"ciencia y tecnología de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العلم والتكنولوجيا في
        
    • العلوم والتكنولوجيا في
        
    • العلم والتكنولوجيا التابعة
        
    • والعلم والتكنولوجيا في
        
    • العلم والتكنولوجيا من
        
    • بالعلم والتكنولوجيا في
        
    • العلم والتكنولوجيا التابع
        
    • العلم والتكنولوجيا التي
        
    • للعلوم والتكنولوجيا
        
    • بالعلم والتكنولوجيا من
        
    • والعلم والتكنولوجيا التابعة
        
    • علم وتكنولوجيا
        
    • بالعلم والتكنولوجيا التي
        
    • المعنية بالعلوم والتكنولوجيا
        
    • العلوم والتكنولوجيا التابعة
        
    Excelentísimo Señor Ivica Kostović, Viceprimer Ministro y Ministro de Ciencia y Tecnología de Croacia. UN سعادة السيد إيفيكا كوستوفييه، نائب رئيس الوزراء ووزير العلم والتكنولوجيا في كرواتيا.
    En el marco de esas actividades, la CEPA llevó a cabo un examen de los resultados de las instituciones encargadas de las políticas en materia de Ciencia y Tecnología de 11 países africanos. UN وفي إطار هذا النشاط، أجرت اللجنة استعراضا ﻷداء المؤسسات المعنية بسياسة العلم والتكنولوجيا في ١١ بلدا أفريقيا.
    La UNU y el Departamento de Ciencia y Tecnología de la India han llegado a un acuerdo de participación en los gastos para financiar los gastos académicos del programa. UN وأقرت جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند اتفاقا لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج.
    Quisiera a partir de este momento expresar unas pequeñas palabras en mi carácter de Viceministro de Ciencia y Tecnología de la República Bolivariana de Venezuela. UN وأود الآن أن أدلي ببيان موجز بصفتي نائبا لوزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا.
    El informe mencionado supra fue presentado por el Oficial Encargado de la División de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD. UN عرض الموظف المسؤول عن شعبة العلم والتكنولوجيا التابعة لﻷونكتاد التقرير سالف الذكر.
    El Sr. John Afful, Ministro de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología de Ghana, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد جون أفول، وزير البيئة والعلم والتكنولوجيا في غانا، إلى المنصة.
    Con esta iniciativa se dará a diplomáticos y a planificadores formación sobre los elementos de Ciencia y Tecnología de que se trata en las negociaciones internacionales. UN وتهدف المبادرة إلى تدريب الدبلوماسيين وصانعي القرارات على الدور الذي يحتله العلم والتكنولوجيا في المفاوضات الدولية.
    Este órgano, integrado por los ministros competentes en materia de Ciencia y Tecnología de todos los países de África está respaldado por un comité directivo y por grupos de asesoramiento sobre cuestiones técnicas y de política concretas. UN وتتلقى هذه الهيئة، التي تضم وزارء مسؤولين عن قطاعي العلم والتكنولوجيا في جميع البلدان الأفريقية، دعما من لجنة توجيهية تقنية وأفرقة استشارية بشأن مسائل محددة في مجال السياسات العامة والشؤون التقنية.
    El Jefe de la Sección de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD respondió a algunas de las cuestiones planteadas durante el debate. UN ورد رئيس قسم العلم والتكنولوجيا في الأونكتاد على ما أثير من نقاط خلال المناقشة.
    Por lo tanto, la secretaría ha emprendido una nueva iniciativa para establecer una red que una los centros de excelencia sobre Ciencia y Tecnología de los países en desarrollo. UN ولذلك، أطلقت الأمانة مبادرة جديدة لإنشاء شبكة تربط بين المراكز الممتازة في العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.
    Mi delegación hace suya la declaración formulada por el Viceministro de Ciencia y Tecnología de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN إن وفدي يؤيد البيان الذي ألقاه نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في فنزويلا، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación también desea expresar su apoyo a la declaración formulada por el Viceministro de Ciencia y Tecnología de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده لما تضمنه بيان معالي نائب وزير العلوم والتكنولوجيا في جمهورية فنزويلا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ante todo, en nombre del Ministerio de Ciencia y Tecnología de la República Popular China doy la bienvenida a nuestros distinguidos invitados y felicito sinceramente al Foro. UN أود أن أبدأ بأن أعرب، باسم وزارة العلوم والتكنولوجيا في جمهورية الصين الشعبية، عن تهنئتنا الحارة للمنتدى وترحيبنا المخلص بالضيوف المحترمين الموجودين معنا.
    Una de las opciones que se deberían examinar es el Comité de Ciencia y Tecnología de la Conferencia de las Partes en la Convención de lucha contra la desertificación. UN وأحد الخيارات التي ينبغي دراستها هو دور لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.
    Propuesta presentada al Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN عطاء مقدم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحﱡر
    3. En la misma sesión, el Director de la División de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD hizo una declaración introductoria. UN ٣- وفي الجلسة نفسها، أدلى مدير شعبة العلم والتكنولوجيا التابعة لﻷونكتاد ببيان استهلالي.
    El Sr. John Afful, Ministro de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología de Ghana, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد جون أفول، وزير البيئة والعلم والتكنولوجيا في غانا، من المنصة.
    Excmo. Sr. John Afful, Ministro de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología de Ghana. UN سعادة السيد جون أفول، وزير البيئة والعلم والتكنولوجيا في غانا.
    La UNESCO recopila estadísticas de Ciencia y Tecnología de sus países miembros desde fines del decenio de 1990. UN 12 - ظلت اليونسكو تجمع إحصاءات العلم والتكنولوجيا من الدول الأعضاء فيها، منذ عام 1990.
    La conexión con la Internet y la capacitación dirigida a las instituciones de Ciencia y Tecnología de los países en desarrollo han sido objeto de numerosas propuestas que se están evaluando. UN وتمثل قضايا الاتصال والتدريب على شبكة أنترنت في إطار اﻷوساط المعنية بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية محور التركيز في اقتراحات عديدة يجري تقييمها في الوقت الحاضر.
    Estos estudios se llevan a cabo en estrecha colaboración con la Oficina de Ciencia y Tecnología de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el Banco Mundial. UN وتجري هذه الاستعراضات بتعاون وثيق مع مكتب العلم والتكنولوجيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والبنك الدولي.
    Para obtener datos completos sobre las iniciativas emprendidas por todas las organizaciones de la sociedad civil e instituciones de Ciencia y Tecnología de posible interés se requeriría un estudio. UN :: للحصول على بيانات شاملة عن المبادرات التي قامت بها جميع منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا التي قد تكون معنية ينبغي إجراء دراسة استقصائية.
    Observamos con satisfacción que el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, del que la Unión Europea es miembro fundador, ha iniciado sus operaciones. UN ونلاحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، والاتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته.
    La secretaría de la CLD, en consulta con la Mesa del CCT, consiguió recursos financieros adicionales para que pudieran participar en la conferencia los corresponsales de Ciencia y Tecnología de los países en desarrollo y otros países que reunieran los requisitos y que no formaran parte de una delegación de la CP. UN وجمعت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتشاور مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، موارد مالية إضافية لدعم حضور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا من البلدان النامية والبلدان المؤهلة غير المنضمين إلى أحد وفود الدول الأطراف في الاتفاقية للمشاركة في المؤتمر العلمي للاتفاقية.
    69. La RPT funcionará bajo la orientación de la dependencia de gestión de los conocimientos, Ciencia y Tecnología de la secretaría, con la asistencia de la oficina regional. UN 79- وستكون شبكة البرامج الإقليمية تحت توجيه وحدة إدارة المعرفة والعلم والتكنولوجيا التابعة للأمانة، يساعدها المكتب الإقليمي.
    Los adelantos en Ciencia y Tecnología de la exploración submarina han facilitado el descubrimiento y recuperación de pecios de naufragios y sus cargamentos. UN إن أوجه التقدم في ميدان علم وتكنولوجيا الاستكشاف تحت الماء قد يسرت استكشاف واسترداد حطام السفن وحمولاتها.
    20. En el anexo III se muestra un desglose de los programas de Ciencia y Tecnología de las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN ٠٢ - ويورد المرفق الثالث تحليلا للبرامج المتصلة بالعلم والتكنولوجيا التي تضطلع بها مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    b) Cree, a través de la Comisión de Ciencia y Tecnología de la Unión Africana, dentro del Club Panafricano de Jóvenes, una subdivisión para científicos e incluya la participación de las niñas; UN 3 - وأن تنشئ مفوضية الاتحاد الأفريقي المعنية بالعلوم والتكنولوجيا في إطار نادي الشباب الأفريقي فرعاً للعلماء ويتضمن مشاركة الفتيات؛
    El curso se impartió en la Escuela de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Rwanda. UN واستضافت تلك الحلقةَ كليةُ العلوم والتكنولوجيا التابعة لجامعة رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus