Existe la excepción del programa de Ciudades Sostenibles. | UN | وثمة حالة استثنائية واحدة، هي برنامج المدن المستدامة. |
En los últimos cuatro años, las alianzas del Consejo se han ampliado para incluir el Programa de Ciudades Sostenibles, que vincula los gobiernos locales con las organizaciones comunitarias de todo el Commonwealth. | UN | على مدى السنوات اﻷربع الماضية توسعت شراكات مجلس الكومنولث لﻹيكولوجيا البشرية لتشمل برنامج المدن المستدامة رابطاً الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع في جميع أنحاء الكومنولث مع بعضها البعض. |
Servicios de asesoramiento sobre necesidades concretas de ordenación ambiental, en particular con arreglo al Programa de Ciudades Sostenibles. | UN | خدمات استشارية بشأن احتياجات الإدارة البيئية، لا سيما في إطار برنامج المدن المستدامة. |
Este aspecto de las actividades del Programa de Ciudades Sostenibles constituye uno de los compromisos de asociación en la Coalición para la Urbanización Sostenible. | UN | وهذا الجانب من الأنشطة في إطار برنامج المدن المستدامة يشكل أحد الالتزامات الشراكية في التحالف من أجل التحضر المستدام. |
Promover a los jóvenes en el ámbito de las empresas ecológicas, la educación, la formación y el desarrollo, para ayudar a crear Ciudades Sostenibles y reducir la degradación ambiental del medio rural. | UN | تشجيع الشباب في مجالات إنشاء المشاريع البيئية والتعليم والتدريب والتنمية، للمساعدة في بناء مدن مستدامة وفي تقليص التدهور البيئي في الأرياف. |
Tomando nota con reconocimiento de las oportunidades cada vez mayores de una cooperación continua a largo plazo en el Programa conjunto de Ciudades Sostenibles, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير اتساع الفرص لمواصلة تعاون طويل المدى في برنامج المدن المستدامة المشترك، |
Tomando nota con reconocimiento de las oportunidades cada vez mayores de una cooperación continua a largo plazo en el Programa conjunto de Ciudades Sostenibles, | UN | وإذْ يحيط مع التقدير الفرص الآخذة في الاتساع لمواصلة التعاون طويل المدى في برنامج المدن المستدامة المشترك، |
El tema principal fue Ciudades Sostenibles y habitables. | UN | وكان الموضوع الرئيسي له هو المدن المستدامة والتي يمكن العيش فيها. |
Además, al nivel mundial del Programa de Ciudades Sostenibles, se ha establedido el programa de comité asesor estratégico para los asociados. | UN | وعلاوة على ذلك، تم على المستوى العالمي لبرنامج المدن المستدامة وضع برنامج للجنة استشارية استراتيجية للشركاء. |
El Programa de Ciudades Sostenibles es también un vehículo para la cooperación de ONU-Hábitat en el proyecto apoyado por el PNUMA sobre contaminación atmosférica en las megápolis de Asia. | UN | كما يشكل برنامج المدن المستدامة وسيلة لموئل الأمم المتحدة للتعاون مع مشروع تلوث الهواء الذي يسانده برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المدن الكبرى في آسيا. |
En Kisumu (Kenia), el Programa de Ciudades Sostenibles ha comenzado su primer proyecto sobre movilidad urbana sostenible. | UN | وبدأ برنامج المدن المستدامة في كيسومو، كينيا، أول مشروع له بشأن التنقلات الحضرية المستدامة. |
La iniciativa tiene por fin aprovechar el Programa de Ciudades Sostenibles en el contexto de la ASEAN. | UN | وتسعى المبادرة إلى الارتكاز على برنامج المدن المستدامة في سياق رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
Esta dimensión de las actividades del Programa de Ciudades Sostenibles constituye uno de los compromisos de la Coalición en favor de la urbanización sostenible. | UN | ويشكل هذا البعد لنشاطات برنامج المدن المستدامة أحد التزامات الشراكة في ائتلاف التوسع العمراني المستدام. |
Por ejemplo, el programa de Ciudades Sostenibles debe su éxito y crecimiento durante un decenio a la estrecha participación de la sociedad civil. | UN | فمثلاً يعزى نجاح برنامج المدن المستدامة ونموه إلى المشاركة اللصيقة لمدة تزيد على عشر سنوات مع المجتمع المدني. |
Tomando nota del marco fortalecido de aplicación de las medidas de promoción de Ciudades Sostenibles en África, articulado en la conferencia inaugural de la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, | UN | وإذ يحيط علماً بالإطار المعزز للتنفيذ فيما يتعلق بتشجيع قيام المدن المستدامة في أفريقيا على نحو ما أفصح عنه المؤتمر الافتتاحي للمؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية، |
Kisumu, en Kenya, es una ciudad en la que el Programa de Ciudades Sostenibles ha iniciado un proyecto de demostración de movilidad urbana sostenible. | UN | وكيسومو بكينيا إحدى المدن التي بدأ فيها برنامج المدن المستدامة مشروعاً بيانياً عن التنقل الحضري المستدام. |
Certamen de premios de 2007 a las Ciudades Sostenibles sensibles a las cuestiones de género y de derechos | UN | مسابقة عام 2007 للحصول على جائزة المدن المستدامة المراعية للحقوق وللمنظور الجنساني |
Se han desarrollado proyectos experimentales sobre las Ciudades Sostenibles y la gestión de los desechos. | UN | وقد تم تنفيذ مشاريع تجريبية في مجال المدن المستدامة وإدارة النفايات. |
El foro proporciona una nueva plataforma para debatir los problemas y soluciones urbanos y presentar mejores prácticas e innovación para lograr Ciudades Sostenibles. | UN | وهو يُتيح منبرا جديدا لمناقشة التحديات والحلول الحضرية ويعرض أفضل الممارسات والابتكار في مجال المدن المستدامة. |
Las Ciudades Sostenibles con viviendas asequibles necesitan el apoyo de los gobiernos y parlamentos, y se debe hacer que las comunidades locales participen en el proceso de adopción de decisiones. | UN | ويتطلب إقامة مدن مستدامة بإسكان محتمل التكلفة دعماً من الحكومات والبرلمانات ويجب إدخال المجتمعات المحلية في عمليات صنع القرارات. |
El Foro preparó una carta sobre la función de los profesionales de asentamientos humanos en el logro de un futuro sostenible y equitativo, que guíe a los profesionales en su búsqueda de Ciudades Sostenibles. | UN | وقد أعد هذا المنتدى ميثاقاً بشأن دور فنيي المستوطنات البشرية في تحقيق مستقبل مستدام وعادل يوجه الفنيين في مسعاهم لإقامة مدن مستدامة. |
La reunión estuvo precedida por un simposio de un día de duración sobre el tema de la educación sobre el cambio climático y las Ciudades Sostenibles. | UN | وكان الاجتماع قد سبقته ندوة مدتها يوم واحد حول موضوع التعليم بشأن تغير المناخ والمدن المستدامة. |
ONU-Hábitat ha incluido la gestión de los desechos como elemento de su programa sobre Ciudades Sostenibles. | UN | كما أدرج برنامج الأمم المتحدة تتموئل الإدارة البيئية كقضية في برنامجه الخاص بالمدن المستدامة. |