"cinco funcionarios del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمسة موظفين من
        
    • وخمسة موظفين من
        
    • خمسة من موظفي
        
    • ٥ وظائف من
        
    • خمسة من مسؤولي
        
    • خمسة موظفين في
        
    • خمسة من الموظفين
        
    • بخمسة موظفين
        
    • و ٥ موظفين من
        
    El Plan asigna, entre otras cosas, personal de apoyo, hasta un máximo de cinco funcionarios del cuadro orgánico, y fondos para el desarrollo de actividades a nivel nacional. UN وتتضمن الخطة، من بين ما تتضمنه، تعيين موظفي دعم يبلغ عددهم خمسة موظفين من الفئة الفنية ورصد أموال لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    Además de los funcionarios del cuadro orgánico, el Instituto también contaba con cinco funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وبالإضافة إلى موظفي الفئة الفنية لدى المعهد أيضا خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    El área tendría un jefe, cinco funcionarios del cuadro orgánico, dos Voluntarios de las Naciones Unidas y el personal de apoyo que proceda; UN وستشمل رئيسا، وخمسة موظفين من الفئة الفنية، ومتطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة والعدد الضروري من موظفي الدعم.
    Además, se ha destacado provisionalmente de la Sede a dos oficiales jurídicos, un oficial operador de computadoras, cinco funcionarios del cuadro de servicios generales y un contingente de oficiales de seguridad. UN وجرى على نحو مؤقت من المقر مد المحكمة بموظفين قانونيين اثنين وموظف عمليات الحاسوب وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة ومجموعة من موظفي اﻷمن.
    23. El Gobierno de Rwanda sigue teniendo detenidos, sin enjuiciar, a cinco funcionarios del UNICEF. UN ٣٢- لا تزال حكومة رواندا تحتجز بدون محاكمة خمسة من موظفي اليونيسيف الوطنيين.
    c) Sección de Compras para Misiones sobre el Terreno: dos funcionarios del cuadro orgánico y cinco funcionarios del cuadro de servicios generales (disponibles en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995). UN ' ٣ ' قسم مشتريات البعثات الميدانية - وظيفتان من الفئة الفنية، و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة )متوفرة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥(.
    No se pudo obtener el producto debido al traslado a Nueva York de cinco funcionarios del Cuadro Orgánico del Servicio de Capacitación Integrada UN تم نقل خمسة موظفين من الفئة الفنية من دائرة التدريب المتكامل إلى نيويورك. وبالتالي، لم تتحق النتيجة المرجوة
    El Asesor Especial contará con el apoyo en la Sede y sobre el terreno en el Yemen de un pequeño equipo de cinco funcionarios del cuadro orgánico. UN ويساعد المستشار الخاص، سواء في المقر أو على الصعيد الميداني في اليمن، فريقٌ صغيرٌ يتألف من خمسة موظفين من الفئة الفنية.
    En consecuencia, se necesitarán recursos para sufragar los sueldos de cinco funcionarios del cuadro orgánico y cinco funcionarios del cuadro de servicios generales, así como para sufragar los correspondientes costos sustantivos y administrativos no relacionados con puestos. UN وتبعا لذلك، ستكون هناك حاجة إلى موارد متصلة بمرتبات خمسة موظفين من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة، فضلا عن التكاليف الفنية والإدارية غير المتعلقة بالوظائف.
    La Sección de Examen de Políticas de Inversión cuenta actualmente con cinco funcionarios del cuadro orgánico, prepara un promedio de cuatro exámenes al año y también realiza actividades de seguimiento en 10 países. UN ملاك قسم استعراض سياسات الاستثمار حاليا خمسة موظفين من الفئة الفنية، وهو يقدم ما متوسطه أربعة استعراضات لسياسات الاستثمار في السنة ويقوم بأنشطة متابعة في 10 بلدان.
    c) Compra de vehículos. La Comisión Consultiva observa que se propone la compra de cuatro nuevos vehículos para la Oficina del Enviado Especial Adjunto, para la que se prevé una plantilla de cinco funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN )ج( شراء المركبات - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ثمة أربع مركبات جديدة يُقترح شراؤها من أجل مكتب نائب المبعوث الخاص، وأن جدول الوظائف المقترح لهذا المكتب يتضمن خمسة موظفين من الفئة الفنية وما فوقها.
    No obstante, la Comisión recuerda que, por recomendación suya, la Dependencia de Redacción de Discursos se había reforzado con un nuevo puesto de P-4 en el bienio 2002-2003 y observa que, en este momento, tal Dependencia consta de cinco funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN وتشير اللجنة مع ذلك إلى أنه، بناء على توصيتها، تم تعزيز وحدة كتابة الخطب بإضافة وظيفة واحدة برتبة ف-4 في فترة السنتين 2002-2003، وتلاحظ أن الوحدة في الوقت الراهن تتألف من خمسة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Los servicios de administración central de la secretaría son prestados por la Oficina del Secretario Ejecutivo, que cuenta con cinco funcionarios del cuadro de servicios generales; otros dos funcionarios del cuadro de servicios generales se desempeñan como auxiliares personales del Presidente y el Vicepresidente. UN ويقوم مكتب اﻷمين التنفيذي وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة بتوفير خدمات اﻹدارة المركزية لﻷمانة؛ وقد عُيﱢن موظفان آخران من فئة الخدمات العامة مساعدين شخصيين للرئيس ونائب الرئيس.
    Además del Subsecretario General, el personal de la oficina del Fondo está compuesta por un funcionario de rango de director, seis funcionarios del cuadro orgánico y cinco funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وإلى جانب اﻷمين العام المساعد، يتألف هيكل الموظفين لمكتب الصندوق الاستئماني من مسؤول برتبة مدير، وستة موظفين من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    El equipo está integrado por ocho funcionarios de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, cinco funcionarios del SIIG y sendos funcionarios de la Tesorería y la División de Servicios de Tecnología de la Información. UN ويتكون هذا الفريق من ثمانية موظفين من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وخمسة موظفين من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وموظف واحد من كل من الخزانة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    El Gobierno de Rwanda sigue teniendo detenidos, sin enjuiciar, a cinco funcionarios del UNICEF. UN ١٨ - لا تزال حكومة رواندا تحتجز بدون محاكمة خمسة من موظفي اليونيسيف الوطنيين.
    La plantilla prevista para el año 2000 refleja una reducción de siete funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, que se compensa con un aumento de cinco funcionarios del mismo cuadro de contratación local. UN ويعكس العدد اﻹضافي من الموظفين لعام ٢٠٠٠ خفضا بلغ سبعة موظفين دوليين من فئة الخدمات العامة، يقابله زيادة بلغت خمسة من موظفي الخدمات العامة بالرتبة المحلية.
    cinco funcionarios del Comité, junto con su Presidente y su Director Ejecutivo, participaron en la Conferencia de 1998 sobre el establecimiento de una corte internacional penal, en cuyo transcurso el Comité cabildeó activamente en favor de una corte independiente, eficaz y justa. UN واشترك خمسة من موظفي اللجنة، باﻹضافة إلى رئيسها ومديرها التنفيذي، في مؤتمر عام ١٩٩٨ المعني بإنشاء المحكمة، الذي ضغطت فيه اللجنة بنشاط من أجل إنشاء محكمة مستقلة كفؤة نزيهة.
    La conversión de los puestos financiados con cargo a personal temporario general (un P-3 y cinco funcionarios del cuadro de servicios generales) se había tratado con la administración de las Naciones Unidas, ya que el proyecto de reparto de gastos según la fórmula un tercio/dos tercios era aplicable a los nuevos puestos de plantilla, mientras que el personal temporario lo pagaba íntegramente la Caja. UN وقد جرت مناقشة تحويل الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة )وظيفة واحدة برتبة ف-٣ و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة( مع إدارة اﻷمم المتحدة نظرا ﻷن صيغة الثُلث/الثُلثين المقترحة لتقاسم التكاليف ستطبق على الوظائف الثابتة اﻹضافية الناجمة عن ذلك، في حين أن المساعدة المؤقتة تُقيد بالكامل على الصندوق.
    Por invitación del Gobierno de Nigeria, cinco funcionarios del partido del FRU recibieron en Abuja capacitación sobre administración de partidos políticos y prácticas democráticas, como parte del programa para prestar asistencia al movimiento para que se transforme en un partido político. UN وبدعوة من حكومة نيجيريا تلقى خمسة من مسؤولي حزب الجبهة تدريبا على كيفية إدارة الأحزاب السياسية وعلى الممارسات الديمقراطية في أبوجا وذلك كجزء من برنامج لمساعدة هذه الحركة في التحول إلى حزب سياسي.
    Para cada una de ellas, la secretaría precisó cinco funcionarios del Cuadro Orgánico durante dos días para examinarla, dos días para preparar el proyecto de recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica y un día para preparar las recomendaciones finales de la Comisión tras el examen del proyecto. UN واحتاج كل طلب يومي عمل من خمسة موظفين في الفئة الفنية لاستعراض الطلب، ويومين لإعداد مشروع التوصيات للجنة القانونية والتقنية ويوما واحدا لإعداد التوصيات النهائية للجنة عقب نظرها في مشروع المقرر.
    Creación de la secretaría del Foro, ubicada en Nueva York, que estaría adscrita a la secretaría del Consejo y contaría con cinco funcionarios del cuadro orgánico y dos funcionarios administrativos UN إنشاء أمانة المنتدى بحيث يكون مقرها نيويورك، وتلحق بأمانة المجلس مع شمولها خمسة من الموظفين الفنيين واثنين من الموظفين الإداريين
    El personal de la Dependencia consistiría en cinco funcionarios del Servicio Móvil, cinco Voluntarios de las Naciones Unidas y 10 funcionarios nacionales en el cuartel general de la Misión. UN وستزود الوحدة بخمسة موظفين من فئة الخدمة الميدانية، وخمسة من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 موظفين وطنيين في مقر البعثة.
    10. El personal de asuntos civiles y administración, formado por cuatro y cinco funcionarios del cuadro orgánico, respectivamente, se encuentra en la sede en Skopje. UN ١٠ - ويعمل موظفو الشؤون المدنية وموظفو اﻹدارة المدنيين الذين يتكونون من ٤ و ٥ موظفين من الفئة الفنية على التوالي في مقر القيادة في اسكوبيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus