Se proveen cisternas de agua y pozos sépticos a razón de uno por unidad sanitaria y unidad de cocina. | UN | ويجري توفير صهاريج المياه وأحواض التحليل على أساس صهريج أو حوض واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ. |
cisternas de agua y fosos sépticos | UN | صهاريج المياه وخزانات المجارير ٤٠٠ ٥٩٧ ١ |
Se proporcionan cisternas de agua y pozos sépticos a razón de uno por cada bloque sanitario y cocina. | UN | ويجري توفير صهاريج المياه وصهاريج المجارير على أساس صهريج واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ. |
Renovación de la cisternas de agua de la base de las patrullas de observación para mantener la calidad del agua almacenada | UN | تجديـد صهاريج مياه قواعد دوريات المراقبة من أجل الحفاظ على جوة المياه غير المعبأة |
En consecuencia, al disminuir el número de contenedores que hubo que comprar se realizaron economías en lo que se refiere a las cisternas de agua y fosas sépticas. | UN | ونجمت بالتالي وفورات في خزانات المياه والمجاري عن انخفاض عدد الحاويات التي تم شراؤها. |
En casos especiales también se han proporcionado pequeños generadores y cisternas de agua. | UN | وفي حالات خاصة، كانت توفر المولدات الكهربائية وصهاريج المياه أيضا. |
Las estimaciones de gastos prevén la adquisición de material adicional consistente en 81 cisternas de agua y 196 pozos sépticos. | UN | وتوفر تقديرات التكلفة اعتمادا لاقتناء اﻷصناف اﻹضافية اللازمة وهي ٨١ صهريج مياه و ١٩٦ صهريج مجارير. |
cisternas de agua y pozos sépticos | UN | صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي |
cisternas de agua y fosas sépticas | UN | صهاريج المياه وصهاريج الصرف الصحي |
cisternas de agua y tanques sépticos | UN | صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي |
cisternas de agua y pozos sépticos | UN | صهاريج المياه وصهاريج الصرف الصحي |
cisternas de agua y fosas sépticas | UN | صهاريج المياه وصهاريج الصرف الصحي |
cisternas de agua y fosas sépticas | UN | صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي |
cisternas de agua y pozos sépticos | UN | صهاريج المياه وصهاريج الصرف الصحي |
cisternas de agua y pozos sépticos | UN | صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي |
cisternas de agua y fosas sépticas | UN | صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي |
cisternas de agua y pozos sépticos | UN | صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي |
:: cisternas de agua individuales y comunitarias | UN | :: صهاريج المياه الفردية وخزانات المياه المجتمعية. |
Se necesitan cisternas de agua adicionales para los lugares en los que las interrupciones en el suministro de agua hacen necesario disponer de una reserva. | UN | ويجري توفير صهاريج المياه وصهاريج المجاري على أساس صهريج واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ؛ كما توفر صهاريج مياه إضافية في اﻷماكن التي يتطلب فيها اﻹمداد المتقطع بالمياه تخزين بعض الاحتياطي من الماء. |
El 17 de septiembre de 1990, la State Engineering Company pidió a los empleados restantes que construyeran cisternas de agua prefabricadas. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر 1990، طلبت شركة الهندسة الحكومية إلى باقي الموظفين بناء صهاريج مياه مسبقة الصب. |
Dados los retrasos en la adquisición de contenedores sanitarios y cocinas, disminuyeron las necesidades de cisternas de agua y fosas sépticas, que guardan una relación directa con aquéllos. | UN | وأسفر التأخير في شراء حاويات الاغتسال والمطابخ عن انخفاض الاحتياجات من خزانات المياه والمجاري نظرا لارتباط الفئتين بعضهما ببعض ارتباطا مباشرا. |
La gente acomodada compra bombas, generadores, cisternas de agua y recipientes. | UN | فاﻷغنياء يشترون المضخات والمولدات وصهاريج المياه والحاويات. |
cisternas de agua y pozos sépticos | UN | صهريج مياه وخزان مجارير |
Las estimaciones para cisternas de agua y fosas sépticas están relacionadas con la mejora de la capacidad actual de almacenamiento de agua dentro de la zona de la misión. | UN | وترتبط التقديرات المتعلقة بصهاريج المياه وخزانات التعفين بتحسين القدرة القائمة على تخزين المياه ضمن منطقة البعثة. |
Además, solamente en enero las fuerzas israelíes arrancaron 3.200 árboles y destruyeron cisternas de agua y terrazas y muros de retención de piedra en los campos cerca de Beit Ula, al noroeste de Hebrón. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت القوات الإسرائيلية في كانون الثاني/يناير وحده باقتلاع 200 3 شجرة ودمّرت خزانات مياه ومدرجات حجرية/جدران تثبيت في الحقول القريبة من بيت العلا في شمال غرب الخليل. |
26. El aumento de los gastos en septiembre de 2008 y enero de 2009 obedece a las obligaciones aprobadas en las cuentas de la Misión, principalmente en concepto de alquiler y funcionamiento de su flota de aviones y helicópteros, adquisición de instalaciones prefabricadas y fosas sépticas y cisternas de agua, y servicios de construcción. | UN | 26 - يعكس ارتفاع النفقات في شهري أيلول/سبتمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 التزامات معتمدة في حسابات البعثة ومخصصة أساسا لاستئجار وتشغيل أسطولها من الطائرات ذات الأجنحة الثابتة وطائرات الهليكوبتر وكذلك لاقتناء مرافق جاهزة الصنع وصهاريج مياه وخزانات تعفين بالإضافة إلى خدمات البناء. |