"ciudad de goma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدينة غوما
        
    La ciudad de Goma fue cañoneada por elementos del Frente Patriótico Rwandés. UN إذ قصفت مدينة غوما هذه عناصر تابعة للجبهة الوطنية الرواندية.
    Tal es el caso del testimonio sobre la ciudad de Goma, a la que accedió las prensas nacional e internacional cuando aún no habían transcurrido tres horas desde su liberación. UN ونأخذ حالة مدينة غوما التي زارتها الصحافة الوطنية والدولية بعد تحريرها بأقل من ثلاث ساعات.
    – La cárcel de Kinyogate, a unos 10 kilómetros de la ciudad de Goma UN - سجن كينيو غات الذي يبعد زهاء ١٠ كيلومترات عن مدينة غوما
    Las corrientes de lava, que dividieron en dos la ciudad de Goma, causaron graves desperfectos en la pista de aterrizaje. UN وقد تسببت الحمم، التي قسمت مدينة غوما إلى نصفين، في خسارة جسيمة لحقت بمدرج المطار.
    En la misma ciudad de Goma, se informó de que Bizimungu Bazirane había sido asesinado a balazos en su domicilio por un hombre vestido de uniforme. UN وفي مدينة غوما نفسها، أفادت التقارير أن بيزيمونغو بازيران قُتِل رميا بالرصاص في محل إقامته على يد رجل يرتدي زيا رسميا.
    Parece inminente un ataque de Rwanda contra la ciudad de Goma, posiblemente en un plazo de pocas horas. UN ويبدو أن هجوما روانديا على مدينة غوما قد بات وشيكا، إن لم يكن في غضون الساعات المقبلة.
    El Mecanismo Conjunto de Verificación Ampliado ha llegado a la localidad de Muja, agrupamiento Butiti, situada en el extremo nordeste de la ciudad de Goma. UN وصل الفريق المشترك للتحقق إلى بلدة موجا في تجمع بوتيتي، الواقع في أقصى الشمال الشرقي من مدينة غوما.
    Un grupo de 250.000 personas abandonó la ciudad de Goma y se adentró en el bosque del Congo. Open Subtitles غادر 250000 من مدينة غوما واستقروا في غابات الكونغو
    Desde julio de 1994, aproximadamente 1,2 millones de hutus de Rwanda se refugiaron en el Zaire, especialmente en los alrededores de la ciudad de Goma. UN ومنذ تموز/يوليه ٤٩٩١، أصبح نحو ٢,١ مليون هوتو من رواندا لاجئين في زائير، وبخاصة بالقرب من مدينة غوما.
    El 1º de octubre de 1996, nos encontrábamos en el campamento de refugiados de Mugangu cuando fue atacada la ciudad de Goma. UN في ١/١٠/١٩٩٦، كنا في مخيم اللاجئين في موغانغو عندما تعرضت مدينة غوما لهجوم.
    Ese batallón entró a la ciudad en columnas a lo largo de senderos situados entre Petite Barrière y Grande Barrière, de lo cual fueron testigos directos los observadores nacionales e internacionales presentes en la ciudad de Goma. UN وقد دخلت هذه القوات مُشَكِّلةٍ أعمدة على طول مسارات تقع بين " الحاجز الصغير " و " الحاجز الكبير " ، على مرأى ومسمع كل المراقبين الوطنيين والدوليين الموجودين في مدينة غوما.
    El despliegue continuo de efectivos del Movimiento 23 de marzo (M23) que ocupa las colinas cercanas a la ciudad de Goma y la amenaza pone de relieve esa amenaza. UN واستمرار الاحتلال العسكري الذي تقوم به الوحدات التابعة لحركة 23 مارس للمرتفعات التي تطل مباشرة على مدينة غوما والتهديدات التي توجهها لهذه المدينة، يؤكد صحة هذه التهديدات.
    El Sr. Mulet manifestó que la población civil continuaba siendo extremadamente vulnerable a constantes ataques y violaciones a los derechos humanos tanto en la ciudad de Goma como en sus alrededores, particularmente debido al reclutamiento forzado de niños y los abusos sexuales. UN وقال السيد موليه إن السكان المدنيين لا يزالون معرضين بشدة لخطر الهجمات المستمرة وانتهاكات حقوق الإنسان التي تجري في كل من مدينة غوما والمنطقة المحيطة بها، مما يتجلى بوجه خاص في التجنيد القسري للأطفال والاعتداءات الجنسية.
    El domingo 17 de julio de 1994 se produjo un incidente, de consecuencias aún desconocidas, en la ciudad de Goma, que ha dado acogida a centenares de miles de refugiados procedentes de Rwanda. UN فقد وقع نهار اﻷحد في ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ حادث ما تزال آثاره غير معلومة، وذلك في مدينة غوما حيث يأوي مئات اﻵلاف من اللاجئين الهاربين من رواندا.
    A. En la ciudad de Goma UN ألف - في مدينة غوما
    VII. SITUACIÓN DE LAS CÁRCELES En la ciudad de Goma UN سابعا - حالة السجون في مدينة غوما
    El Monte Nyiragongo entró en erupción por última vez en 2002 y destruyó parte del centro de la ciudad de Goma, con un balance de 160 personas muertas y más de 120.000 sin hogar. UN وكانت آخر مرة ثار فيها بركان " ماونت نيبرا غونغو " هي في عام 2002، وقد أدى ذلك إلى تدمير جزء من مركز مدينة غوما وهلاك 160 فردا وتشريد ما يزيد عن 000 120 نسمة.
    4. El M23 deberá retirarse, en un plazo de dos días, de las posiciones que ocupa actualmente en terrenos de importancia táctica a no menos de 20 kilómetros de la ciudad de Goma; UN 4 - أن تنسحب حركة 23 آذار/مارس من المواقع الميدانية الحالية ذات الأهمية التكتيكية بمسافة لا تقل عن 20 كيلومتراً من مدينة غوما في غضون يومين؛
    :: Condena las acciones del movimiento rebelde M23 por violar la cesación de las hostilidades al tomar la ciudad de Goma, desconociendo el alto el fuego acordado con la mediación del Presidente de la Conferencia Internacional; UN :: يُدين حركة 23 آذار/مارس المتمردة لانتهاكها اتفاق وقف الأعمال العدائية بالاستيلاء على مدينة غوما متجاهِلة بذلك اتفاق وقف إطلاق النار الذي توسط رئيس المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى لإبرامه؛
    En vista de la gravedad de la situación que se vive en la ciudad de Goma y sus alrededores, mi Gobierno solicita al Consejo de Seguridad, en tanto que órgano encargado de mantener la paz y la seguridad internacionales, que asuma todas sus responsabilidades y: UN ونظرا إلى خطورة الوضع السائد حاليا في مدينة غوما والمناطق المجاورة، فإن حكومة بلدي تطلب إلى مجلس الأمن، بوصفه الجهاز المعني بصون السلام والأمن الدوليين، أن يتحمل جميع مسؤولياته في هذا الصدد ويقوم بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus