"cierre de proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إقفال المشاريع
        
    • إغلاق المشاريع
        
    • إقفال مشاريع
        
    • لإقفال المشاريع
        
    • بإقفال المشاريع
        
    • إقفال حسابات المشاريع
        
    • باختتام المشاريع
        
    • وإقفال المشاريع
        
    • لإغلاق المشاريع
        
    Además, el Manual de Finanzas ha sido revisado para dar directrices claras a las oficinas exteriores sobre el cierre de proyectos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الدليل المالي لتقديم مبادئ توجيهية واضحة إلى الميدان بشأن إقفال المشاريع.
    El cierre de proyectos es ahora una característica permanente de la comprobación de estados financieros y de las revisiones de la aplicación de políticas. UN ويمثل إقفال المشاريع حاليا سمة منتظمة من سمات عمليات المراجــعة الداخليـــة للحسابات واستعراضات تطبيق السياسات.
    cierre de proyectos cuyas operaciones han finalizado UN إجراءات إغلاق المشاريع التي اكتملت تشغيليا
    El PNUMA ha hecho progresos importantes en lo que respecta al cierre de proyectos inactivos. UN وقد أحرز اليونيب تقدما لا بأس به صوب إغلاق المشاريع الخاملة.
    Se respondió a esta recomendación en el proceso de la segunda etapa del cierre de proyectos de la UNOPS. UN تم تناول هذه التوصية في إطار المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب.
    Se ha iniciado la segunda fase del ejercicio de cierre de proyectos de la UNOPS para acelerar el cierre financiero de los proyectos concluidos a efectos operacionales. UN أطلقت المرحلة الثانية من عملية المكتب لإقفال المشاريع بقصد الإسراع بالإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت عملياتها.
    Se ha avanzado en el cierre de proyectos ya que se revisan regularmente para decidir su posible cierre. UN تم إحراز تقدم فيما يتعلق بإقفال المشاريع. ويجري استعراض المشاريع بصورة منتظمة من أجل إقفالها.
    El cierre de proyectos era una actividad que se desarrollaba durante todo el año y no era posible establecer calendarios definitivos para la ejecución de los trabajos. UN وأصبح إقفال المشاريع نشاطا سنويا متواصلا جاريا لم يعد من الممكن وضع جداول زمنية محددة لتنفيذه.
    cierre de proyectos en la Oficina Regional de África y en el Centro de Operaciones del Senegal UN إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال
    La herramienta para el cierre de proyectos se puso en práctica a mediados de 2011 para automatizar, simplificar y acelerar el proceso. UN وقد نُفذت أداة إقفال المشاريع في منتصف عام 2011 من أجل التشغيل الذاتي لهذه العملية وترشيدها والإسراع بها.
    Tal como se destacaba en el informe (DP/FPA/2000/13), se habían realizado grandes progresos en el cierre de proyectos finalizados. UN وأضافت أنه، كما ذكر في التقرير (DP/FPA/2000/13)، أحرز تقدم طيب في معالجة مسألة إقفال المشاريع المكتملة.
    Tal como se destacaba en el informe (DP/FPA/2000/13), se habían realizado grandes progresos en el cierre de proyectos finalizados. UN وأضافت أنه، كما ذكر في التقرير (DP/FPA/2000/13)، أحرز تقدم طيب في معالجة مسألة إقفال المشاريع المكتملة.
    Ajustes respecto de años anteriores: transferencias de saldos de los fondos tras el cierre de proyectos concluidos Reclasificaciones entre fondos UN تسويات السنوات السابقة: تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المكتملة
    Transferencia de saldos de fondos al cierre de proyectos finalizados UN تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المنجزة
    Transferencia de saldos de las existencias al cierre de proyectos finalizados UN تحويل أرصدة المخزون عند إغلاق المشاريع المنجزة
    cierre de proyectos cuyas operaciones han finalizado UN إغلاق المشاريع التي اكتملت تشغيليا
    Se ha iniciado la segunda etapa del proceso de cierre de proyectos de la UNOPS, que debería culminar con el cierre financiero de proyectos operacionalmente concluidos. UN وتم الشروع في المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب، التي ستفضي إلى التعجيل بالإقفال المالي للمشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية.
    Esta recomendación se aplicará en la segunda etapa del proceso de cierre de proyectos de la UNOPS. UN 863 - ستنفذ هذه التوصية من خلال المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب.
    Se ha puesto en marcha la segunda etapa del proceso de cierre de proyectos de la UNOPS, por lo que se espera concluir rápidamente el cierre financiero de los proyectos después de su cierre operacional. UN وأطلقت المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب. وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    En relación con esta cuestión, el ACNUR está examinando las normas relativas al cierre de proyectos con miras a adelantar los plazos para la presentación de informes a fin de que las auditorías puedan hacerse antes. UN وفي هذا الصدد، تستعرض المفوضية قواعدها لإقفال المشاريع بغية تقديم المواعيد النهائية لرفع التقارير حتى يكون من الممكن إجراء عمليات المراجعة في وقت مبكر.
    Se ha avanzado notablemente en cuanto al cierre de proyectos. UN أحرز تقدم كبير فيما يتعلق بإقفال المشاريع.
    Además, se ha revisado el Manual de Finanzas para dar a las oficinas exteriores directrices claras sobre el cierre de proyectos. UN يضاف إلى ذلك، أن الدليل المالي قد جرى تنقيحه لتقديم مبادئ توجيهية واضحة بشأن إقفال حسابات المشاريع.
    La Junta observó que se había instalado un nuevo programa para la supervisión y el cierre de proyectos. UN ولاحظ المجلس أنه قد جرى تركيب البرامجيات الجديدة لرصد وإقفال المشاريع.
    Las oficinas en los países redoblarán sus esfuerzos por ultimar las operaciones de cierre de proyectos de manera oportuna y la Subdivisión de Finanzas fortalecerá sus actividades de supervisión de los proyectos. UN زيادة جهود المكاتب القطرية لإغلاق المشاريع في الوقت المناسب وتعزيز رصد المشاريع من قبل فرع المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus