"cinco informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمسة تقارير
        
    • التقارير الخمسة
        
    • وخمسة تقارير
        
    • خمس تقارير
        
    • ٥ تقارير
        
    • خمسة من التقارير
        
    • خمسة من تقارير
        
    En relación con estos temas, la Asamblea General tiene ante sí cinco informes. UN وكان معروضا على الجمعية العامة في إطار هذه البنود خمسة تقارير.
    Esta cuestión ha sido tratada, presentándose propuestas al respecto, en cinco informes del Secretario General. UN وعولجت هذه المسألة وعرضت المقترحات المتعلقة بها في خمسة تقارير قدمها الأمين العام.
    cinco informes fueron sometidos a un muestreo aleatorio dentro de cada estrato, lo que arrojó un total de 15 informes. UN ومن كل شريحة تم اختيار عينة عشوائية مؤلفة من خمسة تقارير للحصول على ما مجموعه 15 تقريرا.
    Bolivia ha elaborado hasta la fecha cinco informes de progreso de los ODM. UN أعدت بوليفيا حتى الآن خمسة تقارير مرحلية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se presentaron cinco informes adicionales al Comité de Recursos Naturales en su primer período de sesiones en 1993. UN وقدمت الى الدورة اﻷولى للجنة الموارد الطبيعية في عام ٣٩٩١ خمسة تقارير إضافية.
    vi) cinco informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OEA; UN ' ٦ ' خمسة تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    vi) cinco informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OEA; UN ' ٦ ' خمسة تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    El primero consta de cinco informes sobre casos de desapariciones forzadas. UN ويحتوي المستند اﻷول على خمسة تقارير بشأن حالات من الاختفاء القسري.
    El primero consta de cinco informes sobre casos de desapariciones forzadas. UN ويحتوي المستند اﻷول على خمسة تقارير بشأن حالات من الاختفاء القسري.
    En consonancia con esa nueva orientación, durante el bienio se presentaron a la Comisión de Estupefacientes cinco informes sobre estrategias de reducción de la demanda y de reducción de la oferta. UN ودعما لما ورد أعلاه، قدمت إلى لجنة المخدرات خلال فترة السنتين خمسة تقارير عن استراتيجية تخفيض الطلب وتخفيض العرض.
    Ya se han presentado cinco informes nacionales sobre el proceso de aplicación a solicitud de la CEPA y se espera recibir otros informes. UN وقد قدمت إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بناء على طلبها، خمسة تقارير وطنية عن عملية التنفيذ. وينتطر تلقي تقارير أخرى.
    El Comité estudió cinco informes y aprobó las correspondientes observaciones finales. UN ونظرت في خمسة تقارير واعتمدت ملاحظات ختامية بشأنها.
    c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; UN ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛
    c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; UN ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛
    Además, se cancelaron cinco informes sobre reuniones y no se prestaron servicios sustantivos a cuatro grupos de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، ألغيت خمسة تقارير من تقارير الهيئات التداولية ولم تقدم الخدمة الفنية إلى أربعة من اﻷفرقة العاملة.
    Por lo tanto, propone que sólo se examinen cinco informes. UN لهذا فإنه يقترح النظر في خمسة تقارير فقط.
    Por lo tanto, sostiene que debe programarse el examen de cinco informes. UN وأصرت على رأيها بأن خمسة تقارير يجب أن توضع على الجدول الزمني.
    Por conducto de su red de información, la Oficina distribuyó cinco informes de situación. UN وقام المكتب بتوزيع خمسة تقارير موقف عن طريق شبكته الإعلامية.
    Preocupa también a su delegación que los cinco informes estén disponibles solamente en inglés. UN وقال إن مما يقلق وفده أن التقارير الخمسة موجودة باللغة الإنجليزية فقط.
    En 2008, el PMA presentó a la Junta Ejecutiva una política de evaluación actualizada y cinco informes de evaluación. UN 95 - في عام 2008، طرح البرنامج أمام المجلس التنفيذي سياسة تقييم محدَّثة وخمسة تقارير تقييمية.
    58. Como ya se ha señalado, los Estados partes han autorizado ya la publicación de cinco informes de visitas y de una respuesta de seguimiento. UN 58- مثلما ذكر آنفاً، أذنت الدول الأطراف حتى الآن بنشر خمس تقارير تتعلق بالزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية ورد واحد في إطار المتابعة.
    En su 16º período de sesiones, el Comité decidió examinar en su 18º período de sesiones 10 informes de Estados partes: cinco informes iniciales (Azerbaiyán, Belice, Croacia, Zaire y Zimbabwe); tres segundos informes periódicos (Bulgaria, Guinea Ecuatorial e Indonesia) y dos terceros informes periódicos (México y la República de Corea). UN ٣٢ - في الدورة السادسة عشرة، قررت اللجنة أن تنظر في تقارير ١٠ دول أطراف في دورتها الثامنة عشرة: ٥ تقارير أولية )أذربيجان وزائير وزمبابوي وبليز وكرواتيا(؛ و ٣ تقارير دورية ثانية )اندونيسيا وبلغاريا وغينيا الاستوائية(؛ وتقريران دوريان ثالثان )جمهورية كوريا والمكسيك(.
    Sin embargo, la Junta observó que cinco informes, cuyo desarrollo y funcionamiento se había previsto, todavía no estaban disponibles a mayo de 2004. UN لكن المجلس لاحظ أن خمسة من التقارير التي كان مخططا لها أن تكون جاهزة ومعمولا بها لم تكن متوافرة حتى أيار/مايو 2004.
    El Comité examina cuatro o cinco informes de los Estados partes por período de sesiones, lo que supone una media de 13 informes por año. UN وتنظر اللجنة في كل دورة في أربعة أو خمسة من تقارير الدول الأطراف أي 13 تقريرا في المتوسط كل سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus