"citado anteriormente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المذكور أعلاه
        
    La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستعمم المعلومات الواردة بهذا الخصوص أيضا في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستدرج المعلومات الواردة بهذا الخصوص أيضا في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستدرج المعلومات الواردة بهذا الخصوص أيضا في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستدرج المعلومات الواردة بهذا الخصوص أيضا في التقرير المذكور أعلاه.
    Como se observó en el documento del proyecto del PMA citado anteriormente: UN وكما تفيد وثيقة مشروع برنامج الأغذية العالمي المذكور أعلاه:
    La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a este respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a ese respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا، في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a ese respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a ese respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضاً في التقرير المذكور أعلاه.
    La información recibida a ese respecto también se incluirá en el informe citado anteriormente. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضاً في التقرير المذكور أعلاه.
    El Programa de Acción se basa en compromisos, normas de rendición de cuentas y en las alianzas forjadas por los países menos adelantados y sus asociados para el desarrollo con el fin de emprender y aplicar medidas destinadas a alcanzar el objetivo citado anteriormente. UN ويستند برنامج العمل إلى التزامات أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية ومعايير مساءلتهم والشراكات التي تقام بينهم سعيا إلى تحقيق الهدف الطموح المذكور أعلاه أو اتخاذ الإجراءات اللازمة لذلك.
    Los funcionarios que representan a los organismos especializados y a las organizaciones en el ámbito citado anteriormente podrán realizar visitas y cooperar con los ministerios pertinentes en las capitales de ambos estados. UN ويسمح للموظفين الذين يمثلون الوكالات والمنظمات المتخصصة العاملة في المجال المذكور أعلاه بزيارة الوزارة المعنية في عاصمتي الولايتين والتعاون معها.
    De este modo, en Mabanga, el 15 de septiembre de 1998, el Sr. Jules Shematsi, chófer de Médicos sin Fronteras en Goma, que se dirigía en su camioneta privada, de marca Daihatsu al mercado de Minova con pasajeros a bordo, fue desviado por la fuerza hacia el lugar donde fue detenido el Sr. Mbarushimana, citado anteriormente. UN وفي هذا الصدد، حدث أن أجبر السيد جول شيماتسي، السائق في منظمة أطباء بلا حدود في غوما، وهو في طريقه بشاحنته الصغيرة الخاصة من طراز دايهاتسو إلى سوق ميتوفا مع بعض المسافرين، على تغيير اتجاهه نحو مكان اعتقال السيد مباروشيمانا المذكور أعلاه.
    16. El programa que se ha citado anteriormente se presentó a los participantes en el curso celebrado en 1997 junto a una invitación para que participasen en el proyecto y contribuyeran a sus dos primeras fases. UN ٦١ - وجرى عرض البرنامج المذكور أعلاه على المشاركين في الدورة المعقودة عام ٧٩٩١ ، مع دعوة للمشاركة في المشروع والاسهام في مرحلتيه اﻷوليين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus