También se celebraron cinco talleres de distrito para preparar los planes de aplicación de distrito de la tercera etapa; | UN | وعُقدت خمس حلقات عمل بالمقاطعات من أجل إعداد المرحلة الثالثة وهي خطط التنفيذ على صعيد المقاطعات؛ |
Estos gastos se refieren principalmente a los viajes de los participantes en cinco talleres regionales y también a los gastos locales y a otras disposiciones de capacitación. | UN | وتغطي هذه التكاليف سفر المشاركين في خمس حلقات عمل إقليمية، إضافة إلى التكاليف المحلية وترتيبات التدريب الأخرى. |
Se celebraron cinco talleres regionales para definir las actividades que se llevarían a cabo en cada comunidad. | UN | وجرى عقد خمس حلقات عمل إقليمية لتحديد الأنشطة التي سيجري الاضطلاع بها في كل مجتمع محلي. |
9. Los cinco talleres se celebrarán durante el 15º período de sesiones del GTE-CLP. | UN | 9- وستُعقد حلقات العمل الخمس خلال الدورة الخامسة عشرة لفريق العمل التعاوني. |
En 2007, la División organizó cinco talleres sobre cartografía y gestión de censos. | UN | وفي عام 2007، نظمت الشعبة خمس حلقات عمل بشأن رسم الخرائط وإدارة التعداد. |
:: cinco talleres destinados a la policía libia sobre derechos humanos y responsabilidad de las fuerzas policiales | UN | :: عقد خمس حلقات عمل للشرطة الليبية معنية بحقوق الإنسان ومساءلة الشرطة |
:: cinco talleres sobre cuestiones constitucionales para la sociedad civil, los medios de comunicación, las mujeres y los jóvenes, en cinco regiones | UN | :: عقد خمس حلقات عمل بشأن القضايا الدستورية للمجتمع المدني ووسائط الإعلام والنساء والشباب في 5 مناطق |
Se organizaron un total de cinco talleres nacionales, regionales e interregionales de desarrollo de la capacidad que impartieron capacitación a funcionarios de 19 países en desarrollo, incluidos 10 países menos adelantados. | UN | ونُظم ما مجموعه خمس حلقات عمل لتنمية القدرات الوطنية والإقليمية والأقاليمية، حيث درِّب مسؤولون من 19 بلداً نامياً، من بينها 10 بلدان من أقل البلدان نمواً. |
Esto incluyó la realización de cinco talleres departamentales organizados por los Ministerios de Economía y Finanzas y del Interior. | UN | وشمل هذا الدعم عقد خمس حلقات عمل في المقاطعات نظمتها وزارة الاقتصاد والمالية ووزارة الداخلية. |
En 2013 se celebraron cinco talleres de formación de formadores en los que participaron 61 formadores de 14 países de África. | UN | وفي عام 2013، عقدت خمس حلقات عمل لتدريب المدربين شارك فيها 61 مدرباً من 14 بلداً أفريقياً. |
El Reino Unido prestará apoyo a cinco talleres de seguimiento que están organizando Saferworld y la Autoridad Intergubernamental de Desarrollo. | UN | وتقوم المملكة المتحدة بدعم خمس حلقات عمل للمتابعة يجري تنظيمها من قِبَل منظمة العالم الأكثر أمانا والسلطة الحكومية الدولية للتنمية. |
:: Organización de cinco talleres sobre la presentación de informes en virtud de tratados, dirigidos a los funcionarios de los ministerios encargados directamente de presentar informes a los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos | UN | :: عقد خمس حلقات عمل عن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات لصالح الموظفين المدنيين المسؤولين في الوزارات مباشرة عن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Organización de cinco talleres sobre la presentación de informes en virtud de tratados, dirigidos a los funcionarios de los ministerios encargados directamente de presentar informes a los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos | UN | عقد خمس حلقات عمل عن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات لصالح الموظفين المدنيين المسؤولين في الوزارات مباشرة عن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Se han celebrado cinco talleres regionales de capacitación en Bratislava, Dakar, San Salvador, El Cairo y Colombo. | UN | 9 - وعقدت خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية في براتسلافا وداكار وسان سلفادور والقاهرة وكولومبو. |
Se organizaron cinco talleres sobre temas muy diversos, desde el papel de los sistemas de información en la comunicación entre asociaciones hasta la propuesta de establecer un instituto de desarrollo sostenible para África. | UN | ونظمت خمس حلقات عمل بشأن مواضيع تتراوح من نظم المعلومات الخاصة باتصالات الشراكات إلى مقترح إنشاء معهد للتنمية المستدامة في أفريقيا. |
A ese respecto, la BONUCA ha organizado cinco talleres de sensibilización sobre cuestiones de género, en colaboración con el Ministerio de Asuntos Sociales y Solidaridad Nacional. | UN | وفي هذا السياق، نظم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى خمس حلقات عمل للتوعية بالمسائل الجنسانية، وذلك بالشراكة مع وزارة الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني. |
Se celebrarán cinco talleres con unos 250 participantes de todos los países de América del Sur y América Central, así como Cuba, la República Dominicana y Haití, para fortalecer la capacidad para realizar la ronda de 2010 del censo de población. | UN | وستُعقد خمس حلقات عمل تضم نحو 250 مشاركاً من جميع بلدان أمريكا الجنوبية والوسطى، فضلا عن كوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي، لتعزيز قدرتها على إجراء جولة عام 2010 من التعدادات السكانية. |
34. El concepto de la cofinanciación en el marco del Fondo PMA se examinó y se debatió en los cinco talleres. | UN | 34- استعرض مفهوم التمويل المشترك في إطار صندوق أقل البلدان نمواً ونوقش في جميع حلقات العمل الخمس. |
c) Organizar cinco talleres (3 en el Líbano y 2 en Jordania), uno por cada módulo de capacitación; | UN | (ج) تنظيم خمس حلقات عمل تدريبية (3 في لبنان و 2 في الأردن)، تشمل حلقة عن كل وحدة تدريبية؛ |
Por otra parte, en 1999 se han iniciado cinco talleres de sensibilización y de concertación, concebidos específicamente para conseguir una mayor participación y movilización de las mujeres en materia de lucha contra la desertificación. | UN | ومن جهة أخرى، عقدت في عام 1999 خمس حلقات تدارس للتوعية والتشاور، غرضها على وجه التحديد زيادة إشراك المرأة وزيادة تعبئتها في مجال مكافحة التصحر. |
Se organizaron cinco talleres interregionales de fomento de la capacidad en materia de presentación de informes nacionales, que aumentaron considerablemente la capacidad de los países para aplicar el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. | UN | ونُظمت خمس حلقات تدريبية أقاليمية لبناء القدرات في مجال تقديم التقارير الوطنية، الأمر الذي عزز بصورة ملحوظة القدرات الوطنية على تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات. |
Junto con otras instituciones colaboradoras, celebraron cinco talleres sobre las negociaciones acerca de la agricultura, los servicios y las cuestiones nuevas en la OMC, y sobre las relaciones comerciales entre los países de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) y la Unión Europea (UE). | UN | وعقدت مع مؤسسات متعاونة أخرى خمس حلقات عملية عن المفاوضات بشأن الزراعة والخدمات والقضايا الناشئة في منظمة التجارة العالمية ووصل كذلك العلاقات التجارية بين بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي. |
El cálculo de los costos incluye recursos para el uso y el mantenimiento de 265 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas administrados en cinco talleres, así como la prestación de un servicio diario de transporte para aproximadamente 70 personas empleadas por las Naciones Unidas desde sus alojamientos a sus oficinas. | UN | وتشمل تقديرات تكاليف الاحتياجات لتشغيل وصيانة 265 مركبة مملوكة للأمم المتحدة وصيانتها من خلال خمس ورشات للمركبات، وكذلك القيام يوميا بتشغيل خدمة نقل يومية لحولي 70 من أفراد الأمم المتحدة من محل إيوائهم إلى مكاتبهم. |