"cinco meses antes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبل خمسة أشهر
        
    • خمسة أشهر قبل
        
    • قبل ذلك بخمسة أشهر
        
    • منذ خمسة أشهر
        
    El autor ha perdido contacto con su hermano pero afirma que la policía le llamó y le preguntó por su hermano unos cinco meses antes de salir de Turquía. UN وكان مقدم البلاغ قد فقد الاتصال بأخيه ولكن الشرطة استدعته إلى مكاتبها وسألته عن أخيه وذلك قبل خمسة أشهر من تاريخ تركه لتركيا.
    Por lo general el representante del FNUAP presenta el programa del país, junto con la matriz del marco lógico, al Comité de Examen del Programa en la sede del FNUAP, aproximadamente cinco meses antes de que se someta a la Junta Ejecutiva. UN وعادة ما يقوم ممثل الصندوق بتقديم البرنامج القطري مقرونا بمصفوفة الإطار المنطقي إلى لجنة استعراض البرنامج في مقر الصندوق قبل خمسة أشهر على الأقل من تقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    La fecha era el 2 de julio de 2000, casi cinco meses antes de la entrega prevista de las armas. UN وتاريخها 2 تموز/يوليه 2000، أي قبل خمسة أشهر تقريبا من التسليم المعتزم للأسلحة.
    :: Dos estudiantes del Chad originarios de Darfur fueron detenidos y torturados durante cinco meses antes de ser deportados al Chad. UN :: طالبان تشاديان من أصول دارفورية تعرضا للتعذيب لمدة خمسة أشهر قبل أن يرحّلا إلى تشاد.
    Pasaron cinco meses antes de que pudiera volver a dormir. Open Subtitles استغرقني الأمر خمسة أشهر قبل أن أتمكّن من النوم مجدداً
    La matanza de unos 110 hombres, mujeres y niños ocurrida en Kanama, Rwanda noroccidental, el 12 de septiembre, fue el incidente más grave de violencia ocurrido desde la tragedia de Kibeho, cinco meses antes. UN ٢٦ - كان قتل نحو ١١٠ أشخاص، من الرجال والنساء واﻷطفال، في كاناما، الواقعة شمالي غرب رواندا، في ١٢ أيلول/سبتمبر أخطر حادث عنف منذ مأساة كبيهو التي حدثت قبل ذلك بخمسة أشهر.
    La delegación pidió que el proyecto de propuesta de programación por países se pusiera a disposición de las delegaciones interesadas al mismo tiempo que se presentaba al Comité de Examen del Programa del FNUAP para su aprobación, es decir, cinco meses antes de su presentación a la Junta Ejecutiva. UN وطلب الوفد إتاحة مشروع اقتراح البرامج القطرية للوفود المعنية في نفس الوقت الذي يُقدم فيه إلى لجنة استعراض البرامج التابعة للصندوق لإقراره، أي قبل خمسة أشهر من تقديمه إلى المجلس التنفيذي لإقرار البرامج.
    La delegación pidió que el proyecto de propuesta de programación por países se pusiera a disposición de las delegaciones interesadas al mismo tiempo que se presentaba al Comité de Examen del Programa del FNUAP para su aprobación, es decir, cinco meses antes de su presentación a la Junta Ejecutiva. UN وطلب الوفد إتاحة مشروع اقتراح البرامج القطرية للوفود المعنية في نفس الوقت الذي يُقدم فيه إلى لجنة استعراض البرامج التابعة للصندوق لإقراره، أي قبل خمسة أشهر من تقديمه إلى المجلس التنفيذي لإقرار البرامج.
    La visita de la misión tuvo lugar cinco meses antes del final del período de transición y de las elecciones previstas para el 31 de octubre de 2004. UN 8 - وتمت زيارة البعثة قبل خمسة أشهر من نهاية الفترة الانتقالية والانتخابات المقرر إجراؤها في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Por ejemplo, si un Estado deposita un instrumento de ratificación cinco meses antes de la entrada en vigor inicial de la Convención con arreglo a lo previsto en el párrafo 1, la Convención entrará en vigor para dicho Estado el primer día del mes que empiece una vez transcurrido un mes desde la entrada en vigor inicial de la Convención. UN وعلى سبيل المثال، إذا ما أودعت دولة صكَّ تصديقٍ قبل خمسة أشهر من بدء نفاذ الاتفاقية بمقتضى الفقرة 1، فإن الاتفاقية يبدأ نفاذها بالنسبة إلى تلك الدولة في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء شهر واحد بعد أن يكون قد بدأ نفاذ الاتفاقية.
    El 5 de agosto, la Lista Iraqiya retiró a sus cinco representantes de las reuniones del gabinete alegando que el Primer Ministro al-Maliki no había atendido a las demandas de reforma política que había formulado cinco meses antes. UN وفي 5 آب/أغسطس، سحبت القائمة العراقية ممثليها الخمسة من اجتماعات مجلس الوزراء بدعوى أن رئيس الوزراء نوري المالكي لم يستجب لمطالب الإصلاح السياسي التي قدمت قبل خمسة أشهر.
    En este sentido, resalta que interpuso recurso de casación en febrero de 2000, es decir cinco meses antes de la decisión del Comité en el caso Gómez Vázquez. UN وفي هذا الصدد، يشير إلى أنه قدم طعنا بالنقض في شباط/فبراير 2000، أي قبل خمسة أشهر من صدور قرار اللجنة في قضية غوميس فاسكيس().
    Sólo en marzo de 1994 la División de Actividades sobre el Terreno y el Servicio de Compras y Transportes solicitaron asesoramiento de la Oficina de Asuntos Jurídicos respecto de la base jurídica de las decisiones que habían adoptado cinco meses antes y que ya se estaban aplicando. UN ولم تسع شعبة العمليات الميدانية ودائرة الشراء والنقل إلا في آذار/مارس ١٩٩٤ للحصول على رأي مكتب الشؤون القانونية بشأن اﻷساس القانوني لقرارات اتخذتها هي قبل خمسة أشهر ويجري بالفعل تنفيذها وتثير هذه الممارسة قلقا عميقا لدى وفده.
    b) Un actual abogado defensor en el Tribunal Internacional para Rwanda informó al Secretario en abril de 2001 de que cinco meses antes su cliente le había pedido una suma mensual de 2.500 dólares. UN (ب) أن محامي دفاع حالي في المحكمة الدولية لرواندا أبلغ المسجل في نيسان/أبريل 2001 بأن موكله كان قد طلب منه قبل خمسة أشهر تسليمه مبلغا شهريا قدره 500 2 دولار.
    En marzo de 2005, cinco meses antes de que Israel evacuara los asentamientos en la Franja de Gaza, los viajes a la Ribera Occidental desde la Franja de Gaza habían disminuido en un 98%. UN وبحلول آذار/مارس 2005، أي قبل خمسة أشهر من جلاء إسرائيل عن المستوطنات في قطاع غزة، انخفض السفر إلى الضفة الغربية من قطاع غزة بنسبة 98 في المائة().
    cinco meses antes Leo Paradise, amaba muchas cosas. Open Subtitles {\c119bdb\b2}قبل خمسة أشهر
    El Grupo obtuvo documentos de las Islas Vírgenes Británicas que muestran que Investcom Global es propiedad al 100% de Investcom Holdings (Luxembourg) S.A. Investcom Holdings se constituyó en las Islas Vírgenes Británicas el 24 de enero de 2000, cinco meses antes de su participación en Lonestar. UN 149 - وحصل الفريق على سجلات من جزر فيرجن البريطانية يتبين منها أنّ إنفستكوم العالمية مملوكة بأكملها لشركة إنفستكوم القابضة (لكسمبرغ) المُغفلة. وأُسست إنفستكوم القابضة في جزر فيرجن البريطانية في 24 كانون الثاني/يناير 2000، قبل خمسة أشهر من شراء حصصها في لونستار.
    Según se informó, Abu Hamdiyeh tuvo que esperar cinco meses antes de ser enviado al hospital, y para entonces el cáncer que sufría en las cuerdas vocales se había extendido por todo el cuerpo. UN وذُكر أن السيد أبو حمدية اضطر للانتظار خمسة أشهر قبل إرساله إلى المستشفى، في الوقت الذي كان سرطان الحبال الصوتية قد انتشر في جميع أنحاء جسده.
    Así pues, el Comité consideró que el retraso de cinco meses antes de presentar a la víctima ante un juez era incompatible con el requisito establecido en el artículo 9, párrafo 3. UN ومن ثم، ترى اللجنة أن التأخير لمدة خمسة أشهر قبل إحضار السيد كوفاليف أمام قاضٍ لا يتماشى مع شرط السرعة المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 9.
    Señaló que si bien el informe había sido preparado al terminar la visita sobre el terreno, en el mes de mayo, habían transcurrido cinco meses antes de que la Junta estuviera en condiciones de examinarlo. UN وأشار الى أنه على الرغم من أن التقرير أعد في نهاية الزيارة الميدانية، في أيار/مايو، فقد مرت خمسة أشهر قبل أن يتمكن المجلس من النظر فيه.
    El viernes 20 de diciembre, Sadikah Abu Sahloul, una mujer de 42 años, falleció a causa de las graves heridas producidas por los disparos israelíes cinco meses antes cuando las fuerzas de ocupación israelíes invadieron esa localidad del sur de la Faja de Gaza. UN وفي يوم الجمعة، الموافق 20 كانون الأول/ديسمبر، توفيت صديقة أبو سحلول، وهي امرأة عمرها 42 عاماً، متأثرة بإصابات خطيرة كانت قد أحدثتها بها نيران الأسلحة الإسرائيلية قبل ذلك بخمسة أشهر أثناء غزو قوات الاحتلال الإسرائيلي للمدينة الواقعة جنوبي قطاع غزة.
    Es que hace cinco meses antes, algo Io transformó. Open Subtitles أنه منذ خمسة أشهر شيئاً قد غيّره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus