En relación con estos temas, la Asamblea General tiene ante sí cinco informes. | UN | وكان معروضا على الجمعية العامة في إطار هذه البنود خمسة تقارير. |
Esta cuestión ha sido tratada, presentándose propuestas al respecto, en cinco informes del Secretario General. | UN | وعولجت هذه المسألة وعرضت المقترحات المتعلقة بها في خمسة تقارير قدمها الأمين العام. |
cinco informes fueron sometidos a un muestreo aleatorio dentro de cada estrato, lo que arrojó un total de 15 informes. | UN | ومن كل شريحة تم اختيار عينة عشوائية مؤلفة من خمسة تقارير للحصول على ما مجموعه 15 تقريرا. |
Bolivia ha elaborado hasta la fecha cinco informes de progreso de los ODM. | UN | أعدت بوليفيا حتى الآن خمسة تقارير مرحلية عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Se presentaron cinco informes adicionales al Comité de Recursos Naturales en su primer período de sesiones en 1993. | UN | وقدمت الى الدورة اﻷولى للجنة الموارد الطبيعية في عام ٣٩٩١ خمسة تقارير إضافية. |
vi) cinco informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OEA; | UN | ' ٦ ' خمسة تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ |
vi) cinco informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OEA; | UN | ' ٦ ' خمسة تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛ |
El primero consta de cinco informes sobre casos de desapariciones forzadas. | UN | ويحتوي المستند اﻷول على خمسة تقارير بشأن حالات من الاختفاء القسري. |
El primero consta de cinco informes sobre casos de desapariciones forzadas. | UN | ويحتوي المستند اﻷول على خمسة تقارير بشأن حالات من الاختفاء القسري. |
En consonancia con esa nueva orientación, durante el bienio se presentaron a la Comisión de Estupefacientes cinco informes sobre estrategias de reducción de la demanda y de reducción de la oferta. | UN | ودعما لما ورد أعلاه، قدمت إلى لجنة المخدرات خلال فترة السنتين خمسة تقارير عن استراتيجية تخفيض الطلب وتخفيض العرض. |
Ya se han presentado cinco informes nacionales sobre el proceso de aplicación a solicitud de la CEPA y se espera recibir otros informes. | UN | وقد قدمت إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بناء على طلبها، خمسة تقارير وطنية عن عملية التنفيذ. وينتطر تلقي تقارير أخرى. |
El Comité estudió cinco informes y aprobó las correspondientes observaciones finales. | UN | ونظرت في خمسة تقارير واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنها. |
c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; | UN | ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛ |
c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; | UN | ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛ |
Además, se cancelaron cinco informes sobre reuniones y no se prestaron servicios sustantivos a cuatro grupos de trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، ألغيت خمسة تقارير من تقارير الهيئات التداولية ولم تقدم الخدمة الفنية إلى أربعة من اﻷفرقة العاملة. |
Por lo tanto, propone que sólo se examinen cinco informes. | UN | لهذا فإنه يقترح النظر في خمسة تقارير فقط. |
Por lo tanto, sostiene que debe programarse el examen de cinco informes. | UN | وأصرت على رأيها بأن خمسة تقارير يجب أن توضع على الجدول الزمني. |
Por conducto de su red de información, la Oficina distribuyó cinco informes de situación. | UN | وقام المكتب بتوزيع خمسة تقارير موقف عن طريق شبكته الإعلامية. |
Preocupa también a su delegación que los cinco informes estén disponibles solamente en inglés. | UN | وقال إن مما يقلق وفده أن التقارير الخمسة موجودة باللغة الإنجليزية فقط. |
En 2008, el PMA presentó a la Junta Ejecutiva una política de evaluación actualizada y cinco informes de evaluación. | UN | 95 - في عام 2008، طرح البرنامج أمام المجلس التنفيذي سياسة تقييم محدَّثة وخمسة تقارير تقييمية. |
58. Como ya se ha señalado, los Estados partes han autorizado ya la publicación de cinco informes de visitas y de una respuesta de seguimiento. | UN | 58- مثلما ذكر آنفاً، أذنت الدول الأطراف حتى الآن بنشر خمس تقارير تتعلق بالزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية ورد واحد في إطار المتابعة. |
En su 16º período de sesiones, el Comité decidió examinar en su 18º período de sesiones 10 informes de Estados partes: cinco informes iniciales (Azerbaiyán, Belice, Croacia, Zaire y Zimbabwe); tres segundos informes periódicos (Bulgaria, Guinea Ecuatorial e Indonesia) y dos terceros informes periódicos (México y la República de Corea). | UN | ٣٢ - في الدورة السادسة عشرة، قررت اللجنة أن تنظر في تقارير ١٠ دول أطراف في دورتها الثامنة عشرة: ٥ تقارير أولية )أذربيجان وزائير وزمبابوي وبليز وكرواتيا(؛ و ٣ تقارير دورية ثانية )اندونيسيا وبلغاريا وغينيا الاستوائية(؛ وتقريران دوريان ثالثان )جمهورية كوريا والمكسيك(. |
Sin embargo, la Junta observó que cinco informes, cuyo desarrollo y funcionamiento se había previsto, todavía no estaban disponibles a mayo de 2004. | UN | لكن المجلس لاحظ أن خمسة من التقارير التي كان مخططا لها أن تكون جاهزة ومعمولا بها لم تكن متوافرة حتى أيار/مايو 2004. |
El Comité examina cuatro o cinco informes de los Estados partes por período de sesiones, lo que supone una media de 13 informes por año. | UN | وتنظر اللجنة في كل دورة في أربعة أو خمسة من تقارير الدول الأطراف أي 13 تقريرا في المتوسط كل سنة. |