En consecuencia, el proyecto está enraizado en la sociedad civil del África occidental. | UN | وهكذا فإن المشروع راسخ الجذور في المجتمع المدني في غرب أفريقيا. |
El objetivo fundamental de la consulta fue elaborar un plan de estudios para la capacitación de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental. | UN | وتهدف هذه المشاورة أساسا إلى وضع منهج تدريبي خاص بمنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا. |
Deseo alentar las medidas en curso adoptadas al respecto por la CEDEAO y la sociedad civil del África occidental y celebro la colaboración cada vez más estrecha con las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أشجع الجهود المستمرة التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجتمع المدني في غرب أفريقيا في هذا الصدد، وأرحب بالتعاون المتزايد مع الأمم المتحدة. |
En colaboración con el Despacho Regional de Oxfam (Reino Unido) para África occidental, formuló una propuesta de proyecto sobre la consolidación de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental en materia de desarme. | UN | وبالتعاون مع مكتب غرب أفريقيا الإقليمي التابع لمنظمة أوكسفام في بريطانيا العظمى، وضع المركز مقترحا لمشروع بشأن بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا في مجال نزع السلاح. |
Asimismo, la Oficina, por intermedio de su Centro Regional en África, prestó apoyo sustantivo al programa de capacitación en cuestiones prácticas de desarme, dirigido a organizaciones de la sociedad civil del África occidental, en el marco del Programa de la CEDEAO sobre las armas pequeñas. | UN | وفضلا عن ذلك، قدم المكتب عن طريق مركزه الإقليمي في أفريقيا الدعم الفني في مجال نزع السلاح العملي لبرنامج تدريب منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا المضطلع به في إطار برنامج الرقابة المذكور. |
El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) ha iniciado un proyecto sobre la consolidación de la paz destinado a fortalecer la participación de los órganos de la sociedad civil del África occidental en el control de las armas pequeñas y ligeras. | UN | 29 - شرع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في تنفيذ مشروع لبناء السلام يرمي إلى تعزيز مشاركة هيئات المجتمع المدني في غرب أفريقيا في مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Con apoyo financiero externo, el Centro organizó en el Togo un taller subregional de la formación de instructores con miras a fomentar la capacidad de las organizaciones de base y de la sociedad civil del África occidental en técnicas sobre desarme y consolidación de la paz. | UN | ونظم المركز، بدعم مالي تلقاه من مصادر خارجية، حلقة عمل دون إقليمية في توغو بشأن تدريب المدربين ترمي إلى بناء قدرات المنظمات الشعبية ومنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا على مهارات نزع السلاح وبناء السلام العملية. |
La CEDEAO también apoya a los grupos de la sociedad civil como la Red de Acción del África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras y la Coalición de la Sociedad civil del África occidental sobre la Responsabilidad de Proteger, porque una sociedad civil fuerte es fundamental para consolidar el estado de derecho. | UN | وتدعم الجماعة أيضا جماعات المجتمع المدني من قبيل شبكة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا وائتلاف المجتمع المدني في غرب أفريقيا بشأن المسؤولية عن الحماية، لأن المجتمع المدني القوي أساسي لتوطيد سيادة القانون. |
Este seminario preparó también a la sociedad civil del África occidental para participar en el seminario organizado para los Estados por el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme los días 28 y 29 de abril de 2009, en Dakar. | UN | 28 - كما ساعدت هذه الحلقة الدراسية على إعداد هيئات المجتمع المدني في غرب أفريقيا للمشاركة في الحلقة الدراسية التي نظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لفائدة الدول يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2009 في داكار. |
Además, las organizaciones de la sociedad civil del África occidental desempeñaron una función activa en la difusión de las recomendaciones de la Declaración de Praia, fortaleciendo así los esfuerzos de promoción del respeto de los derechos políticos y la celebración de elecciones fidedignas, transparentes y pacíficas. | UN | وفضلا عن ذلك، اضطلعت منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا بدور نشط في نشر التوصيات الواردة في إعلان برايا، معززة بذلك جهود الدعوة لاحترام الحقوق السياسية وإجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية في جو يسوده السلام. |
En el marco de este proyecto, el Centro creó una base de datos sobre las organizaciones de la sociedad civil del África occidental que trabajan en los ámbitos del establecimiento de la paz, la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras, las municiones y otro material conexo. | UN | 11 - وفي إطار هذا المشروع، أنشأ المركز قاعدة بيانات عن منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا العاملة في مجالات صنع السلام ومكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة. |
Con tal fin, se celebró en Dakar, los días 22 y 23 de noviembre de 2004, una importante reunión en que participaron oficiales superiores de las fuerzas militares y de seguridad de la subregión, los ministerios de finanzas y defensa de los países interesados, organismos de las Naciones Unidas, colaboradores internacionales para el desarrollo y organizaciones de la sociedad civil del África occidental. | UN | ولتحقيق تلك الغاية انعقد اجتماع مهم في داكار يومي 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بمشاركة كبار الضباط من القوات العسكرية والقوات الأمنية في هذه المنطقة دون الإقليمية، وكذلك وزراء المالية والدفاع في البلدان المعنية، ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الدوليين ومنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا. |
En diciembre de 2008, el Centro Regional, el Programa de Control de Armas Ligeras de la CEDEAO y la Red de Acción sobre las Armas Ligeras en África occidental establecieron un proyecto de seguimiento de la creación y el fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental en materia de desarme práctico y consolidación de la paz. | UN | 24 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، قام المركز الإقليمي وبرنامج الرقابة على الأسلحة الصغيرة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشبكة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا، بتنفيذ مشروع لمواصلة تدريب منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا وتعزيز قدراتها في مجالي نزع السلاح العملي وبناء السلام. |
Paralelamente al 45º período ordinario de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, celebrado en Banjul del 13 al 27 de mayo, la UNOWA convocó una reunión de organizaciones de la sociedad civil del África occidental los días 12 y 13 de mayo, en la que los participantes adoptaron un plan de acción para abordar los principales problemas que se plantean en la subregión. | UN | 50 - وعلى هامش الدورة الخامسة والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب التي عقدت في بانجول في الفترة من 13 إلى 27 أيار/مايو، عقد المكتب اجتماعا لمنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا في 12 و 13 أيار/مايو اعتمد خلاله المشاركون فيه خطة عمل لبحث التحديات الرئيسية التي تواجهها المنطقة دون الإقليمية. |