"cinco miembros permanentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعضاء الخمسة الدائمين
        
    • الأعضاء الدائمين الخمسة
        
    • الخمس الدائمة العضوية
        
    • الأعضاء الخمسة الدائمون
        
    • خمسة أعضاء دائمين
        
    • اﻷعضاء الدائمون الخمسة
        
    • الخمس دائمة العضوية
        
    • الخمسة الدائمة العضوية
        
    • إلى اﻷعضاء الخمسة الدائمين
        
    • الدول الدائمة العضوية
        
    • الخمس ذات العضوية الدائمة بمجلس الأمن
        
    • بأعضائه الخمسة الدائمين
        
    • اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن
        
    • الدائمة العضوية الخمس
        
    • الخمسة الدائمي العضوية
        
    Uno de los cinco miembros permanentes ha dicho también que querría que hubiese 20 o más miembros del Consejo de Seguridad. UN إن أحد الأعضاء الخمسة الدائمين قال أيضا إنه يود أن يرى 20 عضوا أو أكثر في مجلس الأمن.
    A menudo, esta situación ha obedecido a la existencia de desacuerdos entre los cinco miembros permanentes sobre la posibilidad o el tipo de acción que debía emprenderse. UN وغالباً ما كان في السابق نتيجة خلافات بين الأعضاء الخمسة الدائمين حول التدابير الواجب اتخاذها إن وُجِدَت.
    Los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad han distribuido recientemente un proyecto de resolución a esos efectos. UN وأضاف أن الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن قد عمموا مؤخرا مشروع قرار بهذا المعنى.
    Lamentablemente, esta cultura de trabajo insalubre de los cinco miembros permanentes está cada vez más arraigada, con lo que se afecta el trabajo general del Consejo. UN ولﻷسف ثقافة العمل غير السليمة هذه من جانب الدول الخمس الدائمة العضوية تزداد رسوخا بمرور الوقت، مؤثرة على أعمال المجلس بصفة عامة.
    Dicho esto, celebramos en particular las garantías de seguridad ofrecidas por los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN بعد قول ذلك، نرحب على وجه الخصوص بالعهود التي أصدرها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن.
    En la práctica, solo cinco miembros permanentes tienen el derecho de tomar decisiones, en materias referidas a la paz y seguridad internacionales. UN فمن ناحية الممارسة العملية، خمسة أعضاء دائمين فقط هم من لهم الحق في تقرير ما يتصل بالسلم والأمن الدوليين.
    Cuando se eligieron los actuales cinco miembros permanentes, en 1945 la Organización sólo tenía 51 Miembros en total. UN وعندما وقع الاختيار على الأعضاء الخمسة الدائمين الحاليين في عام 1945، كانت الأمم المتحدة تضم مجرد 51 عضوا.
    Al ingresar a las Naciones Unidas, a la mayoría de nosotros no se nos dio opción alguna con relación a los cinco miembros permanentes actuales. UN إن معظمنا، حين دخلنا الأمم المتحدة، لم يكن له خيار إزاء الأعضاء الخمسة الدائمين.
    Así pues, está claro que entre los cinco miembros permanentes no hay consenso. UN لذا يتضح أنه لا يوجد توافق في الرأي بين الأعضاء الخمسة الدائمين.
    No es realista esperar que los cinco miembros permanentes renuncien a su derecho de veto. UN وليس واقعيا أن نتوقع من الأعضاء الخمسة الدائمين أن يتخلوا عن حق النقض الذي يتمتعون بهم.
    Los cinco miembros permanentes tienen derecho a ejercer el veto, y ello hace que la solución de esas amenazas sea una prerrogativa de unos pocos. UN وتجعل ممارسة الأعضاء الخمسة الدائمين لحق النقض من مواجهة تلك التهديدات امتيازا لقلة من الأعضاء.
    Dicho esto, reconocemos que los cinco miembros permanentes no renunciarán a su derecho de veto. UN وإذ قلنا ذلك، نقر بأن الأعضاء الدائمين الخمسة لن يتخلوا عن حق النقض.
    En una declaración ante el Consejo en 1994, el representante de uno de los cinco miembros permanentes describió esas consultas oficiosas con las palabras siguientes: UN وفي بيان إلى المجلس في 1994، وصف ممثل لأحد الأعضاء الدائمين الخمسة تلك المشاورات الرسمية بالكلمات التالية:
    Un embajador sostuvo que a esta situación se sumaba el hecho de que los mandatos a menudo se originaban en acuerdos entre los cinco miembros permanentes. UN ويتفاقم هذا الوضع، كما ذكر أحد السفراء في مداخلته، بسبب نشوء الولايات غالبا عن اتفاقات بين الأعضاء الدائمين الخمسة.
    El Consejo de Seguridad, en particular los cinco miembros permanentes, que eran los principales proveedores de armas, debían contribuir a restringir el comercio de armamentos. UN ولمجلس اﻷمن، ولا سيما الدول الخمس الدائمة العضوية وعلى الجهات الرئيسية المصدرة لﻷسلحة، دور يجب أن تؤديه في تقييد المتاجرة باﻷسلحة.
    Mi Gobierno las estudiará junto con el proyecto de resolución que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad presentaron hace casi dos semanas. UN وستعكف حكومتي على دراستها إلى جانب مشروع القرار الذي قدمته منذ أسبوعين الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    Sin embargo, los debates esenciales permanecen limitados al círculo privado de los cinco miembros permanentes. UN إلا أن القرارات الرئيسية غالبا ما تنحصر في الحلقة الضيقة للدول الخمس الدائمة العضوية.
    Con el impulso resuelto de los cinco miembros permanentes, cada uno debe retomar la discusión teniendo presente el interés general. UN ويلزمنا جميعاً، بما يوفره الأعضاء الخمسة الدائمون من حافز حاسم، أن نستأنف المناقشات، مدركين لأهميتها بالنسبة للجميع.
    En este contexto, los cinco miembros permanentes de Consejo de Seguridad cooperan activamente en el cumplimiento de sus obligaciones. UN وفي هذا الصدد، يتعاون الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن تعاوناً نشطاً من أجل الوفاء بالتزاماتهم.
    El establecimiento en el Consejo de Seguridad de cinco miembros permanentes con derecho de veto fue consecuencia de una idea desafortunada. UN وإن ظهور خمسة أعضاء دائمين في مجلس اﻷمن لهم حق النقض كان نتيجة فكرة متأخرة يؤسف لها.
    Tal como saben los miembros, Bélgica coordina un grupo de Estados Miembros que han formulado propuestas realistas y prácticas para añadir al Consejo cinco miembros permanentes y cinco miembros no permanentes, con una distribución geográfica equitativa. UN وكما يعلم الأعضاء، تعمل بلجيكا كمنسق لمجموعة من الدول الأعضاء قدمت مقترحات واقعية وعملية تدعو إلى توسيع عضوية المجلس بإضافة خمسة أعضاء دائمين وخمسة أعضاء غير دائمين، مع التوزيع الجغرافي العادل.
    Algunos de los argumentos aducidos en favor de esos otros países son, por lo menos, tan convincentes hoy como fueron los invocados como válidos cuando se eligieron los cinco miembros permanentes actuales. UN وبعض الحجج التي ذكرت تأييدا لتلك البلدان لهـــا اليوم مــــن الوجاهـة ما لا يقل عن الحجج التي اعتبرت سليمة عندما اختير اﻷعضاء الدائمون الخمسة الحاليون.
    Ahora estamos cerca de que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad se comprometan a aceptar esa prohibición de nivel cero. UN ونحن على وشك جعل كل الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس اﻷمن تقبل حظر التجارب الذي يكفل ألا تتجاوز القوة التفجيرية صفرا.
    Lamentablemente, nadie debe esperar cambios mientras las Naciones Unidas pertenezcan a los cinco miembros permanentes. UN ومما يؤسف له أنه لا ينبغي أن يتوقع أحد حدوث أي تغيير طالما أن اﻷمم المتحدة تنتمي إلى البلدان الخمسة الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    Por gentileza del Gobierno del Gabón se cursó invitaciones a los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para que asistieran al período de sesiones del Comité. UN ٥ - ووجهت الحكومة الغابونية الدعوة إلى اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لحضور اجتماع اللجنة.
    Entre los cinco miembros permanentes, tres son de un mismo grupo geográfico; dos de ellos son de Europa occidental. UN إن تركيبة الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن واحتكارها لحق النقض تعكس خللا جسيما لأبسط معايير العدالة.
    Es el Consejo de Seguridad, con sus cinco miembros permanentes y diez miembros no permanentes, el que decide cuándo establecer operaciones de mantenimiento de la paz. Todo privilegio entraña la correspondiente responsabilidad. UN وذكر أن مجلس الأمن بأعضائه الخمسة الدائمين وأعضائه العشرة غير الدائمين هو الذي يقرر البدء في أية عملية من عمليات حفظ السلام.
    Kenya conoce y aprecia las especiales responsabilidades que se han confiado a sus cinco miembros permanentes. UN وكينيا تدرك وتقدر المسؤوليات الخاصة الموكولة إلى اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Cabe resaltar que, aún cuando el OEIA ha referido un caso al Consejo de Seguridad, este último no ha tomado ninguna acción al respecto al existir discrepancias entre los cinco miembros permanentes. UN هنا يجب علينا ان نشير الى ان المجلس، على الرغم من ان الوكالة احالت قضية عليه، لم يتخذ إجراء بسبب خلاف فيما بين الدول الدائمة العضوية الخمس.
    Declaración del representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en nombre de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad UN بيان ممثل المملكة المتحدة باسم الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus