"cinco a siete años" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمس إلى سبع سنوات
        
    • خمس وسبع سنوات
        
    • خمسة إلى سبعة أعوام
        
    • خمس الى سبع سنوات
        
    • خمس سنوات إلى سبع
        
    En las empresas que operaban con éxito era necesario prever un plazo mínimo de cinco a siete años para llevar a término una operación de salida. UN فنجاح المؤسسات الاقتصادية تطلب أفقاً زمنياً من خمس إلى سبع سنوات على الأقل للتمكن من الخروج بنجاح.
    Para que los cuerpos regionales sean operacionales se prevé que se necesitarán de cinco a siete años. UN ومن المتوقع أن يستغرق الانتهاء من تشكيل الفيلق المركزي بكامل قوامه خمس إلى سبع سنوات.
    Al ser tan limitados los recursos de personal, la Sección no puede realizar de forma adecuada la auditoría de todas las dependencias del FNUAP en el ciclo óptimo de cinco a siete años. UN ولا يمكن للقسم بهذه الموارد المحدودة من الموظفين أن يوفر التغطية الكافية لجميع وحدات الصندوق في مجال مراجعة الحسابات، في غضون الدورة المثلى التي يتراوح طولها من خمس إلى سبع سنوات.
    En el OIEA no se contrata personal de la categoría profesional para iniciar una carrera, sino por un período de cinco a siete años. UN فالموظفون الفنيون في الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يعينون في وظائف ثابتة، بل لفترة تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    Los planes se habían aprobado en 2014, y se preveía que esa infraestructura se crearía en un plazo de cinco a siete años. UN واعتُمدت الخطط في عام 2014 ومن المتوقَّع أن تُتاح البنية التحتية في غضون خمسة إلى سبعة أعوام.
    El programa elaborado conjuntamente con el Banco Mundial y con el FMI tiene una duración prevista de cinco a siete años. UN 142 - وقد صمم هذا البرنامج الذي أعد بالاشتراك مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لكي يدار لمدة تتراوح من خمس الى سبع سنوات.
    Propone, además, que para mejorar la eficacia de la Oficina, el mandato no renovable del Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna se prolongue de cinco a siete años. UN وختاما يتعين تمديد مدة العمل غير القابل للتجديد لوكيل الأمين العام للرقابة الداخلية من خمس سنوات إلى سبع.
    Al Director de la DAEG le preocupa que el nivel autorizado de recursos no sea suficiente para poder cumplir sus obligaciones actuales en materia de auditoría y supervisión, a un nivel profesional aceptable: un ciclo por término medio cada cinco a siete años. UN ١٠ - ويشعر مدير شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري بالقلق ﻷن مستوى الموارد المأذون به ليس كافيا للوفاء بمسؤوليات مراجعة الحسابات والمراقبة الحالية في حدود المعايير المهنية المقبولة لدورة معدلها مرة كل خمس إلى سبع سنوات.
    El Secretario General debería examinar y someter a la aprobación de los órganos rectores una política de personal revisada que incluya un número limitado de contratos por un período fijo de cinco a siete años como máximo para especialidades muy técnicas, a fin de facilitar el ingreso periódico de los mejores especialistas a la Organización. UN ينبغي للأمين العام أن يستعرض سياسة منقحة لشؤون الموظفين وأن يحيلها إلى هيئات إدارة المنظمة لاعتمادها، وأن تشمل تلك السياسة عددا محدودا من العقود محددة المدة غير القابلة للتجديد التي لا تتجاوز مدتها من خمس إلى سبع سنوات للخبرات الفنية العالية، وذلك لتيسير تدفق أفضل الخبرات بانتظام إلى داخل المنظمة.
    Las empresas jóvenes e innovadoras que reciben financiación deben ser de propiedad y gestión de negros al menos en un 50,1%, tener un modelo de negocio viable, un mínimo de cinco empleados y poder reembolsar al fondo en un plazo de cinco a siete años. UN ويتعين أن تعود إدارة وملكية ما لا يقل عن 50.1 في المائة من الشركات المستفيدة الناشئة والحديثة العهد إلى السكان السود، وأن يكون لها نموذج تجاري مستدام، وتوظف ما لا يقل عن خمسة أشخاص، وتكون قادرة على سداد مستحقات الصندوق في مدة تتراوح ما بين خمس إلى سبع سنوات.
    Se prevé una duración de cinco a siete años para los empastes con este material. (Johnstone, 2008) UN ومن المتوقع في المعهود أن تدوم الحشوات المركبة من خمس إلى سبع سنوات (Johnstone, 2008).
    109. En respuesta a una pregunta sobre las mutilaciones genitales femeninas, Luxemburgo recordó que la legislación nacional preveía penas severas para los autores de dichas prácticas, que podían ir de cinco a siete años de prisión. UN 109- ورداً على سؤال بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أشارت لكسمبرغ إلى أن التشريعات الوطنية تنص على عقوبات شديدة على مرتكبي هذه الممارسات، تتمثل في السجن لمدة قد تتراوح من خمس إلى سبع سنوات.
    En este contexto, convendría que la OACI reconsiderara su política de personal con miras a prever contratos de un máximo de cinco a siete años para cierto número de miembros del personal de la categoría profesional con especialidades muy técnicas, para asegurar el ingreso periódico de nuevos especialistas para determinados puestos técnicos. UN 69- وتوصي الايكاو، في هذا السياق، بإعادة النظر في سياسة شؤون الموظفين لديها بغرض توفير ترتيبات تعاقدية لا تتجاوز مددها من خمس إلى سبع سنوات لعدد معين من الموظفين التخصصيين من ذوي الخبرات الفنية العالية، لضمان وجود تدفق منتظم إلى الداخل للخبرات المتقدمة لمناصب فنية معينة.
    Trabajar tu juego de squash en el club federal de cinco a siete años, deseando que Alek muera en la cárcel o que encuentre a Dios. Open Subtitles العمل على لعبة الاسكواتش الخاصة بك في نادي البنك الفيدرالي ,لمدة خمس إلى سبع سنوات و تأمل بإن يموت, (ألك) في السجن, أو يلقى ربه
    Con respecto a la pregunta sobre el fortalecimiento de la capacidad de la sección de auditoría interna por medio de una subvención al PNUD para utilizar tres puestos más, señaló que esto ampliaría el alcance general de las auditorías de las dependencias del FNUAP, que se encontraban lejos de la frecuencia óptima de una vez cada cinco a siete años. UN ١٣٣ - وفيما يتعلق بالاستفسار عن تعزيز قدرة قسم مراجعة الحسابات الداخلية من خلال تقديم إعانة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مقابل استعمال ثلاث وظائف أخرى، أشار إلى أن ذلك من شأنه أن يوسع عموما نطاق شمول وحدات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال مراجعة الحسابات، التي لم تصل حتى اﻵن إلى الحد اﻷمثل المطلوب وهو مرة كل خمس إلى سبع سنوات.
    Con respecto a la pregunta sobre el fortalecimiento de la capacidad de la sección de auditoría interna por medio de una subvención al PNUD para utilizar tres puestos más, señaló que esto ampliaría el alcance general de las auditorías de las dependencias del FNUAP, que se encontraban lejos de la frecuencia óptima de una vez cada cinco a siete años. UN 133 - وفيما يتعلق بالاستفسار عن تعزيز قدرة قسم مراجعة الحسابات الداخلية من خلال تقديم إعانة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مقابل استعمال ثلاث وظائف أخرى، أشار إلى أن ذلك من شأنه أن يوسع عموما نطاق شمول وحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال مراجعة الحسابات، التي لم تصل حتى الآن إلى الحد الأمثل المطلوب وهو مرة كل خمس إلى سبع سنوات.
    También proporcionó directrices claras en relación con el IMIS, que debía seguir siendo el núcleo del sistema de administración por un período de cinco a siete años. UN كما حددت الاستراتيجية اتجاها واضحا فيما يتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وتقرر أن يكون النظام الإداري الأساسي لفترة تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
    Para dar por terminados los procedimientos, tanto el previsto en la Ley de Política Ambiental Nacional como el de aprobación del lanzamiento en condiciones de seguridad nuclear, se tarda de cinco a siete años en total. UN وعموما، يستغرق اتمام كل من عملية التحقق من احترام القانون الوطني للسياسة البيئية وعملية الموافقة على الاطلاق من حيث الأمان النووي ما بين خمس وسبع سنوات.
    Está previsto que el proyecto se prolongue de cinco a siete años, aproximadamente, con el nivel de actividad actual. UN ومن المتوقع أن يستمر العمل في المشروع بمستوى النشاط الحالي لمدة تتراوح بين خمس سنوات إلى سبع سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus