"cinco países menos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خمسة من أقل البلدان
        
    • لخمسة من أقل البلدان
        
    En la primera fase del programa se prestará asistencia a los organismos para facilitar las inversiones en cinco países menos adelantados. UN وسيتم في المرحلة الأولى من البرنامج توفير مساعدة لهيئات تعزيز الاستثمار في خمسة من أقل البلدان نمواً.
    Finlandia interviene también en programas de silvicultura y forma parte de una asociación a largo plazo con cinco países menos adelantados: Etiopía, Mozambique, Nepal, la República Unida de Tanzanía y Zambia. UN وفنلندا هي الأخرى لها مبادرات في برامج الحراجة في أقل البلدان نموا. كما أنها داخلة في شراكات طويلة الأجل مع خمسة من أقل البلدان نموا، هي إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وموزامبيق ونيبال.
    Ha habido, por ejemplo, expresiones de interés de cinco países menos adelantados en Asia y la región del Pacífico, con lo cual el número total de países menos adelantados incluidos en el ámbito práctico de las microfinanzas es de 28. UN فأعربت خمسة من أقل البلدان نموا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن رغبتها في الحصول عليه، مما رفع العدد الإجمالي لهذه البلدان المشمولة بمجال نشاط التمويل الصغير إلى 28 بلدا.
    Esta lentitud obedece principalmente al hecho de que esta región abarca a cinco países menos adelantados, tres de los cuales son, además, países sin litoral, y uno, un pequeño Estado insular en desarrollo. UN ويعزى هذا البطء في جزء كبير منه إلى أن هذه المنطقة تضم خمسة من أقل البلدان نموا، بينها ثلاثة بلدان غير ساحلية وبلد واحد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Agregó que en la actualidad se estaba trabajando en las ECP y el MANUD para cinco países menos adelantados (Kiribati, Samoa, las Islas Salomón, Tuvalu y Vanuatu). UN وأضافت أن التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يجري تطويرها حاليا بالنسبة لخمسة من أقل البلدان نموا (وهي كيريباتي وجزر ساموا وجزر سليمان وتوفالو وفانواتو).
    En 2013, Guinea y Kiribati ratificaron la Convención y cinco países menos adelantados completaron sus exámenes como parte del mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN وفي عام 2013، صدّقت غينيا وكيريباس على الاتفاقية واستكملت خمسة من أقل البلدان نموا استعراضاتها في إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    La CESPAP publicó una monografía sobre las oportunidades para mejorar el acceso de la mujer a los créditos oficiales y las instituciones financieras, que incluye estudios sobre cinco países menos adelantados. UN ونشرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ دراسة معنونة " تحسين وصول المرأة إلى الائتمان الرسمي والمؤسسات المالية: الفرص المتاحة " تتضمن دراسات قطرية عن خمسة من أقل البلدان نموا.
    7. Cincuenta y ocho Estados Miembros. entre ellos cinco países menos adelantados (PMA), han pagado íntegramente las cuotas correspondientes a 2002, en tanto que 19 Estados Miembros, cuatro de los cuales son PMA, las han pagado parcialmente. UN 7- بلغ عدد الدول الأعضاء التي سددت كامل اشتراكاتها المقررة عن عام 2002 ما مجموعه 58 دولة، منها خمسة من أقل البلدان نموا، كما سددت 19 دولة عضوا، منها أربعة من أقل البلدان نموا، جزءا من تلك الاشتراكات.
    60. El orador observa con agrado que, en total, 38 Estados Miembros, incluidos cinco países menos adelantados, han pagado íntegramente sus cuotas o se les han acreditado los ajustes que corresponde a sus contribuciones con arreglo a la escala de cuotas de 2008. UN 60- وقال إنه يلاحظ بعين الارتياح أن ما مجموعه 38 دولة من الدول الأعضاء، من بينها خمسة من أقل البلدان نموا، قدمت سددت بالكامل أو قُيدت تسوياتها لحساب اشتراكاتها المقررة لعام 2008.
    69. La aplicación del proyecto está prevista en cinco países menos adelantados, que, con carácter provisional, serían los siguientes: Bangladesh, Camboya, Comoras, Sierra Leona y Uganda. UN 69 - ويُعتزم في إطار المشروع العمل في خمسة من أقل البلدان نموا، هي مبدئيا: أوغندا، وبنغلاديش، وجزر القمر، وسيراليون، وكمبوديا.
    Además, se está ejecutando un proyecto de fomento de la capacidad para mejorar y diversificar las exportaciones de pescado en cinco países menos adelantados y superar los retos que plantean las normas internacionales sobre la exportación de esos productos. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الأونكتاد بتنفيذ مشروع لبناء القدرات من أجل الارتقاء بصادرات السمك وتنويعها في خمسة من أقل البلدان نمواً، والتصدي للتحديات التي تطرحها المعايير الدولية المتعلقة بتصدير هذه المنتجات.
    Con el apoyo de Alemania se viene elaborando un programa para siete miembros de la CEDEAO, incluidos cinco países menos adelantados (Cabo Verde, Gambia, Guinea, Liberia y Sierra Leona). UN وبدعم من ألمانيا، يجري إعداد برنامج لسبع دول أعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تشمل خمسة من أقل البلدان نموا (الرأس الأخضر وسيراليون وغامبيا وغينيا وليبريا).
    En relación con las primeras, el progreso se ha limitado mayormente a disposiciones concretas sobre trato especial y diferenciado para cinco países menos adelantados, especialmente el acceso libre de derechos y de contingentes de esos países a los mercados. UN أما فيما يتعلق بالأحكام الحالية، فقد انحصر التقدم بشكلٍ كبير في خمسة من أقل البلدان نمواً - أحكام خاصة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية، وتحديداً الوصول إلى السوق المعفاة من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص لأقل البلدان نمواً.
    La Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur prestó apoyo a cinco países menos adelantados para que establecieran un marco coherente de nivel mínimo de protección social mediante la facilitación del intercambio de mejores prácticas, conocimientos y aptitudes relacionados con esa cuestión por parte de expertos del Brasil, China, la India y Tailandia. UN 145 - ودعم مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب خمسة من أقل البلدان نموا في جهودها الرامية إلى وضع إطار متسق يضمن الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية عن طريق تيسير تبادل أفضل الممارسات والمعارف والمهارات التي يقدمها في هذا المجال خبراء من البرازيل وتايلند والصين والهند.
    cinco países menos adelantados (Lesotho, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo, la República Unida de Tanzanía y Togo) han celebrado las primeras series de exámenes y cuatro (Angola, Guinea, la República Centroafricana y la República Democrática del Congo) han invitado al Grupo de trabajo sobre supervisión para llevar a cabo una segunda serie de visitas de examen. UN ونظمت خمسة من أقل البلدان نموا الجولة الأولى من الاستعراضات ووجهت أربعة منها (أنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا) دعوة إلى الفريق العامل المعني بالرصد لإجراء جولة ثانية من زيارات الاستعراض.
    6. El Sr. Yatani (Observador de Kenya), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, y con respecto a la situación financiera de la ONUDI, observa que 38 Estados Miembros, incluidos cinco países menos adelantados, ya han pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a 2011 y que se han recibido pagos parciales de otros 61 Estados (véase el documento IDB.39/14, párr. 10). UN 6- السيد ياتاني (مراقب عن كينيا): تكلّم باسم المجموعة الأفريقية فلاحظ، فيما يخصّ الوضع المالي لليونيدو، أنَّ 38 دولة عضوا، منها خمسة من أقل البلدان نموا، سدَّدت بالفعل الاشتراكات المقرَّرة عليها لعام 2011 كاملةً، بينما وردت دفعات جزئية من 61 دولة (انظر الوثيقة IDB.39/14، الفقرة 10).
    Con más de 14 proyectos y actividades en 11 países y territorios, incluidos cinco países menos adelantados, el Fondo IBS negocia un nuevo tipo de asistencia multilateral para el desarrollo Sur-Sur, que hace hincapié en la implicación nacional, el uso de la capacidad nacional y la colaboración con asociados de las Naciones Unidas y la sociedad civil para mejorar la repercusión de las iniciativas de desarrollo en el bienestar humano. UN وفي ظل أزيد من 14 مشروعا ونشاطا في 11 بلدا وإقليما، بما في ذلك خمسة من أقل البلدان نمواً، يقوم صندوق مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا بدور الوساطة في نوع جديد من المساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف فيما بين بلدان الجنوب يركز على الملكية الوطنية واستخدام القدرات الوطنية ويركز على الشراكة مع الأمم المتحدة والشركاء من المجتمع المدني لتحسين أثر مبادرات التنمية على رفاه الإنسان.
    Refiriéndose a la resolución 1997/223 del Consejo Económico y Social, titulada “Informe del Comité de Planificación del Desarrollo sobre su 31º período de sesiones”, de 18 de julio de 1997, dice que en la región del Pacífico no hay más que cinco países menos adelantados, dos de los cuales están cerca de cumplir los criterios establecidos por las Naciones Unidas para su exclusión de esa categoría. UN وفيما يتعلق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٣ المعنون " تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي عن دورتها الحادية والثلاثين " المؤرخ ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، قال إنه ليس في منطقة المحيط الهادئ إلا خمسة من أقل البلدان نموا، اثنان منها يوشكان أن يفيا بالمعايير التي حددتها اﻷمم المتحدة لرفع اﻷسماء من تلك القائمة.
    Agregó que en la actualidad se estaba trabajando en las ECP y el MANUD para cinco países menos adelantados (Kiribati, Samoa, las Islas Salomón, Tuvalu y Vanuatu). UN وأضافت أن التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يجري تطويرها حاليا بالنسبة لخمسة من أقل البلدان نموا (وهي كيريباتي وجزر ساموا وجزر سليمان وتوفالو وفانواتو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus