"civil en apoyo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدني لدعم
        
    • المدني من أجل دعم
        
    • المدني دعما
        
    • المدني في دعم
        
    • المدني لمساندة
        
    • المدنية لدعم
        
    • مدنية لدعم
        
    • المدني دعماً
        
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la sociedad civil en apoyo de los mecanismos de seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la sociedad civil en apoyo de los mecanismos de seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la sociedad civil en apoyo de los mecanismos de seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 62/81 y 62/82] UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82]
    Asimismo, el informe pone de relieve las actividades del sector privado y las instituciones de la sociedad civil en apoyo de la NEPAD. UN كما يُبرز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة.
    El informe también destaca las actividades realizadas por el sector privado y las instituciones de la sociedad civil en apoyo de la NEPAD. UN ويسلط التقرير الضوء أيضا على الأنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني في دعم الشراكة الجديدة.
    Conferencia internacional de las Naciones Unidas de la sociedad civil en apoyo de la paz en el Oriente Medio [resoluciones de la Asamblea General 61/22 y 61/23] UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام في الشرق الأوسط [قرارا الجمعية العامة 61/22 و61/23]
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 62/81 y 62/82] UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام الإسرائيلي الفلسطيني [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82]
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 63/27 y 63/28] UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام الإسرائيلي الفلسطيني [قرارا الجمعية العامة 63/27 و 63/28]
    También se ha concedido financiación a la sociedad civil en apoyo de la prevención, la educación, el asesoramiento, el cambio de comportamiento y campañas de información en relación con el VIH para los principales grupos de población vulnerables. UN وقُدِّم أيضاً دعم مالي إلى المجتمع المدني لدعم أنشطة الوقاية من الفيروس، والتثقيف به والمشورة بشأنه، وتغيير السلوك، والحملات الإعلامية التي تستهدف المجموعات السكانية الرئيسية المعرضة لخطر العدوى.
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 64/17 y 64/18] UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني [قرارا الجمعية العامة 64/17 و 64/18]
    La Operación también llevará a cabo campañas de sensibilización periódicas dirigidas a las autoridades administrativas locales y las organizaciones de la sociedad civil en apoyo de la descentralización del proceso de reforma del sector de la seguridad previsto para 2014. UN كذلك ستقوم العملية بانتظام بحملات توعية موجهة إلى السلطات الإدارية المحلية ومنظمات المجتمع المدني لدعم الأخذ باللامركزية في عملية إصلاح القطاع الأمني المزمع تنفيذها في عام 2014.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la sociedad civil en apoyo de los mecanismos de seguimiento de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني لدعم آليات المتابعة في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 62/81 y 62/82] UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82]
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 65/13 y 65/14] UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني [قرارا الجمعية العامة 65/13 و 65/14]
    Asimismo, el informe pone de relieve las actividades del sector privado y las instituciones de la sociedad civil en apoyo de la NEPAD. UN كما يُبرز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة.
    También se ponen de relieve las actividades emprendidas por el sector privado y la sociedad civil en apoyo de la NEPAD. UN كما يسلط الضوء على الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Reconoce asimismo la diligente labor de la sociedad civil en apoyo de su mandato y como contribución a garantizar el derecho a la vivienda para todos, labor que es motivo de inspiración. UN كما يعترف بالعمل الدؤوب الذي يقوم به المجتمع المدني في دعم ولايته والإسهام في ضمان حقوق السكن للجميع، ويستمد الإلهام من ذلك العمل.
    Informe del Presidente sobre la Reunión de Estados Africanos en apoyo de los derechos inalienables del pueblo palestino, patrocinada por las Naciones Unidas, y Foro de la sociedad civil en apoyo de la paz en el Oriente Medio, patrocinado por las Naciones Unidas, celebrados los días 29 y 30 de junio y 1º de julio de 2004, respectivamente, en Ciudad del Cabo UN اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، 29 و 30 حزيران/يونيه، ومحفل الأمم المتحدة للمجتمع المدني لمساندة السلام في الشرق الأوسط، 1 تموز/ يوليه 2004، كيب تاون
    La Unión Europea también está estudiando actualmente cómo fortalecer su desarrollo civil en apoyo de las Naciones Unidas. UN ويعمل الاتحاد الأوروبي حالياً أيضا على كيفية تعزيز قدراته في مجال التنمية المدنية لدعم الأمم المتحدة.
    En consecuencia, la asistencia de una misión de policía civil en apoyo de la capacitación de la policía garantizaría que esta institución, que es imprescindible para establecer un Estado bajo el auténtico imperio de la ley, pudiera desarrollarse de una manera equilibrada, sin tropiezos y con rapidez. UN ولذلك، فإن مساعدة بعثة شرطة مدنية لدعم تدريب الشرطة سيكفل لهذه المؤسسة، الضرورية ﻹقامة دولة تحترم حقا سيادة القانون، أن تتطور بشكل متوازن وبمرونة وسرعة.
    La UNMIL prestó asesoramiento técnico a las organizaciones de la sociedad civil en apoyo de un proyecto de memoria nacional en el pueblo de Samay, en el condado de Bong, en noviembre de 2012 UN وقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإسداء المشورة التقنية إلى منظمات المجتمع المدني دعماً لمشروع إقامة نصب تذكاري وطني في بلدة ساماي بمقاطعة بونغ في تشرين الثاني/نوفمبر 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus