"cierre de las cuentas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إقفال حسابات
        
    • إغﻻق حسابات حزيران
        
    • إغلاق حسابات
        
    Se prevé concluir el acuerdo sobre servicios antes del cierre de las cuentas de 2002. UN ويتوقع الفراغ من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    En lugar de Se podría prever la concertación de un acuerdo sobre servicios antes del cierre de las cuentas de 2002. UN فيما يتصل بعبارة: يتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    Se podría prever la concertación de un acuerdo sobre servicios antes del cierre de las cuentas de 2002. UN ويتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002.
    Además, la suma de 1.000 dólares correspondiente al ejercicio económico que concluyó el 30 de junio de 1996 se asentó después del cierre de las cuentas de junio de 1996. UN كما قيد مبلغ ٠٠٠ ١ دولار يتعلــق بالفترة الماليــة المنتهيــة في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ بعد إغلاق حسابات شهر يونية ٦٩٩١.
    Esta recomendación se atenderá en el contexto del cierre de las cuentas de mitad del bienio. UN سيجري تناول ذلك عند إقفال حسابات منتصف فترة السنتين.
    Se implantarán mecanismos adicionales de revisión y control durante el cierre de las cuentas de mitad del bienio y después de éste. UN سيجري العمل بآليات إضافية للاستعراض والرقابة أثناء إقفال حسابات منتصف فترة السنتين وبعد ذلك.
    Durante el cierre de las cuentas de mitad del bienio no se modificará la política contable. UN ولا يوجد تغيير في السياسة المحاسبية أثناء إقفال حسابات منتصف فترة السنتين.
    Este aspecto será objeto de una supervisión estricta durante el cierre de las cuentas de mitad del bienio. UN وسيجري رصد ذلك بدقة عند إقفال حسابات منتصف فترة السنتين.
    Este aspecto será objeto de una supervisión estricta durante el cierre de las cuentas de mitad del bienio. UN وسيجري رصد ذلك بدقة عند إقفال حسابات منتصف فترة السنتين.
    La Junta recomienda que todos los informes de gastos relativos al bienio anterior, recibidos antes del cierre de las cuentas de ese bienio, se reflejen en el período contable correcto. UN ويوصي المجلس بأن تتجلى في الفترة المحاسبية الصحيحة جميع تقارير المدفوعات المتعلقة بفترة السنتين السابقة الواردة قبل إقفال حسابات فترة السنتين تلك.
    Lo mismo puede decirse respecto del cierre de las cuentas de mantenimiento de la paz en el período finalizado el 30 de junio de 1998. UN وينطبق هذا أيضا على إقفال حسابات حفظ السلام للفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Demoras en el cierre de las cuentas de los proyectos UN التأخير في إقفال حسابات المشاريع
    Léase En función de la posibilidad de validar todos los elementos del costo pertinentes, se podría prever la concertación de un acuerdo sobre servicios después del cierre de las cuentas de 2002. UN يصبح نصها كما يلي: ويتوقع الانتهاء من وضع اتفاق الخدمات قبل إقفال حسابات سنة 2002، رهنا بالقدرة على إثبات صحة جميع عناصر التكلفة ذات الصلة.
    Sin embargo, al final del año, los resultados se pusieron de manifiesto en los ingresos y gastos, con la perspectiva optimista de que se produjeran nuevas mejoras para el cierre de las cuentas de 2002. UN ومع ذلك فإن النتائج، في نهاية العام، كانت واضحة في الدخل والإنفاق، مع تفاؤل حذر بمزيد من التحسن عند إقفال حسابات عام 2002.
    El mecanismo de vigilancia de fondos se concilia con los balances de prueba a fin de año tras el cierre de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 189 - تتم تسوية الفروق بين أداة رصد الأموال والأرصدة الاختبارية في نهاية العام بعد إقفال حسابات عمليات حفظ السلام.
    Además, hubo gastos por valor de 916 dólares correspondientes al período que concluyó el 30 de junio de 1996 que se asentaron después del cierre de las cuentas de junio de 1996. UN كما قيد مبلغ ٦١٩ دولارا يتعلق بالمصروفات خلال الفترة المنتهية ٠٣ حزيران/ يونيه ٦٩٩١ بعد إغلاق حسابات حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Las partidas anteriores no son correcciones de errores, sino ajustes realizados tras el cierre de las cuentas de bienios anteriores y, por lo tanto, se registran por separado. UN البنود الواردة أعلاه لا تشكل تصحيحا لأخطاء وإنما هي تسويات نشأت بعد إغلاق حسابات فترات السنتين السابقة وبالتالي تعرض منفصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus