Mi delegación aprecia sinceramente las contribuciones que han hecho los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | ويقــدر وفد بلادي خالص التقدير اﻹسهامات التي قدمها رئيسا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية. |
- facilitar el acceso a los conocimientos científicos y técnicos y a los métodos modernos de enseñanza; | UN | تسهيل الوصول إلى المعرفة العلمية والتقنية وأساليب التدريس العصرية؛ |
I. SIMPOSIO SOBRE ASPECTOS científicos y técnicos y APLICACIONES DE LA METEOROLOGÍA ESPACIAL 6-28 2 | UN | ندوة عن الجوانب العلمية والتقنية لﻷرصاد الجوية الفضائية وتطبيقاتها |
Asimismo, deseo expresar ni reconocimiento por la labor de los Presidentes de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, así como por la Secretaría. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقديري ﻷعمال رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية وﻷعمال اﻷمانة العامة. |
I. Programas de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos | UN | جداول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية |
Programas de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos | UN | جداول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية |
- Facilitar el acceso a los conocimientos científicos y técnicos y a los métodos modernos de enseñanza; | UN | تسهيل الوصول إلى المعرفة العلمية والتقنية وأساليب التدريس العصرية؛ |
- Facilitar el acceso a los conocimientos científicos y técnicos y a los métodos modernos de enseñanza; | UN | تسهيل الوصول إلى المعرفة العلمية والتقنية وأساليب التدريس العصرية؛ |
Estructura revisada de los programas de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos | UN | الهيكلان المنقحان لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية |
- Facilitar el acceso a los conocimientos científicos y técnicos y a los métodos modernos de enseñanza; | UN | تسهيل الوصول إلى المعرفة العلمية والتقنية وأساليب التدريس العصرية؛ |
- Facilitar el acceso a los conocimientos científicos y técnicos y a los métodos modernos de enseñanza; | UN | تسهيل الوصول إلى المعرفة العلمية والتقنية وأساليب التدريس العصرية؛ |
Se espera que el marco sea publicado en 2010 conjuntamente por la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y el OIEA. | UN | ومن المتوقع أن يصدر الإطار في عام 2010 كنشرة مشتركة للجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة. |
Estas restricciones deben ser objeto de examen periódico, teniendo en cuenta los conocimientos científicos y técnicos y las necesidades existentes. | UN | وتراجع تلك القيود بصورة دورية، رهنا بالمعرفة العلمية والتقنية وطبقا للاحتياجات التي تطرأ. |
Por consiguiente, sería valioso que haya una mayor interacción entre la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وبالتالي، سيكون لزيادة التفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية قيمة كبيرة. |
Como resultado de dicha reestructuración y de la decisión del Secretario General, la Oficina deberá proporcionar servicios de conferencias a la Comisión, a la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y a la Comisión de Asuntos Jurídicos, así como también a sus órganos subsidiarios. | UN | ونتيجة ﻹعادة التشكيل هذه وقرار اﻷمين العام، سيكون المكتب مسؤولا عن تقديم خدمات الاجتماعات للجنة واللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، وأجهزتها الفرعية. |
El orador ve con agrado la decisión de incluir el tema de los desechos espaciales en el programa de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y apoya la convocación de una tercera conferencia UNISPACE, especialmente si se la celebra en un país en desarrollo. | UN | وأثنى على القرار الرامي إلى إدراج اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وأعرب عن تأييده لعقد مؤتمر فضائي ثالث وخصوصا في أحد البلدان النامية. |
El resultado satisfactorio de los períodos de sesiones de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, que se celebraron este año en Viena, me hacen estar seguros de que ha de ser así. | UN | إن الدورتين الناجحتين اللتين عقدتهما اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية في فيينا هذا العام تجعلاني أثق بأننا سنحقق النجاح. |
Al respecto, expresamos nuestra positiva valoración del informe presentado por la Secretaría de la Comisión sobre esta materia, como asimismo de los documentos de trabajo presentados por la India, el Pakistán y el Grupo de los 77, junto a los esfuerzos desplegados por la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | نمتدح التقرير الذي قدمته أمانة اللجنة بشأن هذا الموضوع، وكذلك ورقات العمل المقدمة من الهند وباكستان ومجموعة اﻟ ٧٧ والجهود التي بذلتها اللجنتان الفرعيتان العلمية والتقنية والقانونية. |
Nuestra Comisión es también muy afortunada por contar con la importante colaboración del Profesor John H. Carver, de Australia, y del Sr. Václav Mikulka como Presidentes de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, respectivamente. | UN | ومن حســن حظ لجنتنــا أيضــا أن تتلقى المساعدة الهامة من اﻷستاذ جون كارفر ممثل استراليا والسيد فاكلاف ميكولكا رئيسي اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية على التوالي. |
Asimismo, quiero agradecer al Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y al de la Subcomisión de Asuntos científicos y técnicos y expresar mi reconocimiento por la labor que ha llevado a cabo la Secretaría, cuyos diligentes esfuerzos han garantizado que existan buenas condiciones para nuestra labor. | UN | كما أود أن أشكر رئيسي اللجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية وأن أعبر عن تقديري للعمل الذي قامت به اﻷمانة العامة، التي كفلت جهودها الدؤوبة حسن سير أعمالنا. |
3. Acoge con beneplácito el plan de acción aprobado por la Comisión del Mar Caribe, incluidos sus componentes científicos y técnicos y de gobernanza y divulgación, e invita a la comunidad internacional y al sistema de las Naciones Unidas a que apoyen, cuando proceda, a los países del Caribe y sus organizaciones regionales en la aplicación de ese plan; | UN | " 3 - ترحب بخطة العمل التي اعتمدتها لجنة البحر الكاريبي، بما في ذلك عنصراها العلمي والتقني وعنصراها المتعلقان بالإدارة والتوعية، وتدعو المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة إلى تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى البلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل؛ |