عليها للخبراء في جميع تكنولوجيات نظام الرصد الدولي.
    Los productos del CID deben ser accesibles a todos en una forma que no necesite más elaboración. UN ويجب إتاحة إمكانية الحصول على منتجات مركز البيانات الدولي للجميع في شكل لا يتطلب المزيد من التجهيز.
    El desarrollo adicional de productos del CID fiables y de fácil utilización es otra cuestión importante. UN وهناك قضية هامة أخرى وهي مواصلة استحداث منتجات مركز البيانات الدولي بحيث تكون موثوقة وسهلة الاستخدام.
    Dicho programa deberá prever la contratación gradual de profesionales en el campo de la verificación y determinar la infraestructura del Centro Internacional de Viena (CIV), sobre todo para el CID. UN وينبغي له تضمﱡن القيام تدريجياً بتوظيف فنيين محترفين في مجال التحقق وإعداد الهياكل اﻷساسية في مركز فيينا الدولي، ولا سيما من أجل مركز البيانات الدولي.
    Según se informa, el Gobierno tardó más de un mes en responder que desconocía el paradero del Sr. del CID y que no sabía que hubiese acusaciones contra él. UN وانتظرت الحكومة، حسبما تدعي صاحبة البلاغ، شهرا كاملا للرد بعدم علمها بمكان السيد دل سيد وبعدم وجود أي تهمة موجهة إليه.
    Se sostiene que en Fort Clayton el Sr. del CID fue interrogado a diario, en contravención de las disposiciones de los Convenios de Ginebra. UN وتدﱠعي صاحبة البلاغ أن السيد دل سيد كان يتعرض للاستجواب في سجن فورت كلايتون يوميا، بالمخالفة لاتفاقيات جنيف.
    Desde mediados de 1990 los abogados han hecho varias peticiones infructuosas para obtener la libertad provisional del Sr. del CID. UN ٢-٤ وقدم محامو السيد دل سيد منذ منتصف عام ٠٩٩١ عدة طلبات ﻹخلاء سبيله بكفالة بغير نجاح.
    El Sr. del CID presentó una apelación y, según el Estado Parte, la Sala Segunda del Tribunal Supremo decidirá ahora sobre la apelación. UN وطعن السيد دل سيد في هذا اﻷمر، وتنظر الدائرة الثانية للمحكمة العليا حاليا في هذا الطعن.
    Biol. Ana Silvia CID de León González UN العالمة البيولوجية، آنا سيلفيا سيد دي ليون غونسالس
    There was no doctor who examined him at CID. UN ولم يكن هناك طبيب لفحصه في إدارة البحث الجنائي.
    Los que han podido salir han sido autorizados por miembros del CID, Open Subtitles أولئك الذين خرجوا قام اعضاء ال سي آي دي بفحصهم
    El CID debe ser responsable no sólo de la obtención e intercambio de datos, sino también de la eficiente elaboración de éstos. UN وينبغي أن يكون المركز الدولي للبيانات مسؤولا ليس فقط عن جمع البيانات وتبادلها، بل أيضا عن تجهيز البيانات بكفاءة.
    El CID ahora está aquí en Oz y para dejarme seguir en el grupo Open Subtitles إل سِيد في سجنِ أوز الآن و الطريقَة الوحيدة التي ستجعلهُ يُبقيني في اللُعبَه
    El CID sacó a una banda de aquí. Creo que de estafadores. Open Subtitles إدارة التحقيقات الجنائية قبضت على عصابة بالداخل أعتقد أنهم تصابون
    Sin venganzas personales. Para que el CID nacional envíe lo mejor que tengan. Open Subtitles و ليس إنتقاماً شخصياً, لذا سيرسل قسم البحث الجنائي أفضل ما لديه
    El CID envía los datos y los boletines de fenómenos analizados a los centros de datos nacionales. UN وانطلاقاً من مركز البيانات الدولي، يجري توزيع بيانات ونشرات تحليل البيانات على مراكز البيانات الوطنية.
    Decía CID, pero no pude acercarme lo suficiente para ver qué era. Open Subtitles -كان مكتوباً (سي آر دي ) ولكن لم أكن قريبة كفاية لأرى ماذا كان يحدث
    Una visita a la Catedral. El CID está enterrado allí. Open Subtitles جولة الكاتدرائية دفن السييد هناك
    Su examen de sangre indica un CID leve. Open Subtitles فحص الدم يشير لتخثر الدم البسيط
    Según el autor, el juez lo puso en libertad con la única condición de que se presentase todos los sábados en las dependencias de los servicios secretos (CID) para firmar en un registro. UN ويدعي مقدم البلاغ أن القاضي أفرج عنه بشرط وحيد وهو أن يتوجه كل يوم سبت إلى مكتب الخدمات السرية للتوقيع في سجل فيه.
    El ETGEC-3 ha demostrado que un solo CID de la estructura y tamaño establecidos para el experimento puede realizar con éxito las tareas previstas en virtud del SIV, entre ellas: UN وقد أثبت الاختبار التقني الثالث أنه يمكن لمركز بيانات دولي وحيد له الهيكل والحجم المنشآن من أجل الاختبار النهوض بنجاح بالمهام المتوخاة في إطار نظام الرصد الدولي، بما في ذلك المهام التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus