"cinco esferas temáticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمسة مجالات مواضيعية
        
    • المجالات المواضيعية الخمسة
        
    • خمس مجالات
        
    El propósito de la red es analizar planteamientos imaginativos aplicables al empleo de los jóvenes, fundamentalmente en cinco esferas temáticas. UN وهدف الشبكة استطلاع نهـج ابتكارية إزاء عمالة الشباب، مع التركيز على خمسة مجالات مواضيعية.
    ONU-Mujeres propone que sus actividades operacionales se centren en cinco esferas temáticas prioritarias. UN وتزمع هيئة الأمم المتحدة للمرأة التركيز على خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية ضمن أنشطتها التشغيلية.
    En la estrategia también se determinan cinco esferas temáticas prioritarias para la labor del Departamento en la esfera del desarrollo de capacidad. UN وتحدد الاستراتيجية أيضا خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية بالنسبة لأعمال تنمية القدرات التي تضطلع بها الإدارة.
    Acordaron centrar el proceso y reunión intergubernamental de examen en las cinco esferas temáticas siguientes: UN واتفقوا على أن تركز عملية الإستعراض الحكومي الدولي على المجالات المواضيعية الخمسة التالية :
    Se habían determinado cinco esferas temáticas prioritarias: el gobierno democrático, las estrategias de reducción de la pobreza, la prevención de crisis y la recuperación tras las mismas, el medio ambiente y la energía sostenible, y el respaldo y fomento de la revitalización cultural. UN وجرى تحديد خمسة مجالات مواضيعية من المجالات ذات الأولوية هي: الحكم الديمقراطي، واستراتيجيات الحد من الفقر، والوقاية من الأزمات وحلها، والبيئة والطاقة المستدامة، ودعم الإحياء الثقافي وتطويره.
    En su calidad de miembro de la Coalición para la evaluación de la respuesta ante el tsunami, el PNUD hizo aportes a las evaluaciones sectoriales en cinco esferas temáticas. UN وبالنظر إلى أن البرنامج الإنمائي عضو في الائتلاف المعني بتقييم آثار كارثة تسونامي، فقد أسهم في إجراء تقييمات قطاعية شاملة تناولت خمسة مجالات مواضيعية.
    La Coalición para la Evaluación del Tsunami, que representa a una amplia coalición de organismos de las Naciones Unidas, donantes, ONG y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, ha realizado evaluaciones sectoriales en cinco esferas temáticas. UN وقد قام ائتلاف تقييم طرائق الرد على تسونامي، الذي يمثل ائتلافا واسعا مكونا من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بإجراء تقييمات على نطاق القطاعات في خمسة مجالات مواضيعية.
    En consultas con la Mesa del Comité de Información, se decidió combinar y agrupar la información solicitada por la Asamblea en cinco esferas temáticas. UN وبالتشاور مع مكتب لجنة الإعلام، تقرر أن المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة سيتم تجميعها، ثم تقسم إلى مجموعات تدور حول خمسة مجالات مواضيعية.
    Se han realizado varios esfuerzos loables para incorporar la perspectiva de género en las cinco esferas temáticas del PNUD y en determinados programas regionales y por países. UN وبُذلت جهود عدة جديرة بالثناء في سبيل تعميم المنظور الجنساني في خمسة مجالات مواضيعية للبرنامج وفي برامج قطرية وإقليمية محددة.
    Por ejemplo, en Botswana, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha definido cinco esferas temáticas de cooperación a partir de las prioridades definidas en el análisis macroeconómico preparado para el plan de desarrollo nacional. UN وعلى سبيل المثال، حدد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خمسة مجالات مواضيعية للتعاون في بوتسوانا، مستخلصة من الأولويات التي حددها تحليل الاقتصاد الكلي الذي أُعد للخطة الإنمائية الوطنية للبلد.
    Entre otras cosas, el Comité decidió pedir al Grupo que redactara una serie de avisos de asistencia para la aplicación sobre cinco esferas temáticas de las recomendaciones. UN وقررت اللجنة، في جملة أمور، أن تطلب إلى الفريق أن يصوغ سلسلة من مذكرات المساعدة على التنفيذ استنادا إلى خمسة مجالات مواضيعية وردت في التوصيات.
    El informe señala asimismo que la Coalición para la Evaluación del Tsunami, que representa a una amplia coalición de organismos de las Naciones Unidas, donantes, ONG y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, ha realizado evaluaciones sectoriales en cinco esferas temáticas. UN كما يشير التقرير إلى أن ائتلاف تقييم تسونامي، الذي يمثل ائتلافا واسعا مكونا من وكالات الأمم المتحدة، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أجرى تقييمات على نطاق القطاعات في خمسة مجالات مواضيعية.
    Este marco comprende un conjunto de actividades de transferencia de tecnología, agrupadas en cinco esferas temáticas: determinación y evaluación de las necesidades en materia de tecnología; información tecnológica; entornos favorables; fomento de la capacidad; y mecanismos para la transferencia de tecnología. UN ويتضمن هذا الإطار مجموعة من الأنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا مجمّعة في خمسة مجالات مواضيعية هي: الاحتياجات التكنولوجية وتقييم الاحتياجات؛ والمعلومات التكنولوجية؛ والبيئات التمكينية؛ وبناء القدرات؛ وآليات نقل التكنولوجيا.
    El Programa único en Rwanda es idéntico al MANUD y comprende cinco esferas temáticas en las que interviene el PMA, que codirige con el UNICEF el grupo temático de la educación y con la FAO, el de crecimiento sostenible y protección social. UN وتماثل مبادرة الأداء الموحد في رواندا إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتتألف من خمسة مجالات مواضيعية ينشط فيها البرنامج، وهو يترأس بصورة مشتركة جماعة التعليم مع اليونيسيف، وجماعة النمو المستدام والحماية الاجتماعية مع منظمة الأغذية والزراعة.
    La IPPF SARO y sus asociaciones afiliadas trabajan en cinco esferas temáticas prioritarias, también conocidas como las cinco " As " por las iniciales en inglés de: aborto, acceso, adolescentes, defensa de intereses y VIH y SIDA. UN ويعمل المكتب ورابطاته الأعضاء في خمسة مجالات مواضيعية ذات أولوية، تُعرف بالمجالات الخمسة، وهي الإجهاض، وإمكانية الوصول، والمراهقة، والدعوة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En lugar de elaborar un programa aparte de la iniciativa " Unidos en la acción " , el equipo de las Naciones Unidas en Rwanda inició procesos experimentales a la hora de elaborar el MANUD centrado en cinco esferas temáticas. UN 43 - وبدلا من وضع برنامج منفصل لتوحيد الأداء، بدأ الفريق القطري للأمم المتحدة في رواندا عمليات تجريبية عند إعداد إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة الذي ركز على خمسة مجالات مواضيعية.
    La intención era pasar del nivel de los proyectos al de los programas y, para ello, se organizó en torno a cinco esferas temáticas de prevención, protección, participación, socorro y recuperación, y normativa, que fueron introducidas en una nueva plantilla de proyectos. UN فقد كان من المزمع أن تتحول من مستوى مشروع إلى مستوى برنامج، وبغية إتمام هذا الأمر، فقد نُظمت حول خمسة مجالات مواضيعية هي الوقاية، والحماية، والمشاركة، والإغاثة والإنعاش، والعمل المعياري، التي اتُّبِعَت في نموذج جديد لمدخلات المشروع.
    En el gráfico VIII se presenta el desglose de dichas actividades de fomento de la capacidad entre las asociaciones de las cinco esferas temáticas. UN ويُبين الشكل الثامن تفاصيل هذه الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات لدى الشراكات الداخلة ضمن المجالات المواضيعية الخمسة.
    En el informe se abordan también los desafíos y oportunidades que se plantean en relación con la consecución de los propósitos y objetivos en la región y se destacan las esferas prioritarias para la adopción de medidas a fin de dar seguimiento a las tareas de aplicación en las cinco esferas temáticas. UN ويتناول التقرير أيضاً التحديات والفرص المتصلة بتنفيذ هذه المقاصد والأهداف في المنطقة العربية، كما يُبرز مجالات العمل ذات الأولوية لمواصلة التنفيذ في المجالات المواضيعية الخمسة.
    En términos más generales, el programa para África Oriental y Meridional apoyará la aplicación del recién elaborado plan de acción conjunto de la CLD y el FMAM a través de las cinco esferas temáticas en él especificadas. UN وبوجه أعم، سيدعم برنامج شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي تنفيذ خطة العمل المشتركة بين الاتفاقية والمرفق التي أعدت حديثاً، وذلك عن طريق المجالات المواضيعية الخمسة المحددة فيها.
    Los 40 proyectos abarcan cinco esferas temáticas que se consideran acordes con el mandato de la Misión, a saber, las de planificación de la gestión de los recursos hídricos; cultura de paz; concienciación ambiental; suministro comunitario de agua y saneamiento; y foros de mujeres y jóvenes. UN ويتناول الأربعون مشروعا خمس مجالات مواضيعية تم تحديدها باعتبارها داعمة لولاية البعثة، وهي: تخطيط إدارة موارد المياه، والثقافة من أجل السلام، وإذكاء الوعي البيئي، والمياه والصرف الصحي في المجتمعات المحلية، والمنتديات المعنية بالمرأة والشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus