cinco regiones, para las cuales da cifras concretas, registran cierto grado de hacinamiento, problema que el Gobierno se propone abordar. | UN | وقال إن خمس مناطق قدم أرقاماً محددة بشأنها، تعاني من درجة اكتظاظ، وهو أمر تنوي الحكومة معالجته. |
En cinco regiones hay oficinas regionales, que constituyen centros regionales de servicios. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية، أي مراكز الخدمات الإقليمية، في خمس مناطق. |
En esa ocasión, por primera vez, jóvenes de cinco regiones de África pudieron expresar sus ambiciones y sus expectativas. | UN | ومكنت تلك المناسبة، للمرة الأولى، شبابا من خمس مناطق في أفريقيا من التعبير عن تطلعاتهم وتوقعاتهم. |
Al año se realizan en las cinco regiones unas 300 evaluaciones descentralizadas que requieren garantías efectivas de la calidad. | UN | ويوجد حاليا نحو 300 تقييم لامركزي في السنة تتطلب ضمانا فعالا للجودة من جانب المناطق الخمس. |
En la actualidad se prevé realizar reuniones de los foros regionales de educación en cinco regiones. | UN | ويتوقع حاليا أن تعقد اجتماعات المنتدى اﻹقليمي للتعليم في خمسة أقاليم. |
El FNUAP ofrecerá a 50 centros en cinco regiones apoyo para la prestación de servicios de planificación familiar. | UN | وسيمد الصندوق ٥٠ مركزا في خمس مناطق بالدعم لتقديم خدمات تنظيم اﻷسرة. |
Además, se han instalado en cinco regiones sendos laboratorios de análisis del agua. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئت خمسة مختبرات للمياه في خمس مناطق. |
El programa se ejecuta en cinco regiones de la República Eslovaca. | UN | ويجري رصد هذا البرنامج في خمس مناطق في الجمهورية السلوفاكية. |
El apoyo prestado a esas regiones ha aumentado en 2002 al haberse destinado a cinco regiones asesores regionales sobre la respuesta ante los casos de desastre. | UN | وإن الدعم المقدم إلى هذه المناطق ازداد بعد إرسال مستشارين مسؤولين عن الحد من الكوارث إلى خمس مناطق في عام 2002. |
El apoyo prestado a esas regiones ha aumentado en 2002 al haberse destinado a cinco regiones asesores regionales sobre la respuesta ante los casos de desastre. | UN | وإن الدعم المقدم إلى هذه المناطق ازداد بعد إرسال مستشارين مسؤولين عن الحد من الكوارث إلى خمس مناطق في عام 2002. |
Los servicios están descentralizados en cinco regiones. | UN | وقد تحققت لامركزية الخدمات في خمس مناطق. |
Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico. | UN | وتُمثل فيها خمس مناطق في العالم هي: أفريقيا والأمريكتان وآسيا وأوروبا ومنطقة المحيط الهادئ. |
IPAS no es una organización de miembros, pero cuenta con personal en cinco regiones del mundo. | UN | وآيباس ليست منظمة ذات عضوية، إلا أن لديها موظفين في خمس مناطق في العالم. |
Se ha creado un comité asesor mundial y se han establecido centros de coordinación de la Iniciativa en cinco regiones. | UN | وشُكلت لجنة استشارية عالمية ونقاط اتصال لهذه المبادرة في خمس مناطق. |
El foro eligió un comité integrado por cinco representantes procedentes de cinco regiones de las Naciones Unidas, y dos copresidentes de ese comité. | UN | وانتخب المنتدى لجنة مؤلفة من خمسة ممثلين من خمس مناطق للأمم المتحدة وانتخب رئيسان من أعضاء اللجنة. |
Además, gracias a la demarcación del territorio nacional en cinco regiones militares terrestres y una zona marítima se ha podido dotar a este dispositivo de la máxima eficacia. | UN | علاوة على ذلك، فإن تقسيم الأراضي الوطنية إلى خمس مناطق عسكرية برية ومنطقة بحرية واحدة ساهم في تحقيق أفضل النتائج التي تتيحها هذه الترتيبات. |
Entre mayo y diciembre de 1994 se proyecta celebrar las conferencias preparatorias regionales en todas las cinco regiones. | UN | ومن المتوقع عقد المؤتمرات التحضيرية في المناطق الخمس جميعها فيما بين أيار/مايو وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Resúmenes de los estudios de las condiciones económicas y sociales en las cinco regiones, preparados por las comisiones regionales | UN | خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية |
Resúmenes de los estudios de las condiciones económicas y sociales en las cinco regiones, preparados por las comisiones regionales | UN | خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية |
Aparte de la capital, el país está dividido en siete zonas administrativas, cinco regiones y dos municipios, la ciudad de Banjul y el municipio de Kanifing. | UN | وإلى جانب العاصمة، يقسم البلد إلى سبع مناطق إدارية: خمسة أقاليم وبلديتان هما مدينة بانجول وبلدية كانيفينغ. |
El sistema de recogida y vertido de basuras también se ha restablecido en la ciudad y se está intentando restablecer los servicios en las cinco regiones. | UN | كما استعيد نظام جمع القمامة وتصريف الفضلات في المدينة وتبذل حاليا جهود لتنشيط الخدمات في الأقاليم الخمسة. |
Ese notable aumento de los gastos en programas se distribuyó entre cinco regiones. | UN | وقُسِّم هذا الارتفاع الكبير في النفقات البرنامجية على جميع أنحاء المناطق الإقليمية الخمس. |
Se organizaron 30 cursos especiales de capacitación para ortopedas, fisioterapeutas, anestesistas y cirujanos ortopédicos en cinco regiones distintas, a los cuales asistieron 120 trabajadores de la salud. | UN | وجرى تنظيم ثلاثين دورة تدريبية خاصة لفنيي تقويم اﻷعضاء، وخبراء المعالجة الفيزيائية، وخبراء التخدير، وجراحي تقويم اﻷعضاء في ٥ مناطق مختلفة تدرب فيها ١٢٠ عاملا صحيا. |
Al elegir la Mesa, la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente se asegurará de que cada una de las cinco regiones esté representada por dos miembros en la Mesa de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente. | UN | عند انتخاب أعضاء المكتب يتعين على جمعية الأمم المتحدة للبيئة أن تتأكد بأن كل منطقة من المناطق الخمسة ممثلة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة. |