"cierre de los proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إغلاق المشاريع
        
    • بإقفال المشاريع
        
    • إقفال مشاريع
        
    • إقفال حسابات المشاريع
        
    • اختتام المشاريع
        
    • لإقفال المشاريع
        
    • بإغلاق المشاريع
        
    En 1994, se han elaborado nuevos procedimientos y sistemas para la vigilancia de los asociados en la ejecución y el cierre de los proyectos. UN ووضعت في عام ١٩٩٤ إجراءات ونظم جديدة لتنفيذ عملية رصد الشركاء وعملية إغلاق المشاريع.
    La Junta observó que las demoras en el cierre de los proyectos y el reembolso de dinero oscilaban entre uno y cinco años. UN ولاحظ المجلس وجود تأخيرات تتراوح من سنة إلى خمس سنوات في إغلاق المشاريع واسترداد التكاليف.
    El cierre de los proyectos desde el punto de vista financiero se efectúa en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de terminación de sus operaciones. UN إغلاق المشاريع من الناحية المالية في غضون 12 شهرا من بعد إتمام التنفيذ العملي.
    El PNUD indicó su preocupación por los problemas relativos al cierre de los proyectos. UN 90 - وأشار البرنامج الإنمائي إلى أن المشاكل المتصلة بإقفال المشاريع تثير القلق.
    Se ha puesto en marcha la fase 2 del ejercicio de cierre de los proyectos de la UNOPS. UN شُرِع في المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب.
    Las constataciones de la Junta reflejan además controles débiles de la gestión de proyectos, incluida la falta de comunicación con los donantes, demoras en la implementación de los proyectos, falta de planificación adecuada, gastos deficitarios en los proyectos y demoras en el cierre de los proyectos terminados. UN وتعكس استنتاجات المجلس كذلك ضعف ضوابط إدارة المشاريع بما في ذلك انعدامُ التنسيق مع المانحين والتأخرُ في تنفيذ المشاريع والافتقارُ إلى التخطيط السليم وتجاوزُ نفقات المشاريع مخصصاتها إضافة إلى التأخرِ في إقفال حسابات المشاريع المستكملة.
    Sin embargo, se advirtió que, salvo en un caso, las oficinas en todos los países estaban tratando activamente de proceder al cierre de los proyectos finalizados desde el punto de vista operacional. UN ولوحظ، مع هذا، أن جميع المكاتب القطرية، باستثناء حالة واحدة، تتابع بنشاط اختتام المشاريع التي اكتملت تشغيليا.
    Conforme a la recomendación de la Junta de Auditores, la UNOPS ha examinado el calendario para el cierre de los proyectos como parte de su examen del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la Oficina. UN وفقاً لتوصية مجلس مراجعي الحسابات، استعرض المكتب جدوله الزمني لإقفال المشاريع في إطار عملية تنقيح النظام المالي والقواعد المالية الخاصين بالمكتب.
    Finalizar con urgencia el cierre de los proyectos UN أن يقوم بإتمام عملية إغلاق المشاريع على وجه السرعة
    Finalizar con urgencia el cierre de los proyectos. UN إتمام عملية إغلاق المشاريع على وجه السرعة.
    Los exámenes trimestrales de verificación permiten comprobar el estado del cierre de los proyectos. UN ويُستخدَم الاستعراض الفصلي للضمانات في توثيق حالة إغلاق المشاريع.
    Los exámenes trimestrales de verificación también permiten comprobar el estado del cierre de los proyectos. UN ويوثق الاستعراض الفصلي للضمانات أيضا حالة إغلاق المشاريع.
    Se registraron demoras en el cumplimiento de los requisitos de cierre de los proyectos debido a la tardanza de la respuesta de los organismos de ejecución, a las discrepancias entre los datos de las oficinas y la sede, y a la falta de seguimiento en algunas oficinas. UN وسجلت تأخيرات في الوفاء بمتطلبات إغلاق المشاريع بسبب تأخر الردود الواردة من الوكالات المنفذة، والتناقضات بين سجلات المكتب والمقر وعدم المتابعة من جانب بعض المكاتب.
    En 7 de las 18 oficinas no se cumplían plenamente ni a tiempo los procedimientos de cierre de los proyectos. UN 2 - ل عدم الامتثال بصورة كاملة وفي الوقت المناسب لإجراءات إغلاق المشاريع في 7 من بين 18 مكتبا.
    Dar un cierre oportuno en el sistema financiero a todos los proyectos ya cerrados desde el punto de vista operacional y mantener informes financieros actualizados mensualmente para evitar demoras en el cierre de los proyectos UN إقفال جميع المشاريع المغلقة من الناحية التشغيلية في نظام الشؤون المالية في الوقت المقرر، وإعداد تقارير مالية مستكملة على أساس شهري لتجنب التأخر في إغلاق المشاريع
    En 2010 el Fondo reunió los informes necesarios sobre los proyectos financiados en el marco de las series segunda, tercera y cuarta, realizó el cierre de los proyectos terminados de la primera serie e informó a la Junta Ejecutiva sobre los avances logrados. UN 32 - وطوال عام 2010، جمع الصندوق التقارير اللازمة بشأن المشاريع الممولة في إطار الجولات الثانية والثالثة والرابعة، وقام بإقفال المشاريع المنجزة من الجولة الأولى وقدَّم تقارير عن إنجازاتها إلى المجلس الاستشاري.
    La fase 2 del ejercicio de cierre de los proyectos de la UNOPS se ha puesto en marcha. UN وقد شُرِع في المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب.
    Se ha puesto en marcha la fase 2 del ejercicio de cierre de los proyectos de la UNOPS. UN شُرِع في المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب.
    En cuanto al cierre de los proyectos, la misma delegación tomó nota con satisfacción de los progresos que se habían hecho y preguntó si se había establecido algún procedimiento para velar por el cierre oportuno de los proyectos en el futuro. UN وفيما يتعلق باختتام المشاريع، أعرب نفس الوفد عن غبطته بملاحظة التقدم المحرز واستفسر عما إذا كانت هناك آلية وضعت لكفالة اختتام المشاريع في حينها مستقبلا.
    El Centro de Operaciones del Senegal declaró que el cierre de algunos proyectos dependía de que el PNUD estuviera de acuerdo y liquidara sus cuentas, y que, en algunos casos, el Programa no había podido proporcionar las conciliaciones finales que permitieran cumplir el plazo de cierre de los proyectos. UN وصرح مركز العمليات في السنغال أن إقفال بعض مشاريعه يتوقف على موافقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والانتهاء من حسابات البرنامج الإنمائي، وفي بعض الحالات لم يتمكن البرنامج الإنمائي من تقديم التسويات النهائية من أجل الوفاء بالموعد النهائي لإقفال المشاريع.
    El PNUD no había observado sus propias políticas y procedimientos en el cierre de los proyectos relacionados con la oficina en el Iraq. UN ولم يتبع البرنامج الإنمائي سياساته وإجراءاته فيما يتعلق بإغلاق المشاريع الخاصة بالمكتب القطري في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus