"cinco países del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمسة بلدان في
        
    • خمسة بلدان من
        
    • خمسة من بلدان
        
    En cinco países del Asia central se introdujeron medidas de mejoramiento de la calidad para la inmunización sin riesgo. UN وجرى العمل ببروتوكولات تتصل بتحسين نوعية ممارسات التحصين المأمونة في خمسة بلدان في وسط آسيا.
    Celebramos el hecho de que el mes pasado, cinco países del Asia central hayan firmado el Tratado que establece una zona libre de armas nucleares en esa región. UN ونرحب بتوقيع خمسة بلدان في وسط آسيا في الشهر الماضي على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    La secretaría, utilizando un plan de estudios para programas de capacitación a nivel nacional y local elaborado en un taller celebrado en el Asia meridional para la capacitación de instructores a fin de promover la alfabetización funcional para muchachas y mujeres jóvenes, está realizando cursos de capacitación para jóvenes instructores en cinco países del Asia meridional. UN واستخدمت اﻷمانة منهجا دراسيا لبرامج التدريب على المستوى الوطني والمستوى المحلي تم وضعه في حلقة عمل نظمت في جنوب آسيا أجريت لتدريب المدربين من أجل تشجيع محو اﻷمية الوظيفي فيما بين الفتيات والشابات، وتنظم اﻷمانة سلسلة من حلقات العمل للمدربين الشباب في خمسة بلدان في جنوب آسيا.
    El UNICEF prestó asistencia a cinco países del África al sur del Sáhara para la ejecución de actividades comunitarias y familiares destinadas a mejorar la salud del niño. UN وقدمت مساعدات اليونيسيف إلى خمسة بلدان من أفريقيا جنوب الصحراء لتنفيذ اﻷنشطة المجتمعية واﻷسرية من أجل تحسين صحة اﻷطفال.
    Mediante un sistema de riego complementario y una gestión más eficaz del agua en las granjas, se procura perfeccionar la capacidad colectiva de investigación y divulgación en cinco países del África septentrional y cuatro países árabes del Oriente Medio que dependen del riego. UN وتشكل شبكة الري التكميلي وإدارة المياه المحسنة على مستوى المزارع أحد المساعي الرامية الى تعزيز القدرة الجماعية في مجال البحث واﻹرشاد في خمسة بلدان من شمال افريقيا وأربعة بلدان عربية من الشرق اﻷوسط تعتمد على الري.
    Los estudios realizados en cinco países del África al sur del Sáhara indican que el 73% de los puestos de trabajo de ese sector se crean al ponerse en marcha las empresas. UN وتشير الدراسات الاستقصائية التي أجريت في خمسة من بلدان جنوب الصحراء الكبرى إلى أن عمليات البدء الجديدة شكلت ٧٣ في المائة من فرص العمل التي أوجدها القطاع.
    La ONUDI lleva a cabo actividades para prevenir y controlar las fuentes terrestres de contaminación industrial, como un importante proyecto destinado a proteger y restablecer el amplio ecosistema marino de cinco países del Golfo de Guinea. UN وتتضمن أنشطة اليونيدو المتصلة بمنع ومكافحة المصادر البرية للتلوث الصناعي تنفيذ برنامج كبير يرمي إلى حماية واستعادة صحة النظام اﻹيكولوجي البحري الرئيسي لدى خمسة بلدان في خليج غينيا.
    Otro enfoque que se está ensayando consiste en la elaboración de un programa de capacitación de instructores para cinco países del África oriental, cuyas autoridades han venido realizando autoevaluaciones para determinar las necesidades de capacitación y los posibles ámbitos de colaboración para satisfacerlas. UN وثمة نهج آخر يجري اختباره حالياً، وهو يتألف من برنامج لتدريب المدربين يشمل خمسة بلدان في شرق أفريقيا، حيث تجري السلطات الوطنية عمليات للتقييم الذاتي من أجل تحديد احتياجات التدريب ومجالات محتملة للتعاون في تلبية تلك الاحتياجات.
    Dinamarca es uno de los sólo cinco países del mundo que supera la meta de dedicar el 0,7% de sus ingresos nacionales brutos a la asistencia oficial para el desarrollo. UN والدانمرك واحدة من خمسة بلدان في العالم التي تتجاوز نسبة الـ 0.7 في المائة المخصصة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    20. En 2008, se identificó a Serbia como uno de los cinco países del mundo que viven una situación de presencia prolongada de refugiados. UN 20 - وقد اعتُرف بصربيا كواحدة من خمسة بلدان في العالم توجد بها حالات لاجئين طال أمدها.
    Prestará apoyo a cinco países del África Subsahariana para ampliar el acceso a la energía y crear una cartera de proyectos de inversión. UN وسوف يقدم البرنامج الدعم إلى خمسة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أجل توسيع نطاق إمكانية الحصول على الطاقة وبناء حافظة من المشاريع الجاهزة للاستثمار.
    En noviembre, viajaré a cinco países del África meridional para fomentar la cooperación económica, política, social y cultural. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر، سأسافر إلى خمسة بلدان في الجنوب الأفريقي لتعزيز التعاون الاقتصادي، والسياسي، والاجتماعي، والثقافي.
    Las empresas de la Acción Concertada Nórdica están empezando a participar en un proyecto de cooperación técnica de la ONUDI que se realiza, con responsabilidad social empresarial y triple balance, en cinco países del Asia sudoriental. UN وتبدأ حاليا مشاركة شركات بلدان الشمال الأوروبي في مشروع اليونيدو، المسؤولية الاجتماعية للشركات/خط الأساس الثلاثي في مجال التعاون التقني، في خمسة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Burundi sigue siendo uno de los cinco países del mundo con el índice más bajo de desarrollo humano; registra una elevada incidencia de enfermedades y precarias condiciones de vida y sus ciudadanos tienen escaso acceso a la atención de la salud. UN 6 - وبوروندي لا تزال واحدة من خمسة بلدان في العالم تتسم بشدة انخفاض مؤشر تنميتها البشرية، فهي منكوبة بارتفاع معدلات الأمراض، وهشاشة أحوال المعيشة، كما أنها لا تقدم لمواطنيها سوى وصولا ضئيلا للرعاية الصحية.
    Abarca cinco países del África occidental -- Benin, Côte d ' Ivoire, Ghana, Nigeria y Togo -- y va dirigido a los grupos vulnerables, como los transportistas por carretera y la población nómada. UN إنه يشمل خمسة بلدان في غرب أفريقيا - بنن وتوغو وغانا وكوت ديفوار ونيجيريا - وهدفه المجموعات الضعيفة، على سبيل المثال، العاملون في مجال النقل والسكان المتنقلون.
    En apoyo de los esfuerzos de la comunidad internacional, el 8 de septiembre de este año cinco países del Asia central -- Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán -- firmaron en Semipalatinsk un acuerdo sobre una zona libre de armas nucleares en esa región. UN ودعما لجهود المجتمع الدولي، وقعت خمسة بلدان في وسط آسيا - أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان - في 8 أيلول/سبتمبر من هذا العام في سيمبالاتينسك على اتفاق بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    5. cinco países del Mediterráneo norte han realizado actividades subregionales en el marco del anexo IV de aplicación regional desde 1997. UN 5- شرعت خمسة بلدان في شمال البحر الأبيض المتوسط، منذ عام 1997، في القيام بأنشطة دون إقليمية بموجب المرفق الرابع للتنفيذ الإقليمي.
    Aplicación del Derecho Ambiental cinco países del África oriental UN تطبيق القانون البيئي - خمسة بلدان من شرق أفريقيا
    La iniciativa conjunta UNICEF/Banco Mundial sobre desarrollo de la primera infancia y el VIH/SIDA prosiguió, y en su virtud cinco países del África subsahariana prepararon planes de acción y propuestas para formar la capacidad a fin de ocuparse de los niños afectados por el VIH/SIDA en el contexto de la planificación más general en favor de los huérfanos y los niños vulnerables. UN وتواصلت المبادرة المشتركة بين اليونيسيف والبنك الدولي بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، ووضعت خمسة بلدان من إفريقيا جنوب الصحراء الكبرى خطط عمل ومقترحات لبناء القدرات على مساعدة الأطفال الصغار المتضررين من الفيروس/الإيدز في سياق تخطيط أوسع يشمل الأطفال اليتامى والضعفاء.
    Han comenzado los preparativos para poner en marcha el proyecto en cinco países del Caribe oriental. UN ويجري الإعداد لتطبيق هذا المشروع في خمسة من بلدان شرق الكاريبي.
    7. En 1993 se ultimaron los planes de segundo ciclo para Chile, el Ecuador y el Uruguay; se iniciaron en Bolivia, Colombia, el Paraguay, el Perú y Venezuela y se revisaron en cinco países del Caribe. UN ٧ - أنجزت خلال عام ٣٩٩١ الخطط المتوسطة اﻷجل للدورة الثانية في اكوادور وأوروغواي وشيلي، وشرع فيها في باراغواي وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، ونقحت في خمسة من بلدان منطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus