"ciencia y tecnología que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العلم والتكنولوجيا أن
        
    • العلم والتكنولوجيا التي
        
    • العلوم والتكنولوجيا التي
        
    • بالعلم والتكنولوجيا التي
        
    La Conferencia pidió también al Comité de Ciencia y Tecnología que incluyese en su programa de trabajo el examen de la degradación de las tierras/suelos y su vinculación con otras convenciones sobre el medio ambiente. UN وطلب المؤتمر كذلك، في دورته الخامسة، من لجنة العلم والتكنولوجيا أن تدرج في برنامج عملها مسألة النظر في تردي الأراضي وتدهور التربة والعلاقات التي تربط ذلك بالاتفاقيات البيئية الأخرى.
    4. Pide además al Comité de Ciencia y Tecnología que presente una lista actualizada para que la Conferencia de las Partes la examine en su 11º período de sesiones; UN 4- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم قائمة محدَّثة كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة؛
    4. Pide a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología que, en su reunión entre períodos de sesiones y después de realizar las consultas pertinentes con los grupos regionales, apruebe el mandato de la segunda fase del estudio preparado por la secretaría; UN 4- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، في اجتماعها لما بين الدورات، بعد تشاور مرضٍ مع الأفرقة الإقليمية، بالموافقة على اختصاصات المرحلة الثانية للاستقصاء التي ستعدها الأمانة؛
    Entre los indicadores sobre Ciencia y Tecnología que cabría elaborar en el sistema de las Naciones Unidas figuran los relacionados con el fomento de la capacidad. UN وتعد المؤشرات المتصلة ببناء القدرات من بين مؤشرات العلم والتكنولوجيا التي يمكن تطويرها في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de Ciencia y Tecnología que participan en los procesos de la Convención. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلوم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية.
    3. Pide al Comité de Ciencia y Tecnología que, al poner en práctica su plan de trabajo para 2012-2015, siga reforzando sus actividades relacionadas con la promoción, la sensibilización y la educación, como se indica en el programa de trabajo del Comité incluido en la Estrategia; UN 3- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تواصل، لدى تنفيذ خطة عملها للفترة 2012-2015، تعزيز أنشطتها المتصلة بالدعوة والتوعية والتثقيف على النحو المبيَّن في برنامج عمل اللجنة الوارد في الاستراتيجية؛
    8. Pide asimismo a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología que consulte con las Partes y los grupos regionales para examinar los resultados de la Segunda Conferencia Científica de la CLD; UN 8- يطلب علاوة على ذلك إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية من أجل استعراض النتائج التي يسفر عنها المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    16. Pide al Comité de Ciencia y Tecnología que incluya en el programa de cada uno de sus períodos de sesiones una exposición sobre las conferencias científicas de la CLD; UN 16- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تدرج في جدول أعمال كل دورة من دوراتها عرضاً حول المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    Recordando también la decisión 17/COP.9, donde se pide al Comité de Ciencia y Tecnología que durante sus períodos de sesiones examine la situación del proceso iterativo para el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto provisionalmente aceptado, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 17/م أ-9، الذي يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض أثناء دوراتها حالة العملية المتكررة لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المعتمدة بصورة مؤقتة،
    5. Pide a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología que, con el apoyo de la secretaría, elabore el mandato del grupo asesor ad hoc de expertos técnicos, incluidas su composición y sus modalidades de trabajo; UN 5- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يضع، بدعم من الأمانة، اختصاصات الفريق الاستشاري المخصص من الخبراء التقنيين، بما في ذلك تحديد العضوية وطرائق العمل؛
    En la misma decisión también se pidió al Comité de Ciencia y Tecnología que revisara la actual lista de disciplinas y la actualizara con nuevas disciplinas, incluidos los conocimientos, la experiencia y las prácticas tradicionales. UN ويطلب المقرر 23/م أ-10 إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تستعرض القائمة الحالية للتخصصات وأن تحدثها بتخصصات جديدة تشمل المعرف التقليدية والمحلية والدراية العلمية والممارسات.
    18. Pide además al Comité de Ciencia y Tecnología que, dentro del proceso iterativo, reevalúe periódicamente el marco de integración FPEIhaR y los indicadores de progreso que figuran en el anexo; UN 18- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تعيد التقييم بانتظام كجزء من العملية المتكررة لكل من الإطار التكاملي DPSheIR ومؤشرات التقدم المبينة في المرفق؛
    e) Debería pedirse al Comité de Ciencia y Tecnología que ofrezca asesoramiento sobre la forma de aumentar los incentivos subregionales para facilitar el acceso a la tecnología en las subregiones; UN (ﻫ) ينبغي أن يُطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم المشورة بشأن كيفية زيادة الحوافز الرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيا القائمة في الأقاليم الفرعية؛
    10. Las actividades que se realicen en relación con la esfera de labor titulada " El aumento de la capacidad endógena en ciencia y tecnología " deben formularse de manera que ayuden a los Estados Miembros, en particular a los países en desarrollo, a crear la capacidad endógena necesaria para adoptar decisiones sobre las opciones en materia de Ciencia y Tecnología que resulten más adecuadas a sus necesidades y prioridades. UN ١٠ - وينبغي لﻷنشطة المضطلع بها في مجال العمل المتعلق ببناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا أن تهدف الى تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء، وبخاصة البلدان النامية، في بناء القدرات الذاتية اللازمة لاتخاذ قرارات مناسبة بشأن أنسب الخيارات العلمية والتكنولوجية لاحتياجات تلك البلدان وأولوياتها.
    4. Pide al Comité de Ciencia y Tecnología que en su segundo período de sesiones reserve un día completo adicional para que, con la participación de representantes de organizaciones internacionales, regionales y subregionales, organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias, se examine el informe de la Secretaría permanente, se analice el tema y se llegue a las conclusiones y recomendaciones pertinentes; UN ٤- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، في دورتها الثانية، بتخصيص يوم إضافي كامل يجري فيه، بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية والاقليمية ودون الاقليمية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، استعراض لتقرير اﻷمانة الدائمة ومناقشة للموضوع والتوصل إلى استنتاجات وتوصيات؛
    d) Pedir a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología que, en su reunión entre períodos de sesiones y después de realizar las consultas pertinentes con los grupos regionales, aprobara el mandato de la segunda fase del estudio preparado por la secretaría; UN (د) أن يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يوافق أثناء اجتماعه لما بين الدورات على اختصاصات المرحلة الثانية للمسح التي ستعدها الأمانة بعد إجراء مشاورات مرضية مع الأفرقة الإقليمية؛
    d) Pedir a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología que, en su reunión entre períodos de sesiones y después de realizar las consultas pertinentes con los grupos regionales, apruebe el mandato de la segunda fase del estudio preparado por la secretaría; UN (د) الطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يقوم، في اجتماعه لما بين الدورات، بعد تشاور مرضٍ مع الأفرقة الإقليمية، بالموافقة على اختصاصات المرحلة الثانية للاستقصاء التي ستعدها الأمانة؛
    Las organizaciones de la sociedad civil y las instituciones de Ciencia y Tecnología que participan en los procesos de la Convención. UN عدد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا التي تشارك في عمليات الاتفاقية.
    :: Los conocimientos locales y tradicionales basados en valores culturales son decisivos para la formulación de políticas sobre Ciencia y Tecnología que se ocupen de los problemas locales. UN تكتسي المعارف المحلية والتقليدية التي تعتمد على القيم الثقافية أهمية بالغة في وضع سياسات العلم والتكنولوجيا التي تعالج المسائل المحلية.
    Número de instituciones de Ciencia y Tecnología que participaron en programas y proyectos relacionados con la DDTS UN عدد مؤسسات العلم والتكنولوجيا التي شاركت في برامج ومشاريع تتعلق بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Los gobiernos reconocen cada vez más que los programas de Ciencia y Tecnología que prevén un papel significativo para la mujer pueden tener un efecto considerable en el crecimiento económico. UN وتعترف الحكومات اعترافا أكبر بأن برامج العلوم والتكنولوجيا التي تشتمل على دور كبير للمرأة يمكن أن يكون لها أثر قوي على النمو الاقتصادي.
    En el anexo I se detallan los gastos de cooperación técnica en Ciencia y Tecnología que se efectúan en el sistema de las Naciones Unidas. UN وترد في المرفق اﻷول نفقات التعاون التقني المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا التي تكبدتها منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus