"científicas y culturales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العلمية والثقافية
        
    • العلم والثقافة
        
    • الثقافية والعلمية
        
    • العلمي والثقافي
        
    • والعلمية والثقافية
        
    La guerra de agresión librada contra el Iraq, los saqueos subsiguientes y el incendio de instituciones científicas y culturales del Iraq. UN إعادة بناء ما دمرته الحرب العدوانية على العراق وما تبعها من نهب وحرق لمؤسساته العلمية والثقافية والحضرية.
    Párrafo 6 de las directrices (contactos y cooperación internacionales en las esferas científicas y culturales) UN الفقرة 6 من المبادئ التوجيهية (الاتصالات الدولية والتعاون الدولي في المجالات العلمية والثقافية)
    :: Incentivar y proteger las creaciones del espíritu representadas en las obras científicas y culturales, asumiendo que los derechos de los creadores individuales y colectivos pueden generar desarrollo y bienestar en las naciones; UN :: تشجيع وحماية العطاء الفكري المتمثل في الأعمال العلمية والثقافية على اعتبار أن الأفراد والمبدعين والكيانات المبدعة قادرون على استحثاث التنمية ورفاه الأمم؛
    Según el párrafo 4 del mismo artículo, reconocen los beneficios que se derivan del fomento y desarrollo de la cooperación y de las relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales. UN وبموجب الفقرة 4 من المادة نفسها تقر الدول الأطراف في العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة.
    Las únicas garantías a este respecto podrían ser las que aparecen en los párrafos 3 y 4 del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, según el cual los Estados se comprometen a respetar la libertad que es indispensable para la investigación científica y la actividad creadora y a alentar la cooperación internacional en cuestiones científicas y culturales. UN والضمانات الوحيدة في هذا الصدد يمكن العثور عليها في الفقرتين ٣ و٤ من المادة ٥١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تتعهد الدول بموجبها باحترام الحرية التي لا غنى عنها للبحث العلمي والنشاط اﻹبداعي ولتشجيع التعاون الدولي في ميداني العلم والثقافة.
    b) El despido discriminatorio y arbitrario de funcionarios públicos de etnia albanesa, los despidos en masa de albaneses étnicos, la discriminación contra alumnos y maestros albaneses de las escuelas primarias, el cierre de la universidad y de las escuelas secundarias de lengua albanesa, así como el cierre de instituciones científicas y culturales albanesas; UN )ب( فصل الموظفين المدنيين من ذوي اﻷصل اﻷلباني على أساس تمييزي وتعسفي وعمليات الفصل الجماعي لذوي اﻷصل اﻷلباني والتمييز ضد التلامذة والمعلمين ذوي اﻷصل اﻷلباني في المدارس الابتدائية وإغلاق المدارس الثانوية والجامعة التي تستخدم اللغة اﻷلبانية وكذلك إغلاق المؤسسات الثقافية والعلمية اﻷلبانية؛
    3.10.6. Cooperación y relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales UN 3-10-6 الاتصالات الدولية والتعاون الدولي في الميدانين العلمي والثقافي
    - La publicación en Braille y distribución gratuita en todo el Reino y en el extranjero del Corán y de algunas obras científicas y culturales; UN - طباعة وتوزيع القرآن الكريم وبعض الإصدارات العلمية والثقافية بخط برايل مجاناً داخل المملكة وخارجها.
    Apoyo a instituciones científicas y culturales 608 171 UN 3-10-5-2 دعم المؤسسات العلمية والثقافية 608 167
    Apoyo a instituciones científicas y culturales UN 3-10-5-2 دعم المؤسسات العلمية والثقافية
    La red mundial de la organización respondió con entusiasmo a la invitación para conmemorar este día organizando una gran variedad de actividades científicas y culturales para fomentar el desarrollo sostenible y lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد استجابت الشبكة العالمية لمنظمتنا بحماس للدعوة الخاصة بالاحتفال بهذا اليوم عن طريق تنظيم طائفة متنوعة من الأنشطة العلمية والثقافية لتعزيز التنمية المستدامة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    793. La protección, el desarrollo y la distribución de obras científicas y culturales se rigen en particular por la Ley de cultura, de 13 de diciembre de 1997, que dispone lo siguiente: UN 793- وينظم القانون الخاص بالثقافة الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر 1997 على وجه الخصوص المسائل المتعلقة بحماية الإنجازات العلمية والثقافية وتنميتها وتوزيعها. وينص هذا القانون على ما يلي:
    1360. Desafortunadamente, no contamos con datos y registros de escritores que toman parte en la investigación científica o actividades creadoras en conferencias, simposios, seminarios y demás manifestaciones científicas y culturales internacionales. UN 1363- ومن المؤسف أنه ليس لدينا بيانات وسجلات تتعلق بالكُتاب الذين يشاركون في البحث العلمي أو الأنشطة الإبداعية في المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وغيرها من الأحداث العلمية والثقافية الدولية.
    Los Ministros instaron a estrechar la cooperación en materia de educación, en particular mediante la mejora de los vínculos entre las universidades y otros centros de enseñanza superior, y la participación en reuniones científicas y culturales internacionales que han de celebrarse en la Federación de Rusia y los Estados árabes. UN ودعا الوزراء إلى زيادة التعاون التعليمي، بوسائل منها تعزيز الروابط بين الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي، والمشاركة في اللقاءات العلمية والثقافية الدولية المقرر عقدها في الاتحاد الروسي والدول العربية.
    4. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen los beneficios que derivan del fomento y desarrollo de la cooperación y de las relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales. UN 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة. التشريع
    4. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen los beneficios que derivan del fomento y desarrollo de la cooperación y de las relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales. UN 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة.
    Análogamente, los Estados " reconocen los beneficios que derivan del fomento y desarrollo de la cooperación y de las relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales " (art. 15, párr. 4). UN وبالمثل، " تُقرُّ الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تُجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة " (المادة 15، الفقرة 4).
    Los Estados Partes también se comprometieron a " respetar la indispensable libertad para la investigación científica y para la actividad creadora " y reconocieron la importancia del fomento y del desarrollo " de la cooperación y de las relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales " (párr. 4 del art. 15). UN وتعهدت أيضا الدول اﻷطراف ﺑ " احترام الحرية التي لا غنى عنها للبحث العلمي والنشاط الابداعي " ، وأقرت بأهمية تشجيع وانماء " الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة " )المادة ٥١)٤((.
    Al igual que los países en lo cuales ya se promueven fructíferamente los deportes, hemos asignado fondos abundantes para alentar y equipar clubes y estadios, lo que ha permitido participar en la mayoría de las competiciones deportivas regionales e internacionales. Además, se celebran seminarios, conferencias y otras reuniones científicas y culturales sobre el tema del deporte para los jóvenes. UN كما اهتمت برصد الميزانيات السخية لدعم وتجهيز اﻷندية الرياضية والمنتخبات الوطنية المتعددة اﻷوجه في كافة أرجاء الدولة، لتواكب مثيلاتها في الدول المتقدمة رياضيا، وهو ما أهلها للمشاركة في أغلب اﻷنشطة والمسابقات والمباريات الثنائية واﻹقليمية والدولية، باﻹضافة إلى أنشطة إقامة الندوات والمحاضرات والمهرجانات الثقافية والعلمية المتعلقة برياضات الشباب.
    Actividades científicas y culturales UN المجال العلمي والثقافي
    Además de los aspectos políticos tratados en los párrafos 6 a 15 supra, el acuerdo de cooperación del 25 de junio de 1997 abarca las cuestiones económicas, sociales, científicas y culturales. UN ١٧ - يشمل اتفاق التعاون المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، علاوة على المجال السياسي الذي تم التطرق إليه في الفقرات من ٦ إلى ١٥ أعلاه، المسائل الاقتصادية والاجتماعية والعلمية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus