1.2C NINGUNA HINCHADORES DE BALONES INFLABLES, MODULOS PIROTECNICOS o DE BALON INFLABLE, PRETENSIONADORES PIROTECNICOS o DE cinturones DE SEGURIDAD, PIROTECNICOS 1.4G | UN | منافيخ وسائــد هوائيـــــة، تقنية حرارية، أو وحدات وسائد هوائية أو تقنية حرارية، أو مشدات أحزمة مقاعد، تقنية حرارية |
Por favor asegúrense que sus cinturones estén ajustados... sus asientos derechos, las bandejas plegadas y su equipaje guardado... | Open Subtitles | لسلامتك .. تأكد من ربط أحزمة الأمان تأكدمنغلقطاولةالمأكولاتأمامك ، وحقيبة الأمتعة الخاصة بك مغلقة جيداً |
Y es en parte porque requiere que técnicos y expertos le pongan estos pesados cinturones para monitorizar contracciones uterinas. | TED | وجزء من هذا لأن ذلك يتطلب فنيين وخبراء ليضعوا هذه الأحزمة المشدودة حولها ليراقبوا تقلصات الرحم. |
Señoras y señores por favor vuelvan a sus asientos y abróchense los cinturones. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي عودوا إلى مقاعدكم من فضلكم و اربطوا الأحزمة |
este no resulta ser el caso cuando uno compara los cinturones con los asientos infantiles. | TED | على العكس في البحث عن بيانات تتعلق في حزام الامان ضد مقاعد السيارة |
También se ha manifestado inquietud por la utilización de cinturones como método de inmovilización. | UN | كما أُعرب عن قلق إزاء استخدام الحزام البدني المشدود كوسيلة للكبح وتقييد الحركة. |
Cuanto más esperres, más rápido tengo que conducir y sabes que no tengo cinturones. | Open Subtitles | كلما أطلتِ الإنتظار، كلما أسرعت بالقيادة تعلمين بأنه لا توجد أحزمة أمان |
Llevaban cinturones blancos y trajes de faena de camuflaje. | UN | وكانوا يرتدون أحزمة بيضاء وملابس للتمويه. |
Al norte y al sur de las oficinas, hay cinturones de tierras boscosas que ayudan a orientar las corrientes de aire hacia los edificios. | UN | وفي شمال وجنوب المكاتب، أحزمة من اﻷراضي الحرجية تساعد على توجيه تيارات الهواء صوب المباني. |
DISPOSITIVOS DE GAS COMPRIMIDO PARA INFLAR BOLSAS INFLABLES o MODULOS DE GAS COMPRIMIDO DE BOLSAS INFLABLES o PRETENSORES DE GAS COMPRIMIDO DE cinturones DE SEGURIDAD | UN | أدوات نفخ الوسائد الهوائية، غاز مضغوط أو وحدات وسائد هوائية، غاز مضغوط، أو سحابات أحزمة المقاعد، غاز مضغوط |
Los guardias habrían utilizado cinturones, trozos de madera y trozos de tubería de hierro para golpear a los tres hombres. | UN | وتفيد التقارير بأن الحراس استخدموا أحزمة وقطعا من الخشب أو أنابيب حديدية قصيرة لضرب الرجال الثلاثة. |
No miento. este auto no va a ningún lado hasta que se pongan los cinturones. | Open Subtitles | أنا لا أكذب ، هذه السيارة لن تذهب لأي مكان حتى تربطو الأحزمة |
También se plantan cinturones verdes alrededor de capitales tales como Uagadugú y Niamey en Burkina Faso y Níger. | UN | ويجري زرع الأحزمة الخضراء حول العاصمتين واغادوغو ونيامي في بوركينا فاصو والنيجر. |
Uno de los elementos clave de esa estrategia reside en el fortalecimiento de los actuales cinturones de seguridad contra la droga y la creación de otros nuevos. | UN | ويكمن أحد العناصر الرئيسية لتلك الاستراتيجية في تعزيز الأحزمة الأمنية القائمة لمكافحة المخدرات وإقامة أحزمة جديدة منها. |
Grupo sobre modelización del entorno de los cinturones de radiación | UN | الفريق المعني بنمذجة بيئة الأحزمة الإشعاعية |
así uno puede ver que los cinturones de regazo comienzan a verse peor una vez que uno hace eso. | TED | وهكذا يمكنك أن ترى أن حزام الأمان في الخاصرة فقط تبدأ الأمور بالتدهور عندما تستخدمه فقط |
Y hace mucho que no me subo a un auto con cinturones en la cintura. | Open Subtitles | ولم أكن في سيارة ليس بها سوى حزام فقط منذ فترة طويلة .. |
Por favor, verifiquen cinturones y que los asientos estén verticales para el despegue. | Open Subtitles | يرجى مراجعة حزام الامان وأن مقاعدكم في وضع رأسي قبل الإقلاع |
La identificación de los proyectos de la segunda etapa y la selección de nuevos candidatos a " cinturones negros " ya está en marcha. | UN | ويجري حاليا تحديد المشاريع التي ستضمها المرحلة الثانية واختيار المرشحين للحصول على الحزام الأسود. المرفق الثامن |
En esa reunión se trataron varios programas de desarrollo de importancia para los países árabes y que exigen la cooperación en el próximo período entre las dos organizaciones y sus organismos especializados, a saber: energía; desarrollo rural, desertificación y cinturones verdes; capacitación y formación profesional; tecnología; medio ambiente; e información y documentación. | UN | كذلــك تنــاول الاجتماع المذكــور مناقشــة عدد من المشاريع اﻹنمائية التي تهتم بها الــدول العربيــة وتتطلب التعاون بين المنظمتين ووكالاتهما المتخصصة في الفترة القادمة وهي الطاقــة، والتنمية الريفية، والتصحر واﻷحزمة الخضراء، والتدريب والتدريس المهني، والتكنولوجيا، والبيئــة، واﻹعــلام والتوثيــق. |
Los artículos importados se clasificaron como cascos de seguridad, cascos y cinturones. | UN | وقد صنفت الأصناف المستوردة باعتبارها أغطية حامية للرأس، وقلنسوات، وأحزمة. |
Tan pronto apaguen el aviso de cinturones. | Open Subtitles | بمجرد ان يطفيء القبطان اشارة ربط الاحزمة. |
Citando al mecánico: "Es una tragedia con cinturones de seguridad". | Open Subtitles | لاخبر الميكانيكي انها كارثة مزودة بحزام امان |
Habla el capitán, vuelvan a sus asientos y abróchense sus cinturones. | Open Subtitles | هنا القبطان. أرجعوا لمقاعدكم. أرفعو مناضدكم شدوا أحزمتكم. |
Abróchense los cinturones de seguridad y adopten la posición de emergencia según les mostrarán los auxiliares de vuelo. | Open Subtitles | اربطوا احزمتكم و اتخذوا وضعية الصدمة كما هي التعليمات |
Se rompieron dos cinturones de seguridad colocados alrededor de la Embajada por las fuerzas de seguridad. | UN | وقد ضربت قوات اﻷمن حزامين أمنيين حول السفارة ولكنهما كسرا. |
Mientras estuvo detenido, habría sido golpeado con cinturones y porras. | UN | ويزعم أنه تعرض خلال احتجازه للضرب بأحزمة وهراوات. |
Imagine una zona de aterrizaje y un repostaje para cinturones cohete en su oficina. | Open Subtitles | تخيل وجود مكان للنزول و تزويد الوقود الخاص لـ"جيت باك" متواجدة بمكتبك؟ |
Sólo nos queda la munición de los cinturones, el agua de las cantimploras y la comida en el estómago. | Open Subtitles | كل ما تبقى لدينا هى الذخيرة فى احزمتنا الماء فى الزمزميات و الطعام فى معدتنا |
Abróchense los cinturones de seguridad. Está prohibido fumar. | Open Subtitles | من فضلك إربطْ أحزمةَ مقعدكَ، وممنوع التدخين حتى الاقلاع |