"cinco objetivos operacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأهداف التنفيذية الخمسة
        
    • خمسة أهداف تنفيذية
        
    • الأهداف التشغيلية الخمسة
        
    • للأهداف التنفيذية الخمسة
        
    • المقاصد التشغيلية الخمسة
        
    • وخمسة أهداف تنفيذية
        
    Su estructura se basa en los cinco objetivos operacionales que se definieron en la Estrategia. UN ويقوم على الأهداف التنفيذية الخمسة التي حددتها الاستراتيجية.
    En los PAN, particularmente, se deben examinar los resultados de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. UN وينبغي، بصفةٍ خاصة، أن تتناول برامج العمل الوطنية النتائج المندَرجة تحت الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية.
    INSTRUMENTO DE APOYO A LAS DECISIONES PARA ALINEAR LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN CON LOS cinco objetivos operacionales UN أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة
    3. En la Estrategia también se fijaron cinco objetivos operacionales para apoyar el logro de la meta y los objetivos estratégicos mencionados. UN 3- وحددت " الاستراتيجية " أيضاً خمسة أهداف تنفيذية بغية دعم تحقيق التصور العام والأهداف الاستراتيجية التي سلف ذكرها.
    27. El programa de trabajo bienal global se ha estructurado en torno a los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. UN 27- يتمحور برنامج العمل الشامل لفترة السنتين حول خمسة أهداف تنفيذية للاستراتيجية.
    57. En la decisión 3/COP.8, las Partes reconocieron que uno de los medios de lograr el propósito de la Estrategia tendría que ser la aplicación eficaz de programas de acción a nivel nacional, subregional y regional; estos programas tendrían que reorientarse para alcanzar los resultados previstos en los cinco objetivos operacionales. UN 57- في المقرر 3/م أ-8، أقرت الأطراف بأن أحد الأساليب التي تكفل تحقيق غرض الاستراتيجية لعله يكمن في التنفيذ الفعال لبرامج العمل على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛ ولكن هذه البرامج تحتاج إلى إعادة توجيه لكي تحقق النتائج المتوخاة في إطار الأهداف التشغيلية الخمسة.
    4. El plan de trabajo de la secretaría se estructura en torno a los cinco objetivos operacionales y a los respectivos resultados previstos para cada objetivo, que se definen en la Estrategia. UN 4- وتقوم خطة عمل الأمانة على الأهداف التنفيذية الخمسة ومجالات النتائج الخاصة بكل هدف، كما هي محددة في الاستراتيجية.
    En particular, los cinco objetivos operacionales de la Estrategia están estrechamente vinculados con el papel de las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de las Naciones Unidas en el proceso de la CLD definido en la propia Convención. UN فعلى وجه الخصوص، تتصل الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية اتصالاً وثيقاً بالدور الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في عملية الاتفاقية، على النحو المُعرَّف في الاتفاقية.
    IV. Instrumento de apoyo a las decisiones para alinear los programas de acción con los cinco objetivos operacionales 27 UN الرابع - أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة 25
    Estos documentos se basarán en los cinco objetivos operacionales y los resultados conexos de la Estrategia, respetando los respectivos mandatos y funciones del MM y de la secretaría. UN وستستند هذه الوثائق إلى الأهداف التنفيذية الخمسة ونتائج الاستراتيجية المتعلقة بذلك، بحسب ولايات كل من الآلية العالمية والأمانة ومهامهما.
    Los planes de trabajo y las prioridades regionales se basan en los cinco objetivos operacionales de la Estrategia y hacen hincapié en la promoción, sensibilización y educación sobre cuestiones relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS); el fomento de la capacidad y el intercambio de conocimientos; y la financiación. UN وتستند الأولويات وخطط العمل الإقليمية إلى الأهداف التنفيذية الخمسة في الاستراتيجية وتشدد على الدعوة والتوعية والتثقيف بقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛ وبناء القدرات وتبادل المعارف؛ والتمويل.
    Por consiguiente, se dispone de poca información fiable sobre el logro de los cinco objetivos operacionales y los resultados que se han definido para cada objetivo. UN وبناء على ذلك، فإن المعلومات الموثوقة بشأن تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة والنواتج التي جرى تحديدها لكل هدف متاحة فقط بقدر محدود.
    5. El plan de trabajo global de la Convención incluye una serie de logros previstos para cada uno de los cinco objetivos operacionales. UN 5- تضم خطة العمل الشاملة للاتفاقية مجموعة من الإنجازات المتوقعة التي تستهدف كلاً من الأهداف التنفيذية الخمسة.
    Esta información se presenta como la sexta esfera de actividad (con referencia a los cinco objetivos operacionales). UN وتُقدّم هذه المعلومات بوصفها مجال العمل السادس (بالإشارة إلى الأهداف التنفيذية الخمسة).
    En particular la Estrategia, que define cinco objetivos operacionales y los correspondientes resultados previstos, ha asignado al MM una responsabilidad fundamental respecto del objetivo operacional 5 y una función de apoyo respecto de los objetivos operacionales 1 y 2, como se observa en el cuadro 1 infra. UN وتحدِّد الاستراتيجية بصفة خاصة خمسة أهداف تنفيذية ونتائجها المتوقعة، كما أسندت إلى الآلية العالمية دوراً قيادياً فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 ودوراً داعماً فيما يتعلق بالهدفين التنفيذيين 1 و 2، كما يتضح من الجدول 1 أدناه:
    En particular la Estrategia, que define cinco objetivos operacionales y los correspondientes resultados previstos, ha asignado al MM una responsabilidad fundamental respecto del objetivo operacional 5 y una función de apoyo respecto de los objetivos operacionales 1 y 2, como se observa en el cuadro 1 infra. UN وتحدِّد الاستراتيجية بصفة خاصة خمسة أهداف تنفيذية ونتائجها المتوقعة، كما أسندت إلى الآلية العالمية دوراً قيادياً فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 5 ودوراً داعماً فيما يتعلق بالهدفين التنفيذيين 1 و2، كما يتضح من الجدول 1 أدناه :
    13. Con miras a apoyar el logro de esos objetivos estratégicos, la Estrategia también establece los cinco objetivos operacionales siguientes para orientar las actividades de todos los interesados y asociados en la CLD a corto y mediano plazo (tres a cinco años): UN 13- وللمساعدة على تحقيق تلك الأهداف الإستراتيجية، تحتوي الاستراتيجية على خمسة أهداف تنفيذية أيضاً يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما سيتخذونه من إجراءات قصيرة ومتوسطة الأجل (3-5 سنوات).
    Además, se establecen cinco objetivos operacionales que orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD a corto y mediano plazo (entre tres y cinco años) con miras a apoyar el logro de la meta y los objetivos estratégicos mencionados. UN وتقدم الاستراتيجية خمسة أهداف تنفيذية أيضاً يَسترشِد بها، على الأجلين القصير والمتوسط (3-5 سنوات)، جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة دعماً لتحقيق الرؤيا والأهداف الاستراتيجية.
    3.1.1 Apoyo efectivo a las Partes afectadas en la realización de evaluaciones de la aplicación para la consecución de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia UN 3-1-1 تقديم دعم فعال إلى الأطراف المتأثرة في إجراء تقييمات للتنفيذ في تحقيق الأهداف التشغيلية الخمسة المحددة في إطار الاستراتيجية
    c) Los programas de acción que se han terminado pero que tropiezan con dificultades en la aplicación; estos deben mejorarse para cumplir mejor con los cinco objetivos operacionales de la Estrategia; UN (ج) برامج العمل التي اكتمل إعدادها ولكنها تواجه صعوبات في التنفيذ؛ وتحتاج برامج العمل هذه للتحسين لكي تمتثل امتثالاً أفضل للأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية؛
    Enfoque programático 141. Al formular sus observaciones sobre el informe anual del Administrador, las delegaciones dijeron en general que la documentación contenía informaciones útiles sobre la labor del PNUD dentro de los cinco objetivos operacionales del Plan del PNUD para 1995. UN ١٤١- قالت الوفود بصفة عامة في تعليقاتها على التقرير السنوي لمدير البرنامج، إن الوثائق تتضمن معلومات مفيدة عن عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار المقاصد التشغيلية الخمسة لخطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٥٩٩١.
    La Estrategia contiene cuatro objetivos estratégicos (OE) y cinco objetivos operacionales (OO) que guían las acciones de todos los asociados e interesados en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). UN وتضم الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus