Desafortunadamente, estaré fuera de la ciudad con mi señora y por eso incapaz de participar en la subasta. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ سأكون خارج المدينة مع صديقتي ولن أستطيع أن أضع سعري في المزاد |
Hubo un tiempo donde una noche en la ciudad con Olivia Papa... | Open Subtitles | هناك كان وقت في ليلة في المدينة مع اوليفيا بوب |
¿Cómo se va a tomar la ciudad con una fuerza tan pequeña? | Open Subtitles | ما هي خطتك للإستيلاء على المدينة مع هذه القوات الصغيرة؟ |
Ray, no puedo ir a bailar contigo el sábado porque vas a estar fuera de la ciudad con los Knicks. | Open Subtitles | راي لا أستطيع الذهاب معك للرقص يوم السبت لانك ستكون خارج البلدة مع الحمقى |
Otra hora buscando a través de la ciudad con los adolescentes vestidos como payasos de circo. | Open Subtitles | وساعة أخرى في البحث عبر شوارع المدينة برفقة مراهقين يرتدون كمهرجين السيرك |
Correcto. ¿Ahora pretendes que crea que Avnet está recorriendo la ciudad con un par de tijeras en el cuello? | Open Subtitles | ... صحيح وتتوقع منى أن اصدق أن افنت يركض حول المدينه مع مقص مغروس فى رقبته |
Vinimos a esta ciudad con nada mas que la ropa en nuestras espaldas. | Open Subtitles | وصلنا إلى هذه المدينة مع أي شيء ولكن الملابس على ظهورنا. |
En algunos casos conocidos se ha impedido a jóvenes croatas en edad de servicio militar que dejen la ciudad con sus familias. | UN | وفي حالات معروفة كان الكروات الذكور ممن في سن القتال يمنعون من مغادرة المدينة مع أسرهم. |
Visita de la ciudad con el Dr. Zraya, consejero municipal; | UN | زيارة المدينة مع الدكتور زرايا، المستشار البلدي؛ |
Tras las elecciones municipales debía crearse la Ciudad, con la representación garantizada de los tres grupos étnicos. | UN | فبعد الانتخابات البلدية لا بـد من تأسيس المدينة مع ضمان تمثيل المجموعات العرقية الثلاث. |
Gordon Pachá está a 16 km de la ciudad con un convoy de grano y ganado. | Open Subtitles | جوردون باشا على بعد عشرة أميال من المدينة مع قافلة من الحبوب والماشية. |
Iba a regresar a la ciudad con Zoe, pero prefiero irme contigo. | Open Subtitles | كنت سأعود إلى المدينة مع زوي لكنّي بالأحرى كثير ما أذهب معك |
Según su ex esposo, salió de la ciudad con su pareja el último fin de semana. | Open Subtitles | بحسب أقوال طليقك، فقد غادرتِ المدينة مع حبيبك نهاية الأسبوع الماضية |
Tal vez agreguemos tu historial de defraudar a la ciudad con tu pequeña empresa de máquinas expendedoras. | Open Subtitles | ربما نرمي في تاريخك الغض والإحتيال على المدينة مع القليل من آلة البيع |
Te vas a ir de la ciudad con él. ¿No pueden esperar? | Open Subtitles | ستغادرين المدينة مع رجل، أليس بالإمكان أن ينتظر؟ |
Son el hazmerreír de la ciudad con el agente que se masturba todo el tiempo. | Open Subtitles | إنّهم أضحوكة المدينة مع وكيلهم الذي يستمني |
Voy a la ciudad con mis amigas y tengo que lucir implacable. | Open Subtitles | ساذهب الى البلدة مع صديقاتي ويجب علي ان ابدو جميلة بالتأكيد اتعرفين .. |
Déjale salir por la ciudad con su nuevo hermano mayor, consíguele un par de cuerdas aterciopeladas y hazle parecer un pez gordo | Open Subtitles | إخرجه من البلدة مع أخيه الكبير الجديد إخرج معه لنوعين من نوادي التعري و أجعله يشعر بالنشوى الكبيرة |
Se la ha visto por toda la ciudad con el alcalde. | Open Subtitles | لقد تمت رؤيتها من قبل كل من في البلدة مع العمدة |
Ahora espero que, con el tiempo, podamos aprender a aceptarnos los unos a los otros, y, juntos, devolver a esta ciudad con sus residentes a un estado de paz. | Open Subtitles | وآمل الآن إن عاجلًا أو آجلًا أن نتعلّم قبول بعضنا البعض وأن نعيد معًا هذه المدينة برفقة قاطنيها لحالة السلام. |
Tú correteas por la ciudad con un pijama ajustado y una máscara. | Open Subtitles | أنت تدير هذه المدينة برفقة اثنين من الاولاد يرتدون البيجامة والقناع |
No es fácil pasar un día en la ciudad con dos niños alrededor de Navidad, incluso si los ha llevado a una matiné y al patinaje al aire libre. | Open Subtitles | ليس من السهل قضاء يوم في هذه المدينه مع طفلين في أوقات عيد الميلاد المجيد حتى إذا وصل بك الأمر لأخذهم في جولة تزلج صباحي |
Hiciste pedazos a la ciudad con tu pequeña aventura. | Open Subtitles | مزّقت هذه البلدة إلى قصاصات بتهورك،أنت وسيارتك ألينور |