Continúan las investigaciones encaminadas a conseguir una mejor comprensión científica del cambio climático y de sus posibles efectos. página | UN | وما زالت البحوث جارية في كندا لتحسين التفهم العلمي لتغير المناخ وأثره المحتمل. |
A. Comprensión científica del cambio climático y la elevación del nivel del mar y su efectos | UN | الفهم العلمي لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وآثارهما |
A. Comprensión científica del cambio climático y la elevación del nivel del mar y sus efectos | UN | ألف - الفهم العلمي لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر وآثارهما |
Se observó que la imagen científica del cambio climático y sus consecuencias en los planos regional y local distaba mucho de ser completa, y muchos países convinieron en que harían frente a la falta de información y las incertidumbres. | UN | ولوحظ أن الوصف العلمي لتغير المناخ والآثار الناجمة عنه على الصعيدين الإقليمي والمحلي ليس وافيا وأن بلدانا كثيرة وافقت على سد الثغرات القائمة في المعلومات وعلى معالجة حالات عدم اليقين. |
Se observó que la imagen científica del cambio climático y sus consecuencias en los planos regional y local dista mucho de ser completa, y muchos países convinieron en que enfrentarían la falta de información y las incertidumbres. | UN | ولوحظ أن الوصف العلمي لتغير المناخ والآثار الناجمة عنه على الصعيدين الإقليمي والمحلي ليس وافياً وأن بلداناً كثيرة وافقت على سد الثغرات القائمة في المعلومات وعلى معالجة حالات عدم اليقين. |
En ese sentido, instamos a la comunidad internacional a que respalde la creación de un centro de investigación en Nepal con miras a facilitar la evaluación científica del cambio climático en el Himalaya y la adaptación a esos cambios. | UN | وفي هذا الصدد، نحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم لإنشاء مركز أبحاث في نيبال بهدف تيسير التقييم العلمي لتغير المناخ في جبال الهملايا والتكيف معه. |
15. En el primer módulo se expusieron de forma general la base científica del cambio climático y el contexto de la lucha contra este fenómeno. | UN | 15- قُدمِّت في الوحدة الأولى نبذة عامة عن الأساس العلمي لتغير المناخ والسياق المتعلق بالتصدي لتغير المناخ. |
15. En el primer módulo se ofreció un panorama general de la base científica del cambio climático y el contexto de los esfuerzos encaminados a combatirlo. | UN | 15- قُدِّمت في الوحدة الأولى نبذة عامة عن الأساس العلمي لتغير المناخ والسياق المتعلق بالتصدي لتغير المناخ. |
A. Comprensión científica del cambio climático | UN | المفهوم العلمي لتغير المناخ |
a) El primer módulo fue introductorio y se dedicó a exponer de forma general la base científica del cambio climático y el contexto de la lucha contra el cambio climático. | UN | (أ) كانت أولى الوحدات وحدة استهلالية قُدّمت فيها نبذة عامة إجمالية عن الأساس العلمي لتغير المناخ وسياق التصدي له؛ |
a) El primer módulo fue introductorio, y en él se expusieron de forma general la base científica del cambio climático y el contexto de la lucha contra el cambio climático. | UN | (أ) كانت الوحدة الأولى تمهيدية، وقُدمت فيها نبذة عامة عن الأساس العلمي لتغير المناخ والسياق المتعلق بالتصدي لتغير المناخ؛ |
a) El primer módulo fue introductorio y se dedicó a exponer de forma general la base científica del cambio climático y el contexto de los esfuerzos encaminados a combatirlo. | UN | (أ) كانت الوحدة الأولى تمهيدية، وقُدمت فيها نبذة عامة عن الأساس العلمي لتغير المناخ والسياق المتعلق بالتصدي لتغير المناخ؛ |
Varias de las Partes (por ejemplo, Canadá, Estados Unidos, Reino Unido, Suecia) mencionaron la colaboración con investigadores de los países en desarrollo y las economías en transición y la formación de éstos en el marco de programas de cooperación en los campos relacionados con la base científica del cambio climático, los efectos del cambio climático y la adaptación y los estudios de mitigación. | UN | كما تطرقت عدة أطراف (مثل السويد وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة) إلى التعاون القائم مع باحثين من البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإلى التدريب المقدم إليهم في إطار برامج تعاونية في المجالات ذات الصلة بالأساس العلمي لتغير المناخ والتأثيرات ودراسات التكيف والتخفيف(33). |